••••• login ELINGUE Contatti: Tel. 02-36553040
              Email:
   

Selettore risorse


     IL Metodo  |  Grammatica  |  Inglese con noi  |  Multiblog  |  INSEGNARE AGLI ADULTI  |  INSEGNARE AI BAMBINI  |  AudioBooks  |  RISORSE SFiziosE  |  Articoli  |  Tips  | testi pAralleli  |  VIDEO SOTTOTITOLATI

   AREA SHOP  RIVISTA ENGLISH4LIFE  | CORS0 20 ORE DI INGLESE |  CORSO 20 ORE DI SPAGNOLO | CORSO 20 ORE DI TEDESCO  | CORSO 20 ORE DI FRANCESE  | CORSO 20 ORE DI RUSSO 


 

 



RISORSE PER IL TUO FRANCESEE



Clicca sul pulsante qui sopra per iscriverti alla nostra newsletter gratuita che ti informerà su tutte le nostre novità e iniziative!


In questa sezione di NON SOLO INGLESE trovano posto risorse miscellanee utili per l'apprendimento o miglioramento della lingua FRANCESE. Si tratta per lo più di video didattici sottotitolati, testi paralleli e altri tipi di risorse che si prestano ad un utilizzo autodidattico. Le abbreviazioni usate nell'elenco risorse in fondo sono le seguenti:
TPE= testo parallelo Europa • TPD= testo parallelo Daisy Stories • VS= video sottotitolato


TESTI PARALLELI FRANCESI
20 millions de personnes auront libre accès à des sites historiques et culturels à l'occasion des Journées européennes du patrimoine
Francese tratto da: http://europa.eu/rapid/press-release_IP-14-968_fr.htm
Italiano tratto da:  http://europa.eu/rapid/press-release_IP-14-968_it.htm
Data documento:05-09-2014
1 20 millions de personnes auront libre accès à des sites historiques et culturels à l'occasion des Journées européennes du patrimoine Saranno 20 milioni le persone che accederanno gratuitamente a siti del patrimonio in occasione delle giornate europee del Patrimonio
2 Tout au long du mois de septembre, à l'occasion des Journées européennes du patrimoine, des millions de personnes pourront accéder librement, dans 50 pays, à des milliers de sites et monuments, dont beaucoup sont habituellement fermés au public. Durante tutto il mese di settembre, nel corso dell'annuale edizione delle giornate europee del Patrimonio, milioni di persone potranno accedere gratuitamente, in 50 paesi, a migliaia di siti storici e culturali, molti dei quali di solito chiusi al pubblico.
3 Les Journées européennes du patrimoine sont une initiative conjointe de la Commission européenne et du Conseil de l’Europe, soutenue par des organisateurs nationaux et locaux. Iniziativa congiunta della Commissione europea e del Consiglio d'Europa, le giornate europee del Patrimonio godono del sostegno di organizzatori a livello nazionale e locale.
4 La commissaire européenne chargée de l’éducation, de la culture, du multilinguisme et de la jeunesse, Mme Androulla Vassiliou, a déclaré à ce propos: Androulla Vassiliou, Commissario europeo responsabile per l'Istruzione, la cultura, il multilinguismo e la gioventù, ha affermato:
5 «Les Journées européennes du patrimoine sont une initiative extrêmement populaire, appréciée par un public de tous âges. "Le giornate europee del Patrimonio costituiscono un'iniziativa estremamente popolare, di cui usufruiscono persone di ogni fascia d'età.
6 Cette année, plus de 20 millions d’adultes et d’enfants dans toute l’Europe devraient profiter de l'accès gratuit à une multitude de sites historiques. Secondo le nostre previsioni, quest'anno oltre 20 milioni di persone in Europa, tra adulti e bambini, sfrutteranno la possibilità di accedere gratuitamente a un gran numero di siti del patrimonio.
7 Souvent, les citoyens n'ont pas conscience du nombre de joyaux inconnus qui se trouvent à leur portée. Spesso manca la consapevolezza dei tanti tesori che si nascondono dietro l'angolo.
8 J’invite tous les citoyens à profiter pleinement des Journées européennes du patrimoine et à s'informer des événements organisés dans leur région ou ailleurs. Invito tutti a sfruttare al meglio le giornate europee del Patrimonio e a verificare le iniziative in programma nella loro regione o in luoghi più lontani.
9 Cette initiative constitue également un bon moyen de renforcer l'attachement à notre patrimoine européen commun et de faire en sorte qu'il soit protégé pour les générations futures, tout en bénéficiant aux communautés locales grâce à un nombre accru de visiteurs et de touristes.» Questa iniziativa, oltre ad avere ricadute positive per le collettività locali in termini di incremento delle visite e del turismo, è anche un ottimo modo per assicurare la conservazione e la tutela del nostro comune patrimonio europeo a favore delle generazioni future."
10 Mme Gabriella Battaini-Dragoni, secrétaire générale adjointe du Conseil de l’Europe, a ajouté: Gabriella Battaini-Dragoni, vicesegretario generale del Consiglio d'Europa, ha aggiunto:
11 «Les Journées européennes du patrimoine doivent leur succès à l'engagement des municipalités, des autorités régionales, d'organisations et de bénévoles. "Il successo delle giornate europee del Patrimonio dipende dall'impegno di amministrazioni comunali e regionali, organizzazioni e volontari.
12 Chaque année, des communautés de toute l’Europe se retrouvent au sein d’une “famille culturelle” célébrant notre patrimoine culturel, dont la richesse est immense.» Ogni anno le collettività in tutta Europa entrano a far parte di una 'famiglia culturale' che celebra il proprio ricchissimo patrimonio culturale."
13 L'offre d'attractions et de sites proposés au cours des Journées européennes du patrimoine est vaste. È vasto il ventaglio dei luoghi di interesse e dei siti visitabili nel corso delle giornate europee del Patrimonio.
14 En Irlande, par exemple, il sera possible d'assister à un théâtre de marionnettes contant la légende de Boucle d'Or (Goldilocks), alors qu’en Finlande, les visiteurs pourront effectuer un parcours relatant l’histoire des mines d'or. Ad esempio, in Irlanda è possibile assistere all'adattamento per il teatro delle marionette della fiaba di "Riccioli d'oro", mentre in Finlandia i visitatori potranno seguire un percorso dedicato alla storia dell'estrazione dell'oro.
15 En Norvège, ils découvriront l’histoire de l’industrie de la pêche, des petits ports pittoresques aux grandes flottes de chalutiers; In Norvegia potranno scoprire la storia dell'industria della pesca, fatta di porti pittoreschi, da un lato, e da grandi flotte di pescherecci da traino, dall'altro;
16 en Espagne, ils flâneront à travers les patios de Cordoue ou découvriront les moulins de Majorque, alors qu'en Belgique, ils pourront rendre hommage aux victimes qui ont payé de leur vie le prix de la liberté dans l'“Enclos des Fusillés”. in Spagna i visitatori potranno passeggiare nei patios di Córdoba o accedere ai mulini dell'isola di Mallorca, mentre in Belgio nell'"Enclos des Fusillés" potranno rendere omaggio alle vittime che si sono sacrificate per la libertà pagando con la vita.
17 Outre des informations locales, le portail des Journées européennes du patrimoine fournit des renseignements concernant les événements organisés sur tout le continent. Il portale dedicato alle giornate europee del Patrimonio, oltre a fornire informazioni di tipo locale, fornisce informazioni sulle manifestazioni organizzate in tutto il continente.
18 Contexte Contesto
19 Lancées en 1985, les Journées européennes du patrimoine sont, depuis 1999, organisées conjointement par la Commission européenne et le Conseil de l’Europe. Inaugurate nel 1985, le giornate europee del Patrimonio sono organizzate dal 1999 come iniziativa congiunta della Commissione e del Consiglio d'Europa.
20 Les 50 pays signataires de la Convention culturelle européenne y participent. Alle giornate europee del Patrimonio partecipano i 50 paesi firmatari della Convenzione culturale europea.
21 Les événements organisés pendant le mois que durent les festivités mettent en lumière l'architecture et l'art, les compétences locales et les traditions, et visent également à promouvoir la compréhension mutuelle entre les citoyens européens. Gli eventi, organizzati nel corso della manifestazione che dura un intero mese, sono una vetrina dell'architettura e dell'arte, delle tradizioni e delle competenze locali e servono anche a promuovere la comprensione reciproca tra i cittadini europei.
22 Le patrimoine culturel constitue une priorité dans le cadre du programme «Europe Créative», le nouveau programme de l'UE couvrant les secteurs de la culture et de la création. Il patrimonio culturale costituisce una priorità di Europa creativa, il nuovo programma dell'UE a favore dei settori culturali e creativi.
23 Les Journées européennes du patrimoine bénéficient d'un soutien de 200 000 € au titre du programme «Europe créative» et de 200 000 € fournis par le Conseil de l'Europe; Il programma "Europa creativa" e il Consiglio d'Europa sostengono le giornate europee del Patrimonio con un finanziamento di 200 000 EUR ciascuno.
24 la plupart des manifestations bénéficient d'un soutien financier national ou régional. La maggior parte degli eventi è finanziata con fondi nazionali o regionali.

 

• Moins d’émissions, moins de formalités administratives: un nouveau règlement pour les engins non routiers
• Réprimer les abus du droit à la libre circulation conféré aux citoyens de l’Union: la Commission aide les États membres à lutter contre les mariages de complaisance
• Consommateurs: la Commission rend les produits cosmétiques plus sûrs
• Protéger les communautés littorales de l’UE des inondations
• Fin de l’aide au stockage privé pour les fromages
• Objectif Lune: 300 villes se préparent à la nuit européenne des chercheurs
• Journée européenne des langues: la diversité est dans notre AD
• Environnement:17 entreprises sélectionnées pour le prix européen 2014 de l'environnement pour les entreprises
• Le numérique vous donne les clés de l'Empire romain
• Emploi: la Commission se félicite du lancement du réseau des services publics de l’emploi, jalon important dans la mise en œuvre de la garantie pour la jeunesse
• Les meilleurs jeunes scientifiques sont récompensés à Varsovie
• Étude d’impact Erasmus: principales conclusions
• L'étude d’impact d'Erasmus confirme que le programme d'échange d’étudiants de l’UE favorise l’employabilité et la mobilité professionnelle
• L'UE alloue des fonds pour améliorer la prévision des éruptions volcaniques
• Garantie pour la jeunesse: tirer les enseignements de l’expérience finlandaise
• Nouvelle avancée importante dans la lutte contre le trucage de matches
• Emploi: un rapport montre que la mobilité des travailleurs est essentielle pour permettre à l’UE de relever les défis liés à la démographie et aux compétences
• Instrument PME de l'UE: la Commission dévoile la liste des 155 premiers bénéficiaires
• Aides d’État: la Commission approuve la carte des aides à finalité régionale 2014-2020 pour l’Italie
• «Nos rues, notre choix» — L’Union européenne lance l'édition 2014 de la semaine européenne de la mobilité
• Selon une étude, le «marché unique de la recherche» de l'UE dépend maintenant des réformes nationales
• Concentrations: la Commission autorise l’acquisition de Sky Deutschland et de Sky Italia par BSkyB
• La réponse de l'Europe à l'épidémie d'Ebola
• Concentrations: la Commission autorise l’acquisition du fournisseur de noisettes Oltan par Ferrero
• Transports: 11,9 milliards d'euros pour améliorer les liaisons en Europe
• Substituts naturels de produits de synthèse: l’UE finance un projet de prospection
• Travail forcé: la Commission préconise l’application du nouveau protocole de l’OIT par les pays de l’Union
• Compétitivité industrielle: des rapports de la Commission soulignent la nécessité pour l’UE et les États membres de prendre des mesures plus fermes
• La Commission Juncker: une équipe forte et expérimentée pour faire bouger les choses
• La Commission adopte des propositions en vue d'améliorer la santé animale et humaine
• Garantie pour la jeunesse: la Commission examine 18 projets pilotes
• La Commission déclare que les conclusions de l’OCDE confirment l’importance d’investir dans l’éducation pour la croissance et l’emploi au sein de l’UE
• Pour l'immense majorité des Européens, il est important de protéger l'environnement
• Comment rendre l’UE plus attractive pour les PME? La Commission sollicite des avis sur la question
• La constitution de la Commission Juncker progresse
• 20 millions de personnes auront libre accès à des sites historiques et culturels à l'occasion des Journées européennes du patrimoine
• L'EU annonce des mesures d'aide d'un montant de 140 millions d’euros pour lutter contre l'épidémie d'Ebola
• Des textiles innovants pour faciliter la production d’algues dans l'UE
• Des systèmes d'alerte aux inondations plus rapides et plus précis grâce à la recherche européenne
• Fonds de solidarité de l’UE: la Commission souhaite venir en aide à l’Italie, à la Grèce, à la Slovénie et à la Croatie à la suite d’inondations, de tremblements de terre et de tempêtes de verglas
• La Commission européenne annonce des mesures exceptionnelles de soutien aux producteurs de l’UE de fruits et légumes périssables
• De nouveaux lanceurs pour renforcer l’indépendance du programme de navigation par satellite de l’UE
• Système européen de navigation par satellite: Galileo lance deux nouveaux satellites
• L'Europe soutient l’action humanitaire
• Déclaration de Mme Kristalina Georgieva, commissaire européenne, à l'occasion de la Journée mondiale de l'aide humanitaire 2014
• Des mesures exceptionnelles pour venir en aide aux producteurs de pêches et de nectarines
• Un projet de l’UE vous permet d'en savoir plus sur votre environnement "
• La recherche européenne améliore la sécurité des navires de croisière
• Une installation financée par l’UE qui aide le cerveau humain à appréhender les données massives







    Prodotti straordinari per le tue lingue



Leggi gratis online il primo numero di English4Life, l'anglorivista che mette il turbo al tuo inglese, l'unica con pronuncia guidata e doppia traduzione italiana per capire sempre tutto!
 

  1. A chi serve
  2. Leggi il n. 1 gratis!
  3. Acquista gli arretrati
  4. Cosa dicono i lettori
  5. Il  metodo





Scopri Total Audio, la versione del
corso 20 ORE fatta apposta per chi come te passa tanto tempo viaggiando! Ideale per chi fa il pendolare o compie ogni giorno lunghi tragitti sui mezzi. Sfrutta anche tu i tempi morti per imparare o migliorare il tuo inglese!




CORSI 20 ORE - I corsi di lingue più completi per una preparazione di base superiore alla media in 5 lingue: Inglese - Francese - Spagnolo - Tedesco - Russo

 


 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
L'utente può utilizzare il nostro sito solo se comprende e accetta quanto segue:

  • Le risorse linguistiche gratuite presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • Il nome del sito EnglishGratis è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque alcuna promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso.
  • La pubblicità di terze parti è in questo momento affidata al servizio Google AdSense che sceglie secondo automatismi di carattere algoritmico gli annunci di terze parti che compariranno sul nostro sito e sui quali non abbiamo alcun modo di influire. Non siamo quindi responsabili del contenuto di questi annunci e delle eventuali affermazioni o promesse che in essi vengono fatte!
  • Coloro che si iscrivono alla nostra newsletter (iscrizione caratterizzatalla da procedura double opt-in) accettano di ricevere saltuariamente delle comunicazioni di carattere informativo sulle novità del sito e, occasionalmente, delle offerte speciali relative a prodotti linguistici a pagamento sia nostri che di altre aziende. In ogni caso chiunque può disiscriversi semplicemente cliccando sulla scritta Cancella l'iscrizione che si trova in fondo alla newsletter, non è quindi necessario scriverci per chiedere esplicitamente la cancellazione dell'iscrizione.
  • L'utente, inoltre, accetta di tenere Casiraghi Jones Publishing SRL indenne da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di informazione fornita, il nostro utente.

     

    ENGLISHGRATIS.COM è un sito di Casiraghi Jones Publishing SRL
    Piazzale Cadorna 10 - 20123 Milano - Italia
    Tel. 02-36.55.30.40 - email:
    Iscritta al Registro Imprese di MILANO - C.F. e PARTITA IVA: 11603360154
    Iscritta al R.E.A. di Milano n.1478561 • Capitale Sociale
    10.400 interamente versato

    Roberto Casiraghi                                                                                Crystal Jones