••••• login ELINGUE Contatti: Tel. 02-36553040
              Email:
   

Selettore risorse


     IL Metodo  |  Grammatica  |  Inglese con noi  |  Multiblog  |  INSEGNARE AGLI ADULTI  |  INSEGNARE AI BAMBINI  |  AudioBooks  |  RISORSE SFiziosE  |  Articoli  |  Tips  | testi pAralleli  |  VIDEO SOTTOTITOLATI

   AREA SHOP  RIVISTA ENGLISH4LIFE  | CORS0 20 ORE DI INGLESE |  CORSO 20 ORE DI SPAGNOLO | CORSO 20 ORE DI TEDESCO  | CORSO 20 ORE DI FRANCESE  | CORSO 20 ORE DI RUSSO 


 

 



RISORSE PER IL TUO FRANCESEE



Clicca sul pulsante qui sopra per iscriverti alla nostra newsletter gratuita che ti informerà su tutte le nostre novità e iniziative!


In questa sezione di NON SOLO INGLESE trovano posto risorse miscellanee utili per l'apprendimento o miglioramento della lingua FRANCESE. Si tratta per lo più di video didattici sottotitolati, testi paralleli e altri tipi di risorse che si prestano ad un utilizzo autodidattico. Le abbreviazioni usate nell'elenco risorse in fondo sono le seguenti:
TPE= testo parallelo Europa • TPD= testo parallelo Daisy Stories • VS= video sottotitolato


TESTI PARALLELI FRANCESI
Réprimer les abus du droit à la libre circulation conféré aux citoyens de l’Union: la Commission aide les États membres à lutter contre les mariages de complaisance
Francese tratto da: http://europa.eu/rapid/press-release_IP-14-1049_fr.htm
Italiano tratto da:  http://europa.eu/rapid/press-release_IP-14-1049_it.htm
Data documento:26-09-20
1 Réprimer les abus du droit à la libre circulation conféré aux citoyens de l’Union: la Commission aide les États membres à lutter contre les mariages de complaisance Combattere gli abusi del diritto alla libera circolazione dei cittadini dell'UE: la Commissione aiuta gli Stati membri a contrastare i matrimoni fittizi
2 La Commission européenne a publié aujourd’hui un manuel destiné à aider les États membres de l’UE à prendre des mesures contre les mariages de complaisance entre des citoyens de l’Union et des ressortissants de pays tiers, dans le cadre de la législation de l’UE concernant la libre circulation des citoyens de l'Union. La Commissione europea ha pubblicato oggi un manuale per aiutare gli Stati membri a intervenire contro i matrimoni fittizi tra cittadini dell'UE e cittadini di paesi terzi nel contesto della normativa dell'Unione sulla libera circolazione.
3 Elle a élaboré ce manuel en étroite coopération avec les États membres, à la suite de la demande que plusieurs d'entre eux lui avaient adressée en vue d'obtenir un soutien de sa part pour faire face à ce phénomène. Il manuale è stato redatto in stretta cooperazione con gli Stati membri, in seguito alle richieste di sostegno presentate da vari paesi alle prese con questo fenomeno.
4 Ce manuel a pour objet d’aider les autorités nationales à lutter efficacement contre les mariages de complaisance, tout en préservant le droit des citoyens de l’Union à la libre circulation. Il suo scopo è coadiuvare le autorità nazionali ad agire efficacemente contro i matrimoni fittizi, salvaguardando al tempo stesso il diritto dei cittadini dell'UE alla libera circolazione.
5 Les lignes directrices publiées ce jour contribueront également à faire en sorte que les autorités nationales s'attaquent à ce phénomène, dont l’ampleur varie considérablement d'un État membre à l'autre1, sur la base des mêmes éléments de fait et de droit dans l’ensemble de l’Union. Gli orientamenti pubblicati oggi contribuiranno inoltre a garantire che le autorità nazionali affrontino questo fenomeno (la cui ampiezza varia notevolmente tra uno Stato membro e l'altro1) sulla base degli stessi criteri fattuali e giuridici in tutta l'Unione.
6 «Le droit à la libre circulation constitue un droit fondamental et il touche à l'essence même de la citoyenneté de l’Union. "Il diritto alla libera circolazione è un diritto fondamentale e costituisce l'essenza stessa della cittadinanza dell'Unione europea.
7 Il n’est pas négociable et il nous incombe de le renforcer et de le préserver», a déclaré Mme Martine Reicherts, commissaire européenne chargée de la justice. Non è negoziabile, dev'essere rafforzato e tutelato" ha dichiarato Martine Reicherts, Commissaria UE per la Giustizia.
8 «Différentes formes d'abus menacent la libre circulation. "Gli abusi minacciano la libera circolazione:
9 Il convient donc de doter les États membres de tout un arsenal d'outils leur permettant d’intervenir en cas d'utilisation abusive du mariage pour faciliter l’immigration irrégulière. gli Stati membri devono quindi disporre degli strumenti necessari per intervenire laddove il matrimonio diventa uno strumento per facilitare l'immigrazione irregolare.
10 Les autorités locales sont en première ligne lorsqu’il s’agit d'appliquer et de mettre en œuvre concrètement les règles en matière de libre circulation. Le autorità locali sono in prima linea nell'attuare le norme sulla libera circolazione e nel farle funzionare.
11 C’est la raison pour laquelle la Commission européenne entend passer de la parole aux actes en formulant des recommandations opérationnelles, à l'intention des États membres, en vue de prévenir ces abus. È per questo che la Commissione europea ha deciso di passare dalle parole all'azione, offrendo agli Stati membri orientamenti operativi per impedire tali abusi.
12 J’espère que ce manuel aidera les autorités nationales à lutter efficacement contre ce phénomène.» Spero che il manuale aiuti le autorità nazionali a lottare efficacemente contro questo fenomeno".
13 Le manuel de la Commission fournit les éléments utiles suivants: Il contenuto del manuale della Commissione può essere sintetizzato come segue:
14 - des recommandations opérationnelles en ce qui concerne la manière d’aborder les enquêtes en cas de suspicion de mariage de complaisance; - orientamenti operativi su come affrontare le indagini sui presunti matrimoni fittizi;
15 - des techniques d’investigation efficaces développées par les autorités nationales et des informations sur le rôle d'appui aux autorités nationales que peuvent jouer Europol, Eurojust et la Commission européenne; - tecniche investigative efficaci sviluppate dalle autorità nazionali e informazioni sul ruolo che possono svolgere Europol, Eurojust e la Commissione europea per assistere le autorità nazionali;
16 - des conseils sur l’application d’un «dispositif à double tour» pour réduire au minimum le risque de fausses identifications positives (méprise à l'égard des «vrais» couples); - consigli sull'applicazione di un "meccanismo di doppia sicurezza" per ridurre al minimo il pericolo di identificare erroneamente una coppia autentica come fittizia;
17 - un aperçu des règles dont les autorités nationales doivent tenir compte lorsqu’elles prennent des mesures pour prévenir des abus ou y mettre fin, ainsi que des informations complémentaires sur ce que le respect de ces règles implique dans la pratique. - una panoramica delle norme di cui devono tener conto le autorità nazionali quando intervengono per prevenire o contrastare gli abusi e indicazioni dettagliate sul significato pratico di queste norme.
18 Contexte Contesto
19 Avec plus de 14 millions de citoyens de l’Union résidant dans un État membre autre que leur État d’origine, la libre circulation, qui offre la possibilité de vivre, de travailler ou d’étudier n’importe où dans l’Union européenne, est le droit de l'UE que les Européens chérissent le plus. Con oltre 14 milioni di cittadini dell'UE residenti in uno Stato membro diverso da quello di origine, la libera circolazione – ossia la possibilità di vivere, lavorare e studiare ovunque all'interno dell'Unione – è il diritto dell'Unione più apprezzato dagli europei.
20 Les travailleurs de l’UE jouissent de ce droit depuis la naissance de l’Union européenne, ce principe ayant été consacré dans le premier traité européen, le traité de Rome de 1957 (voir MEMO/13/1041). I lavoratori dell'UE si giovano di tale diritto, il cui principio è stato sancito nel 1957 dal Trattato di Roma, sin dagli albori dell'Unione europea (cfr.MEMO/13/1041).
21 En 2012, le Conseil «Justice et affaires intérieures» a reconnu qu’un manuel était nécessaire pour aider les États membres à lutter contre les mariages de complaisance entre des citoyens de l’Union et des ressortissants de pays tiers, dans le cadre de la législation de l'UE concernant la libre circulation des citoyens de l'Union, en vue de combattre l'immigration irrégulière. Nel 2012 il Consiglio Giustizia e affari interni ha deciso che era necessario un manuale per affrontare i presunti matrimoni fittizi tra cittadini dell'UE e cittadini di paesi terzi nel contesto della normativa dell'Unione sulla libera circolazione, nell'intento di lottare contro l'immigrazione irregolare.
22 Le 25 novembre 2013, la Commission a défini cinq actions destinées à contribuer à la mise en œuvre des règles de l’UE en matière de libre circulation dans les États membres de l’Union (voir IP/13/1151). Il 25 novembre 2013 la Commissione ha proposto cinque azioni per facilitare l'attuazione delle norme dell'UE sulla libera circolazione all'interno degli Stati membri (cfr. IP/13/1151).
23 Au nombre de ces actions concrètes visant à soutenir les autorités nationales figurait l’élaboration, conjointement avec les États membres, d'un manuel sur les mariages de complaisance. Una delle azioni concrete volte ad aiutare le autorità nazionali consisteva nel preparare, insieme agli Stati membri, un manuale sul modo di contrastare i presunti matrimoni fittizi.
24 Enfin, les règles de l’UE en matière de libre circulation prévoient toute une série de dispositions permettant aux États membres de prévenir les abus ou d'y mettre fin. La normativa dell'UE in materia di libera circolazione prevede una serie di garanzie che consentono agli Stati membri di evitare gli abusi.

• Moins d’émissions, moins de formalités administratives: un nouveau règlement pour les engins non routiers
• Réprimer les abus du droit à la libre circulation conféré aux citoyens de l’Union: la Commission aide les États membres à lutter contre les mariages de complaisance
• Consommateurs: la Commission rend les produits cosmétiques plus sûrs
• Protéger les communautés littorales de l’UE des inondations
• Fin de l’aide au stockage privé pour les fromages
• Objectif Lune: 300 villes se préparent à la nuit européenne des chercheurs
• Journée européenne des langues: la diversité est dans notre AD
• Environnement:17 entreprises sélectionnées pour le prix européen 2014 de l'environnement pour les entreprises
• Le numérique vous donne les clés de l'Empire romain
• Emploi: la Commission se félicite du lancement du réseau des services publics de l’emploi, jalon important dans la mise en œuvre de la garantie pour la jeunesse
• Les meilleurs jeunes scientifiques sont récompensés à Varsovie
• Étude d’impact Erasmus: principales conclusions
• L'étude d’impact d'Erasmus confirme que le programme d'échange d’étudiants de l’UE favorise l’employabilité et la mobilité professionnelle
• L'UE alloue des fonds pour améliorer la prévision des éruptions volcaniques
• Garantie pour la jeunesse: tirer les enseignements de l’expérience finlandaise
• Nouvelle avancée importante dans la lutte contre le trucage de matches
• Emploi: un rapport montre que la mobilité des travailleurs est essentielle pour permettre à l’UE de relever les défis liés à la démographie et aux compétences
• Instrument PME de l'UE: la Commission dévoile la liste des 155 premiers bénéficiaires
• Aides d’État: la Commission approuve la carte des aides à finalité régionale 2014-2020 pour l’Italie
• «Nos rues, notre choix» — L’Union européenne lance l'édition 2014 de la semaine européenne de la mobilité
• Selon une étude, le «marché unique de la recherche» de l'UE dépend maintenant des réformes nationales
• Concentrations: la Commission autorise l’acquisition de Sky Deutschland et de Sky Italia par BSkyB
• La réponse de l'Europe à l'épidémie d'Ebola
• Concentrations: la Commission autorise l’acquisition du fournisseur de noisettes Oltan par Ferrero
• Transports: 11,9 milliards d'euros pour améliorer les liaisons en Europe
• Substituts naturels de produits de synthèse: l’UE finance un projet de prospection
• Travail forcé: la Commission préconise l’application du nouveau protocole de l’OIT par les pays de l’Union
• Compétitivité industrielle: des rapports de la Commission soulignent la nécessité pour l’UE et les États membres de prendre des mesures plus fermes
• La Commission Juncker: une équipe forte et expérimentée pour faire bouger les choses
• La Commission adopte des propositions en vue d'améliorer la santé animale et humaine
• Garantie pour la jeunesse: la Commission examine 18 projets pilotes
• La Commission déclare que les conclusions de l’OCDE confirment l’importance d’investir dans l’éducation pour la croissance et l’emploi au sein de l’UE
• Pour l'immense majorité des Européens, il est important de protéger l'environnement
• Comment rendre l’UE plus attractive pour les PME? La Commission sollicite des avis sur la question
• La constitution de la Commission Juncker progresse
• 20 millions de personnes auront libre accès à des sites historiques et culturels à l'occasion des Journées européennes du patrimoine
• L'EU annonce des mesures d'aide d'un montant de 140 millions d’euros pour lutter contre l'épidémie d'Ebola
• Des textiles innovants pour faciliter la production d’algues dans l'UE
• Des systèmes d'alerte aux inondations plus rapides et plus précis grâce à la recherche européenne
• Fonds de solidarité de l’UE: la Commission souhaite venir en aide à l’Italie, à la Grèce, à la Slovénie et à la Croatie à la suite d’inondations, de tremblements de terre et de tempêtes de verglas
• La Commission européenne annonce des mesures exceptionnelles de soutien aux producteurs de l’UE de fruits et légumes périssables
• De nouveaux lanceurs pour renforcer l’indépendance du programme de navigation par satellite de l’UE
• Système européen de navigation par satellite: Galileo lance deux nouveaux satellites
• L'Europe soutient l’action humanitaire
• Déclaration de Mme Kristalina Georgieva, commissaire européenne, à l'occasion de la Journée mondiale de l'aide humanitaire 2014
• Des mesures exceptionnelles pour venir en aide aux producteurs de pêches et de nectarines
• Un projet de l’UE vous permet d'en savoir plus sur votre environnement "
• La recherche européenne améliore la sécurité des navires de croisière
• Une installation financée par l’UE qui aide le cerveau humain à appréhender les données massives







    Prodotti straordinari per le tue lingue



Leggi gratis online il primo numero di English4Life, l'anglorivista che mette il turbo al tuo inglese, l'unica con pronuncia guidata e doppia traduzione italiana per capire sempre tutto!
 

  1. A chi serve
  2. Leggi il n. 1 gratis!
  3. Acquista gli arretrati
  4. Cosa dicono i lettori
  5. Il  metodo





Scopri Total Audio, la versione del
corso 20 ORE fatta apposta per chi come te passa tanto tempo viaggiando! Ideale per chi fa il pendolare o compie ogni giorno lunghi tragitti sui mezzi. Sfrutta anche tu i tempi morti per imparare o migliorare il tuo inglese!




CORSI 20 ORE - I corsi di lingue più completi per una preparazione di base superiore alla media in 5 lingue: Inglese - Francese - Spagnolo - Tedesco - Russo

 


 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
L'utente può utilizzare il nostro sito solo se comprende e accetta quanto segue:

  • Le risorse linguistiche gratuite presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • Il nome del sito EnglishGratis è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque alcuna promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso.
  • La pubblicità di terze parti è in questo momento affidata al servizio Google AdSense che sceglie secondo automatismi di carattere algoritmico gli annunci di terze parti che compariranno sul nostro sito e sui quali non abbiamo alcun modo di influire. Non siamo quindi responsabili del contenuto di questi annunci e delle eventuali affermazioni o promesse che in essi vengono fatte!
  • Coloro che si iscrivono alla nostra newsletter (iscrizione caratterizzatalla da procedura double opt-in) accettano di ricevere saltuariamente delle comunicazioni di carattere informativo sulle novità del sito e, occasionalmente, delle offerte speciali relative a prodotti linguistici a pagamento sia nostri che di altre aziende. In ogni caso chiunque può disiscriversi semplicemente cliccando sulla scritta Cancella l'iscrizione che si trova in fondo alla newsletter, non è quindi necessario scriverci per chiedere esplicitamente la cancellazione dell'iscrizione.
  • L'utente, inoltre, accetta di tenere Casiraghi Jones Publishing SRL indenne da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di informazione fornita, il nostro utente.

     

    ENGLISHGRATIS.COM è un sito di Casiraghi Jones Publishing SRL
    Piazzale Cadorna 10 - 20123 Milano - Italia
    Tel. 02-36.55.30.40 - email:
    Iscritta al Registro Imprese di MILANO - C.F. e PARTITA IVA: 11603360154
    Iscritta al R.E.A. di Milano n.1478561 • Capitale Sociale
    10.400 interamente versato

    Roberto Casiraghi                                                                                Crystal Jones