1 |
Aides d’État: la Commission approuve la carte des aides à finalité régionale 2014-2020 pour l’Italie
|
Aiuti di Stato: la Commissione approva la carta degli aiuti a finalità regionale 2014-2020 dell'Italia
|
2 |
La Commission européenne a approuvé, en application des règles de l’UE en matière d’aides d’État, la carte italienne des régions admissibles au bénéfice d’aides d’État à finalité régionale entre juillet 2014 et décembre 2020.
|
La Commissione europea ha approvato, in base alle norme UE sugli aiuti di Stato, la carta presentata dall'Italia che definisce le zone ammissibili agli aiuti di Stato a finalità regionale tra il luglio 2014 e il dicembre 2020.
|
3 |
La Commission a estimé que la carte italienne des aides à finalité régionale était conforme à ses lignes directrices concernant les dites aides, adoptées en juin 2013 (voir IP/13/569).
|
La Commissione ha concluso che la carta degli aiuti a finalità regionale dell'Italia è conforme agli orientamenti in materia di aiuti di Stato a finalità regionale, adottati nel giugno 2013 (cfr. IP/13/569).
|
4 |
Ces lignes directrices établissent les conditions dans lesquelles les États membres peuvent accorder des aides d’État aux entreprises à des fins de développement régional. Elles visent à stimuler la croissance et à accroître la cohésion au sein du marché unique.
|
Gli orientamenti stabiliscono le condizioni alle quali gli Stati membri possono concedere aiuti di Stato alle imprese a fini di sviluppo regionale e mirano a favorire la crescita e la coesione nel mercato unico.
|
5 |
M. Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la concurrence, a déclaré à ce sujet:
|
Joaquín Almunia, Vicepresidente della Commissione e Commissario responsabile per la Concorrenza ha dichiarato:
|
6 |
«La nouvelle carte des aides à finalité régionale de l’Italie soutient la politique de cohésion de l’UE et contribue à l’objectif consistant à faire en sorte que les aides d’État soient mieux ciblées et plus efficaces.
|
"La nuova carta degli aiuti a finalità regionale dell'Italia promuove la politica di coesione dell'UE, contribuendo all'obiettivo di erogare aiuti di Stato più mirati ed efficaci.
|
7 |
Elle permettra aux autorités italiennes d’utiliser des mesures d’aide bien conçues pour promouvoir les investissements et favoriser la croissance économique dans les régions moins développées tout au long de la période 2014-2020.»
|
La carta consentirà alle autorità italiane di utilizzare misure di aiuto ben concepite per promuovere gli investimenti e rilanciare la crescita economica nelle zone meno sviluppate nel periodo 2014-2020".
|
8 |
La carte des aides à finalité régionale pour l’Italie définit les régions qui peuvent bénéficier d’une aide à l’investissement à finalité régionale au titre des règles de l’UE en matière d’aides d’État et fixe les plafonds d’aide aux entreprises (les «intensités d’aide») dans les régions admissibles.
|
La carta degli aiuti a finalità regionale dell'Italia definisce le zone che possono beneficiare di aiuti a finalità regionale agli investimenti ai sensi delle norme UE in materia di aiuti di Stato e fissa i livelli massimi di aiuto (cosiddette "intensità di aiuto") per le imprese nelle regioni ammissibili.
|
9 |
Cette carte est en vigueur depuis le 1er juillet 2014 et le restera jusqu’au 31 décembre 2020.
|
La carta si applica nel periodo compreso tra il 1º luglio 2014 e il 31 dicembre 2020.
|
10 |
Les zones désignées représentent une population totale de 20,6 millions d’habitants, soit 34,07 % de la population italienne.
|
Le zone designate rappresentano una popolazione totale di 20,6 milioni, ovvero il 34,07% della popolazione italiana.
|
11 |
L’intensité maximale des aides qui peuvent être accordées à des projets d’investissement réalisés par de grandes entreprises dans les régions assistées est comprise entre 10 % et 25 % du coût total de l’investissement, en fonction de la zone concernée.
|
I livelli massimi di aiuto che possono essere concessi a progetti d'investimento realizzati da grandi imprese nelle zone assistite sono compresi fra il 10% e il 25% dei costi di investimento complessivi, a seconda della zona interessata.
|
12 |
Ces pourcentages peuvent être majorés de 10 points de pourcentage pour les entreprises de taille moyenne et de 20 points de pourcentage pour les petites entreprises.
|
Tali intensità possono essere maggiorate di 10 punti percentuali per le imprese di medie dimensioni e di 20 punti percentuali per le piccole imprese.
|
13 |
L’article 107, paragraphe 3, point a), du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (TFUE) permet aux États membres d’octroyer des aides d’État destinées à favoriser le développement économique de régions dans lesquelles le niveau de vie est anormalement bas ou dans lesquelles sévit un grave sous-emploi.
|
L'articolo 107, paragrafo 3, lettera a), del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE) consente agli Stati membri di concedere aiuti di Stato destinati a favorire lo sviluppo economico delle regioni ove il tenore di vita sia anormalmente basso, oppure si abbia una grave forma di sottoccupazione.
|
14 |
Les lignes directrices définissent ces régions comme étant les régions dont le PIB par habitant est inférieur à 75 % de la moyenne de l’UE.
|
Secondo la definizione degli orientamenti in materia di aiuti di Stato a finalità regionale, si tratta di regioni con un PIL pro capite inferiore al 75% della media UE.
|
15 |
Conformément à la nouvelle carte italienne, cinq régions (la Basilicate, la Calabre, la Campanie, les Pouilles et la Sicile) entrent dans cette catégorie et pourront continuer à bénéficier d’aides à l’investissement à finalité régionale à raison d’une intensité maximale de 25 % pour ce qui est des grandes entreprises.
|
In base alla nuova carta dell'Italia, rientrano in questa categoria cinque regioni (Basilicata, Calabria, Campania, Puglia e Sicilia) le quali continueranno a essere ammissibili agli aiuti a finalità regionale agli investimenti a un'intensità massima di aiuto del 25% per le grandi imprese.
|
16 |
En vertu de l’article 107, paragraphe 3, point c), du TFUE, d’autres régions moins favorisées par rapport à la moyenne de l’UE ou à la moyenne nationale (mais dont le PIB par habitant est supérieur à 75 % de la moyenne de l’UE) peuvent également bénéficier d’aides pour autant qu’elles remplissent certains critères et respectent un plafond de couverture globale de population.
|
Ai sensi dell'articolo 107, paragrafo 3, lettera c), del TFUE, possono essere ammissibili anche altre regioni svantaggiate rispetto alla media UE o nazionale (ma con un PIL pro capite superiore al 75% della media UE), a condizione che rispettino determinati criteri e un massimale di copertura complessiva in termini di popolazione.
|
17 |
Les États membres peuvent ainsi gérer leurs propres disparités régionales.
|
Ciò consente agli Stati membri di risolvere le proprie disparità regionali.
|
18 |
Ces régions étant moins défavorisées que celles dont le PIB par habitant est inférieur à 75 % de la moyenne de l’UE, la portée géographique et l’intensité d’aide sont toutes deux plus limitées.
|
Trattandosi di regioni meno svantaggiate di quelle con un PIL pro capite inferiore al 75% della media dell'UE, sia la portata geografica che l'intensità degli aiuti saranno più limitate.
|
19 |
Vingt-cinq zones, représentant 5,03 % de la population italienne, sont admissibles au bénéfice d’aides à l’investissement à finalité régionale au titre de cette catégorie, à raison d’une intensité maximale de 10 % pour ce qui est des grandes entreprises.
|
All'interno di questa categoria, 25 zone comprendenti il 5,03% della popolazione italiana sono ammissibili agli aiuti a finalità regionale agli investimenti, a un'intensità massima di aiuto del 10% per le grandi imprese.
|
20 |
La carte italienne des aides à finalité régionale pour la période 2014-2020 n’est pas sensiblement différente de celle de la période précédente.
|
La carta italiana degli aiuti a finalità regionale per il periodo 2014-2020 non è molto diversa da quella del periodo precedente.
|
21 |
La couverture totale de population est presque identique (34,07 % de la population totale de l’Italie, contre 34,1 % au cours de la période précédente).
|
La copertura totale in termini di popolazione è quasi identica (il 34,07% della popolazione totale del territorio italiano rispetto al 34,1% nel periodo precedente).
|
22 |
Les cinq régions entrant dans la catégorie visée à l’article 107, paragraphe 3, point a), du TFUE sont inchangées; l’intensité d’aide maximale concernant les investissements des grandes entreprises a été ramenée de 30 à 25 %, conformément aux nouvelles lignes directrices.
|
Le cinque regioni che rientrano nell'articolo 107, paragrafo 3, lettera a), del TFUE sono le stesse, ma l'intensità massima di aiuto per gli investimenti delle grandi imprese è scesa dal 30% al 25%, in linea con le disposizioni dei nuovi orientamenti.
|
23 |
La population couverte dans les zones admissibles en vertu de l’article 107, paragraphe 3, point c), du TFUE a légèrement augmenté (3 042 000 habitants selon la nouvelle carte des aides à finalité régionale, contre 2 280 000 d’après la carte précédente), tandis que, dans certaines de ces zones, l’intensité d’aide maximale a été réduite de 15 à 10 %, conformément à l’objectif des lignes directrices concernant les aides d’État à finalité régionale consistant à soutenir les régions les plus défavorisées d’Europe.
|
La copertura in termini di popolazione delle zone ammissibili in base all'articolo 107, paragrafo 3, lettera c), del TFUE è leggermente aumentata (3 042 000 abitanti nella nuova carta rispetto a 2 280 000 in quella precedente), mentre in alcune di queste zone l'intensità massima di aiuto è diminuita dal 15% al 10%, in linea con l'obiettivo degli orientamenti in materia di aiuti di Stato a finalità regionale di sostenere le regioni europee più svantaggiate.
|
24 |
Contexte
|
Contesto
|
25 |
Les lignes directrices concernant les aides d’État à finalité régionale établissent les règles en vertu desquelles les États membres peuvent octroyer des aides d’État aux entreprises pour soutenir leurs investissements dans de nouvelles unités de production dans les régions moins favorisées d’Europe ou pour développer ou moderniser des unités existantes.
|
Gli orientamenti in materia di aiuti di Stato a finalità regionale stabiliscono le norme in base alle quali gli Stati membri possono concedere aiuti di Stato alle imprese per sostenere investimenti in nuovi impianti di produzione nelle regioni meno avvantaggiate d'Europa o per ampliare o modernizzare impianti esistenti.
|
26 |
L’objectif ultime des aides d’État à finalité régionale est de soutenir le développement économique et l’emploi.
|
L'obiettivo ultimo degli aiuti di Stato a finalità regionale è sostenere lo sviluppo economico e l'occupazione.
|
27 |
Les lignes directrices contiennent des règles sur la base desquelles les États membres peuvent établir des cartes des aides à finalité régionale valables pendant toute la durée de validité des lignes directrices.
|
Gli orientamenti prevedono norme in base alle quali gli Stati membri possono elaborare carte degli aiuti a finalità regionale che si applicano per tutto il periodo di validità degli orientamenti.
|
28 |
Ces cartes indiquent dans quelles zones géographiques et dans quelle proportion des coûts d’investissement admissibles (intensité d’aide) les entreprises peuvent bénéficier d’aides d’État à finalité régionale.
|
Le carte individuano le aree geografiche in cui le imprese possono ricevere questo tipo di aiuti, ed in quale percentuale dei costi d'investimento ammissibili (intensità di aiuto).
|
29 |
Les coûts admissibles sont la partie du total des coûts d’investissement qui peut être prise en compte pour le calcul de l’aide.
|
I costi ammissibili rappresentano la parte dei costi complessivi di investimento che può essere presa in considerazione per il calcolo dell'aiuto.
|
30 |
La version non confidentielle de la décision de ce jour sera publiée sous le numéro SA.38930 dans le registre des aides d'État figurant sur le site web de la DG Concurrence une fois que tous les problèmes de confidentialité auront été résolus.
|
La versione non riservata della decisione sarà consultabile sotto il numero SA.38930 nel Registro degli aiuti di Stato, sul sito internet della DG Concorrenza, una volta risolte eventuali questioni di riservatezza.
|
31 |
Le bulletin d’information électronique «State Aid Weekly e-News» fournit la liste des dernières décisions relatives aux aides d’État publiées au Journal officiel et sur l’internet. |
Le nuove decisioni in materia di aiuti di Stato pubblicate su internet e nella Gazzetta ufficiale figurano nel bollettino elettronico di informazione settimanale in materia di aiuti di Stato (State Aid Weekly e-News). |