1 |
Des textiles innovants pour faciliter la production d’algues dans l'UE
|
Tessuti innovativi per stimolare l'alghicoltura dell'UE
|
2 |
Les algues marines constituent une ressource importante mais encore sous-exploitée pour la production de denrées alimentaires et d'aliments pour animaux, de produits biochimiques et de biocarburants.
|
Le alghe sono una risorsa importante ma poco utilizzata per la produzione di alimenti e ingredienti per mangimi, prodotti biochimici e biocarburanti;
|
3 |
Toutefois, il est difficile de les récolter de manière rentable à grande échelle. Du moins jusqu'ici.
|
finora, però, è stato difficile raccoglierle in modo efficiente su larga scala.
|
4 |
Le projet AT~SEA financé par l’UE a mis au point des textiles performants pour l'exploitation à haut rendement de parcs d'algues marines flottantes, ce qui permet une culture mécanisée aisée.
|
Il progetto AT~SEA, finanziato dall’UE, ha sviluppato tessuti innovativi che aumentano il rendimento dell'alghicoltura galleggiante consentendo una coltivazione facile e meccanizzata.
|
5 |
Selon le coordinateur du projet, Bert Groenendaal, de la société Sioen Industries installée en Belgique, la culture d'algues à l’échelle rendue possible par les nouveaux textiles pourrait contribuer à créer un secteur industriel représentant des milliards d'euros en Europe, et favoriser ainsi la croissance et la création d'emplois.
|
Secondo il coordinatore del progetto, Bert Groenendaal, del gruppo belga Sioen Industries, coltivare le alghe marine sulla scala resa possibile dai nuovi tessuti può contribuire a creare in Europa un settore industriale in grado di generare profitti per svariati miliardi di euro, promuovendo la crescita e l'occupazione.
|
6 |
Sioen est une des sept sociétés impliquées dans le projet, de même que quatre centres de recherche.
|
Sioen Industries è una delle sette imprese che partecipano al progetto, insieme a quattro centri di ricerca.
|
7 |
Selon Bert Groenendaal, «les algues marines présentent un potentiel économique gigantesque.
|
Groenedaal ha dichiarato: "Le alghe offrono un enorme potenziale economico.
|
8 |
Les entreprises s’y intéressent pour de nombreuses applications, telles que les denrées alimentaires et additifs alimentaires, les aliments pour animaux, les produits chimiques et même les carburants.»
|
Le imprese sono interessate alle alghe marine per molte applicazioni diverse: dagli alimenti agli additivi alimentari, dai mangimi ai prodotti chimici e anche al carburante."
|
9 |
Mme Máire Geoghegan-Quinn, commissaire européenne chargée de la recherche, de l'innovation et de la science, a déclaré à ce propos:
|
Secondo Máire Geoghegan-Quinn, Commissaria europea per la Ricerca, l'innovazione e la scienza:
|
10 |
«AT~SEA est un exemple parmi d'autres qui montre comment les fonds de l'UE aident les chercheurs et les entreprises à collaborer pour innover.
|
"AT~SEA è solo uno degli esempi di come i finanziamenti UE sostengono l'innovazione stimolando la collaborazione tra ricercatori e imprese.
|
11 |
Cette recherche permettra aux entreprises de l’UE d’exploiter une ressource précieuse de façon efficace, et les aidera ainsi à devenir compétitives sur les marchés mondiaux.
|
Questo progetto di ricerca permetterà alle imprese dell’UE di coltivare una preziosa risorsa in modo efficiente, aiutandole a competere sui mercati mondiali.
|
12 |
Le nouveau programme de recherche de l'UE, Horizon 2020, de 80 milliards d'euros, aide les entreprises à sortir les idées nouvelles des laboratoires pour les commercialiser rapidement et de manière rentable.»
|
Orizzonte 2020, il nuovo programma di ricerca dell'UE che può contare su finanziamenti per 80 miliardi di euro, sostiene le imprese e le industrie che vogliono trasferire nuove idee dai laboratori al mercato con rapidità e in modo economicamente efficiente."
|
13 |
Les essais de textiles AT~SEA dans les sites expérimentaux de Solund, en Norvège, Oban, en Écosse, et Galway, en Irlande, ont conduit à des rendements allant jusqu'à 16 kg d'algues humides par mètre carré, soit trois à cinq fois plus que le rendement obtenu avec les méthodes d'exploitation traditionnelles des algues marines.
|
Le prove sui tessuti AT~SEA - condotte presso i siti sperimentali di Solund (Norvegia), Oban (Scozia) e Galway (Irlanda) - hanno prodotto rese pari a fino a 16 kg di alghe (peso umido) per metro quadrato, da tre a cinque volte quelle dell'alghicoltura tradizionale.
|
14 |
Actuellement, les algues sont récoltées à l'état sauvage ou cultivées sur des cordes. Aucune de ces méthodes ne permet d'intensifier aisément la production, car elles impliquent une forte intensité de main-d’œuvre et produisent des rendements relativement faibles.
|
Attualmente le alghe si ottengono tramite la raccolta di esemplari selvatici o la coltivazione su corde, metodi difficilmente riproducibili su larga scala in quanto richiedono molta manodopera e hanno una resa relativamente bassa.
|
15 |
L’équipe du projet a mis au point des textiles qui peuvent supporter une grande quantité d'algues sans se déchirer ni attirer des plantes ou des mollusques indésirables.
|
L’équipe del progetto ha messo a punto tessuti sui quali si possono coltivare alghe vegetali in quantità, senza pericolo che il tessuto si laceri o che attragga piante indesiderate o molluschi.
|
16 |
Les revêtements bio-sourcés des textiles protègent les jeunes algues et stimulent leur croissance.
|
I tessuti sono rivestiti da pellicole di origine biologica che proteggono le giovani alghe e ne promuovono la crescita.
|
17 |
Les textiles conviennent pour des tapis larges, d'1 mm d'épaisseur, sur lesquels les algues peuvent se développer à quelques mètres sous la surface de la mer.
|
Si tratta di prodotti tessili che permettono di ottenere ampie stuoie dello spessore di 1 mm da collocare un paio di metri sotto la superficie del mare e su cui far crescere le alghe.
|
18 |
Lorsque les algues sont à maturité, des machines installées à bord d'embarcations les enlèvent des tapis et les acheminent vers des réservoirs souples de stockage fabriqués à partir des textiles de pointe AT~SEA.
|
Quando le alghe raggiungono la maturità vengono raccolte da macchine a bordo di navi, che le depositano in serbatoi di stoccaggio flessibili prodotti a partire da tessuti AT~SEA di tecnologia avanzata.
|
19 |
En septembre 2014, AT~SEA commencera à cultiver 200 mètres carrés de tapis dans chacun des trois sites expérimentaux. L’objectif est d’évaluer leur potentiel à des fins commerciales.
|
Nel settembre 2014, AT~SEA inizierà a coltivare 200 metri quadrati di stuoie in ciascuno dei tre siti sperimentali, con l’obiettivo di valutarne il potenziale commerciale.
|
20 |
Bert Groenendaal estime que les rendements pourraient augmenter pour atteindre 20-25 kg au mètre carré, au fur et à mesure que le groupe affinera ses techniques.
|
Groenendaal stima che le rese potrebbero aumentare fino a 20-25 kg per metro quadrato via via che il consorzio perfezionerà le tecniche utilizzate.
|
21 |
Le consortium AT~SEA a demandé un brevet pour les produits textiles. Après la fin du projet prévue pour juillet 2015, le consortium prévoit de faire aménager un site de culture de 2 à 3 hectares par une société commerciale qui serait créée à partir de AT~SEA.
|
Il consorzio AT~SEA ha chiesto la concessione di un brevetto per i tessuti descritti e al termine del progetto, nel luglio 2015, intende avviare un sito di coltura su 2 o 3 ettari attraverso un'impresa commerciale che sarà una spin-off di AT~SEA.
|
22 |
Le projet envisage également d'autres usages commerciaux pour les textiles en dehors de la culture des algues marines. Il s'agit notamment d'autres formes d’aquaculture et de conteneurs souples pour le transport d’eau douce par mer.
|
Il progetto prevede inoltre di utilizzare i tessuti anche per usi commerciali che vanno al di là dell'alghicoltura, ad esempio per altri tipi di acquacoltura e per la fabbricazione di recipienti per il trasporto via mare di acqua dolce.
|
23 |
Les algues marines peuvent être utilisées à de nombreuses fins.
|
Le alghe marine possono essere potenzialmente impiegate per molti usi diversi:
|
24 |
Certaines sont des sources de substances biochimiques pour la production de médicaments, de cosmétiques naturels et d'engrais biologiques, par exemple.
|
alcune sono fonti di sostanze biochimiche per farmaci, cosmetici naturali e fertilizzanti organici.
|
25 |
D'autres semblent également prometteuses pour la production durable de biocarburants si elles sont récoltées en quantités suffisantes pour la production industrielle.
|
Altre appaiono promettenti per la produzione sostenibile di biocombustibili, se raccolte in quantitativi sufficienti per la produzione industriale.
|
26 |
Elles pourraient également intervenir dans la production de denrées alimentaires et d'ingrédients alimentaires.
|
Un altro uso potenziale riguarda il settore degli alimenti e degli ingredienti alimentari.
|
27 |
Certaines espèces sont exploitées de manière extensive et consommées directement dans les pays d’Asie.
|
Alcune specie di alghe sono coltivate in maniera intensiva e mangiate tali e quali nei paesi asiatici.
|
28 |
Ici en Europe, les denrées alimentaires transformées telles que le lait chocolaté, les yaourts, les boissons utilisées pour des raisons de santé et des bières contiennent des polysaccharides d'algues marines telles que les géloses, les carraghénanes et les alginates en tant que liants ou émulsifiants.
|
Qui in Europa, prodotti alimentari trasformati (come latte al cioccolato, yogurt, bevande salutistiche e birre) contengono polisaccaridi da alghe marine quali agar, carragenani e alginati, che fungono da leganti o emulsionanti.
|
29 |
Il est également possible d'extraire des lipides et protéines à haute valeur, des antioxydants, des agents gélifiants, des vitamines et des minéraux essentiels des algues pour la production de denrées alimentaires.
|
Dalle alghe si possono estrarre anche proteine e lipidi preziosi, antiossidanti, agenti gelatificanti, vitamine e minerali essenziali, da utilizzare nella produzione alimentare.
|
30 |
Par ailleurs, l'exploitation d'algues marines à grande échelle pourrait avoir une incidence positive sur l'écosystème marin.
|
L'alghicoltura su larga scala potrebbe anche avere un impatto positivo sull’ecosistema degli oceani.
|
31 |
Les algues cultivées pourraient contribuer à absorber l'excès de CO2 dans l'eau de mer ainsi que les déchets alimentaires provenant des élevages de poissons situés à proximité.
|
Le alghe d’allevamento possono contribuire ad assorbire sia l'anidride carbonica in eccesso nell’acqua di mare sia i nutrienti residui rilasciati dalle aziende di allevamento ittico situate nelle vicinanze.
|
32 |
Elles constituent également des habitats sûrs pour les poissons et mollusques sauvages, susceptibles d'être menacés par la pêche.
|
Le alghe forniscono inoltre un habitat sicuro per pesci e molluschi selvatici che altrimenti potrebbero essere minacciati dalla pesca.
|
33 |
Contexte
|
Contesto
|
34 |
Le projet AT~SEA, financé à hauteur de 3,4 millions d’euros par l'UE, a réuni 6 PME, 1 grande entreprise et 4 centres de recherche en provenance de Belgique, d’Irlande, du Maroc, des Pays-Bas, de Norvège, du Portugal, d’Espagne et du Royaume-Uni.
|
Al progetto AT~SEA, che dispone di finanziamenti UE per 3,4 milioni di euro, hanno partecipato sei PMI, una grande impresa e quattro centri di ricerca, di Belgio, Irlanda, Marocco, Paesi Bassi, Norvegia, Portogallo, Regno Unito e Spagna.
|
35 |
Le projet a fait l'objet d'un financement au titre du septième programme-cadre pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration de l'Union européenne (2007-2013).
|
I finanziamenti sono a titolo del Settimo programma quadro dell’Unione europea per la ricerca e lo sviluppo tecnologico (2007-2013).
|
36 |
Le 1er janvier 2014, l'UE a lancé un nouveau programme de sept ans pour la recherche et l'innovation, Horizon 2020.
|
Il 1° gennaio 2014 l’Unione europea ha varato un nuovo programma settennale per la ricerca e l'innovazione, Orizzonte 2020.
|
37 |
Au cours des sept prochaines années, près de 80 milliards d'euros seront investis dans des projets de recherche et d'innovation destinés à soutenir la compétitivité économique de l'Europe et à repousser les limites de la connaissance humaine.
|
Nei prossimi sette anni quasi 80 miliardi di euro verranno investiti in progetti di ricerca e innovazione per sostenere la competitività economica dell’Europa e ampliare le frontiere del sapere umano.
|
38 |
Le budget de recherche de l'UE vise principalement à améliorer le quotidien des citoyens européens dans des domaines tels que la santé, l'environnement, les transports, l'alimentation et l'énergie.
|
Il bilancio UE per la ricerca è incentrato principalmente sul miglioramento della vita quotidiana in settori come la sanità, l’ambiente, i trasporti, l’alimentazione e l’energia.
|
39 |
Les partenariats avec les industries pharmaceutique, aérospatiale, automobile et électronique en matière de recherche encouragent aussi l'investissement du secteur privé à l'appui de la croissance future et de la création d'emplois hautement qualifiés.
|
I partenariati di ricerca con le industrie farmaceutica, aerospaziale, automobilistica ed elettronica incoraggiano a loro volta gli investimenti del settore privato a favore della crescita futura e della creazione di posti di lavoro altamente qualificati.
|
40 |
Le programme Horizon 2020 mettra davantage encore l’accent sur la transformation d'idées brillantes en produits, procédés et services commercialisables. |
Orizzonte 2020 presterà ancora maggiore attenzione alla trasformazione di idee eccellenti in prodotti, processi e servizi commercializzabili. |