1 |
La recherche européenne améliore la sécurité des navires de croisière
|
Navi da crociera più sicure grazie alla ricerca finanziata dall'UE
|
2 |
Au moment de choisir leurs vacances d'été, nombreux sont les Européens à opter pour une croisière ou pour une traversée en ferry pour se rendre sur leur lieu de villégiature.
|
Al momento di prendere una decisione sulle vacanze estive, molti europei optano per una crociera o prendono un traghetto per raggiungere la loro destinazione.
|
3 |
La sécurité est un aspect majeur du transport maritime de passagers.
|
La sicurezza costituisce un aspetto molto importante del trasporto marittimo passeggeri.
|
4 |
La recherche financée par l'UE pourrait permettre à l'avenir d'évacuer les grands navires à passagers dans des conditions encore plus fluides et plus sûres.
|
Grazie alla ricerca finanziata dall'UE, in futuro l'evacuazione delle grandi navi passeggeri potrebbe essere ancora più facile e sicura.
|
5 |
Grâce au concours financier de l'UE, des chercheurs travaillent, en outre, à la conception de paquebots et de ferries plus stables.
|
Ricercatori finanziati dall'UE stanno inoltre contribuendo alla progettazione di navi da crociera e traghetti più stabili.
|
6 |
Le projet LYNCEUS dont la réalisation, étalée sur trois ans, prend fin début 2015, montre comment les technologies sans fil de faible puissance peuvent aider à localiser des personnes à bord d'un navire, en fournissant des informations essentielles en cas d'évacuation, tout en améliorant la recherche et le sauvetage de personnes tombées à l'eau.
|
Il progetto triennale Lynceus, che terminerà all'inizio del 2015, è la dimostrazione di come le tecnologie senza fili a basso consumo possano aiutare a localizzare e rintracciare le persone a bordo delle navi, fornendo informazioni essenziali in caso di evacuazione, e migliorare la ricerca e il salvataggio in mare.
|
7 |
L'objectif est de révolutionner les pratiques actuelles de gestion des urgences et d'évacuation des navires.
|
L'obiettivo è quello di rivoluzionare le attuali pratiche di gestione e di evacuazione in caso di emergenza.
|
8 |
«Nous avons mis au point de toutes nouvelles balises pouvant être incorporées dans des gilets de sauvetage et permettant de déterminer facilement la position des gens sur un navire», a déclaré M. Anastasis Kounoudes, responsable technique et PDG de SignalGeneriX, l'un des partenaires du projet.
|
"Abbiamo messo a punto delle piastrine elettroniche senza fili innovative che possono essere inserite nei giubbotti salvagente, in modo da individuare facilmente l'ubicazione delle persone a bordo della nave", ha dichiarato il dott. Anastasis Kounoudes, responsabile del settore tecnico e amministratore delegato di SignalGeneriX, uno dei partner del progetto.
|
9 |
«Cette technologie renseignera les responsables de la sécurité sur la position exacte de chaque passager et de chaque membre d'équipage lors d'une évacuation.»
|
"Ciò fornirà agli addetti alla sicurezza l'ubicazione esatta di ogni passeggero e membro dell'equipaggio durante una evacuazione
|
10 |
Elle peut également servir à contrôler la santé de patients, qui devront alors porter des bracelets adaptés, ou encore à aider des parents à suivre leur progéniture à la trace sur d'immenses paquebots pouvant transporter des milliers de passagers et de membres d'équipage.
|
Questa tecnologia può essere utilizzata anche per monitorare la salute dei pazienti mediante l'applicazione di speciali braccialetti, o per aiutare i genitori a localizzare i figli a bordo di grandi navi da crociera che trasportano migliaia di passeggeri e membri dell'equipaggio.
|
11 |
Les chercheurs participant à ce projet ont aussi élaboré un dispositif radar à même de déterminer la position exacte de passagers passés par-dessus bord.
|
I ricercatori coinvolti nel progetto hanno anche sviluppato un dispositivo radar in grado di individuare l'esatta ubicazione dei passeggeri caduti in mare.
|
12 |
Achevé en 2012, le projet GOALDS a, quant à lui, permis de concevoir de nouveaux types de grands navires de croisière à la sécurité améliorée en cas de collision ou d'échouage.
|
Il progetto GOALDS, conclusosi nel 2012, ha creato nuovi modelli per le grandi navi da crociera in modo da aumentarne la sicurezza in caso di collisione o di incaglio.
|
13 |
Les passagers et membres d'équipage de ces navires d'un nouveau genre auraient alors jusqu'à 20 % de chances de survie supplémentaires.
|
Grazie alla nuova progettazione le navi avrebbero fino al 20% in più di possibilità di superare incagli e collisioni.
|
14 |
Les résultats de ces travaux ont été transmis à l'Organisation maritime internationale dans le but d'améliorer les normes de sécurité et les calculs présidant à la construction des navires de croisière.
|
Questi risultati sono stati presentati all'Organizzazione marittima internazionale per migliorare gli standard di sicurezza e i calcoli relativi alle navi da crociera.
|
15 |
Le projet GOALDS fait partie d'un programme de recherche financé par l'UE en vue d'améliorer la sécurité maritime.
|
Il progetto GOALDS rientra nel quadro della ricerca finanziata dall'UE per migliorare la sicurezza marittima.
|
16 |
Mme Máire Geoghegan-Quinn, commissaire européenne chargée de la recherche, de l'innovation et de la science, a déclaré à ce propos:
|
Máire Geoghegan-Quinn, Commissaria europea per la ricerca, l'innovazione e la scienza, ha dichiarato:
|
17 |
«Ces projets sont de bons exemples de la manière dont nous nous efforçons d'améliorer la vie des gens, voire de la leur sauver, en l'occurrence.
|
"Questi progetti costituiscono un buon esempio di come stiamo affrontando questioni che possono migliorare – e in questo caso particolare addirittura salvare potenzialmente – la vita delle persone.
|
18 |
Nous continuerons d'investir dans ce type de recherche et d'innovation dans le cadre de notre nouveau programme Horizon 2020.»
|
Continueremo a investire in questo tipo di ricerca e innovazione attraverso il nostro nuovo programma «Horizon 2020».
|
19 |
Contexte
|
Contesto
|
20 |
Le projet Lynceus, qui bénéficie d'un financement de l'UE à hauteur de 2,5 millions d'euros, rassemble 15 participants venus d'Allemagne, de Chypre, d'Espagne, de Grèce, d'Italie, du Royaume-Uni et de Suisse.
|
Il progetto Lynceus, con un finanziamento UE di 2,5 milioni di euro, coinvolge 15 partecipanti provenienti da Cipro, Germania, Grecia, Italia, Spagna, Svizzera e Regno Unito.
|
21 |
Il est coordonné par un bureau d'études chypriote, RTD Talos Ltd.
|
Esso è coordinato dalla società cipriota di consulenza RTD Talos Ltd.
|
22 |
Ces recherches vont également dans le sens de la directive relative aux équipements marins, récemment modifiée, qui prévoit l'éventuelle introduction d'un étiquetage électronique sur les navires battant pavillon d’un État membre de l’Union.
|
La ricerca offre inoltre sostegno alle disposizioni della direttiva sull'equipaggiamento marittimo, recentemente modificata, che prevede la possibilità di introdurre dispositivi di marcatura elettronica a bordo delle navi battenti bandiere dell'UE.
|
23 |
Le projet GOALDS a bénéficié d'environ 3 millions d'euros de financements européens.
|
Il progetto GOALDS ha ricevuto finanziamenti dall'UE per circa 3 milioni di euro.
|
24 |
Il a réuni 19 participants issus de neuf pays différents, dont les travaux ont été coordonnés par l'Université technique nationale d’Athènes.
|
Esso ha coinvolto 19 partecipanti provenienti da nove paesi ed è stato coordinato dall' Università tecnica nazionale di Atene.
|
25 |
Ces deux projets ont fait l'objet d'un financement au titre du septième programme-cadre pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration de l'Union européenne (2007-2013).
|
Entrambi i progetti sono stati finanziati nell'ambito del Settimo programma quadro dell'Unione europea per la ricerca e lo sviluppo tecnologico (2007-2013).
|
26 |
Le 1er janvier de cette année, l'UE a lancé un nouveau programme septennal pour la recherche et l'innovation, Horizon 2020.
|
Il 1° gennaio l'UE ha varato un nuovo programma settennale per la ricerca e l'innovazione, «Horizon 2020».
|
27 |
Au cours des sept prochaines années, près de 80 milliards d'euros seront investis dans des projets de recherche et d'innovation destinés à soutenir la compétitivité économique de l'Europe et à repousser les limites de la connaissance humaine.
|
Nei prossimi sette anni quasi 80 miliardi di euro verranno investiti in progetti di ricerca e innovazione per sostenere la competitività economica dell'Europa e ampliare le frontiere del sapere umano.
|
28 |
Le budget de recherche de l'UE vise principalement à améliorer le quotidien des citoyens européens dans des domaines tels que la santé, l'environnement, les transports, l'alimentation et l'énergie.
|
Il bilancio UE per la ricerca è incentrato principalmente sul miglioramento della vita quotidiana in settori come la sanità, l'ambiente, i trasporti, l'alimentazione e l'energia.
|
29 |
Les partenariats en cours avec les industries pharmaceutique, aérospatiale, automobile, ferroviaire et électronique en matière de recherche encouragent aussi l'investissement du secteur privé à l'appui de la croissance future et de la création d'emplois hautement qualifiés.
|
I partenariati di ricerca con le industrie farmaceutica, aerospaziale, automobilistica, ferroviaria ed elettronica incoraggiano a loro volta gli investimenti del settore privato a favore della crescita futura e della creazione di posti di lavoro altamente qualificati.
|
30 |
Le programme Horizon 2020 mettra davantage encore l’accent sur la transformation d'idées brillantes en produits, procédés et services commercialisables. |
Horizon 2020 presterà ancora maggiore attenzione alla traduzione di idee eccellenti in prodotti, processi e servizi commercializzabili. |