1 |
Transports: 11,9 milliards d'euros pour améliorer les liaisons en Europe
|
Trasporti: 11,9 miliardi di euro per migliorare i collegamenti europei
|
2 |
La Commission européenne a invité aujourd'hui les États membres à proposer des projets pour utiliser un montant de 11,9 milliards d'euros destinés à l'amélioration des transports en Europe.
|
Oggi la Commissione europea ha invitato gli Stati membri a proporre progetti per utilizzare 11,9 miliardi di euro di finanziamenti dell’UE destinati a migliorare i trasporti.
|
3 |
Il s'agit là du plus gros montant jamais affecté au financement des infrastructures de transport par l'Union européenne.
|
Si tratta del maggior importo di finanziamenti mai destinati dall’UE alle infrastrutture di trasporto.
|
4 |
Les États membres doivent soumettre leurs propositions au plus tard le 26 février 2015.
|
Gli Stati membri dovranno presentare le loro proposte entro il 26 febbraio 2015.
|
5 |
Le financement sera essentiellement destiné à 9 corridors de transport principaux dont l'association formera un réseau de transport central qui aura une importance économique vitale pour le marché unique (voir la carte ci-jointe). Ce soutien financier permettra d'éliminer les goulets d'étranglement, de révolutionner les liaisons Est-Ouest et de rationaliser les opérations de transport transfrontalier pour les passagers et les entreprises dans toute l'UE.
|
I finanziamenti si concentreranno su nove corridoi che, insieme, formeranno la rete centrale dei trasporti e rappresenteranno la linfa economica del mercato unico (cfr. mappa allegata), eliminando le strozzature, rivoluzionando i collegamenti est-ovest e snellendo le operazioni transfrontaliere di trasporto per le imprese e i cittadini in tutta l’UE.
|
6 |
Siim Kallas, vice-président de la Commission chargé des transports, a déclaré à ce sujet:
|
Siim Kallas, vicepresidente della Commissione e responsabile per i Trasporti, ha dichiarato:
|
7 |
«Les transports sont fondamentaux pour l'efficacité de l'économie européenne, il est donc plus important que jamais d'investir dans les liaisons de transport pour soutenir la reprise économique.
|
“I trasporti sono fondamentali per l’efficienza dell’economia europea: investire in questo settore è quindi più importante che mai per alimentare la ripresa.
|
8 |
Les régions d'Europe mal desservies ne pourront pas se développer ou prospérer.
|
Le zone d’Europa sprovviste di buoni collegamenti non sono destinate a crescere o a prosperare.
|
9 |
Les États membres doivent saisir cette occasion de demander un financement pour développer les liaisons, améliorer la compétitivité et rendre les trajets plus fluides et plus rapides pour les voyageurs comme pour les entreprises.»
|
Gli Stati membri devono cogliere questa opportunità di finanziamento per avere migliori collegamenti, essere più competitivi e garantire spostamenti più rapidi e confortevoli a cittadini e imprese.”
|
10 |
Dans le cadre du nouveau mécanisme pour l'interconnexion en Europe, les fonds de l'UE destinés à l'infrastructure de transport s'élèveront à 26 milliards d'euros pour la période 2014-2020, soit environ le triple des 8 milliards d'euros affectés à la période 2007-2013.
|
I finanziamenti dell’UE destinati ai trasporti sono triplicati, passando da 8 miliardi di euro per il periodo 2007-2013 a 26 miliardi di euro per il periodo 2014-2020 nell’ambito del nuovo meccanismo per collegare l’Europa (CEF, Connecting Europe Facility).
|
11 |
Le montant de l'appel à propositions visé ici constitue la première tranche de cette nouvelle enveloppe de financement des transports.
|
Si tratta della prima quota dei nuovi finanziamenti stanziati a favore dei trasporti.
|
12 |
Le triplement du financement alloué aux transports, associé à la décision de recentrer étroitement les ressources financières sur les 9 principaux corridors de transport de l'UE, constitue la réforme de la politique de l'UE en matière d'infrastructures la plus radicale depuis ses débuts dans les années 80.
|
L’insieme di queste innovazioni – cioè i finanziamenti triplicati destinati ai trasporti combinati alla decisione di indirizzare rigorosamente i fondi verso i nove principali corridoi di trasporto dell’UE – equivale alla più radicale revisione della politica delle infrastrutture dei trasporti dell’UE dalla sua istituzione negli anni ‘80.
|
13 |
Le nouveau réseau central, qui sera mis en place d'ici à 2030, reliera:
|
La nuova rete centrale, che sarà istituita entro il 2030, collegherà:
|
14 |
- 94 ports européens reliés aux réseaux ferroviaires et routiers;
|
- 94 porti europei principali mediante collegamenti ferroviari e stradali;
|
15 |
- 38 aéroports reliés aux grandes villes par liaisons ferroviaires;
|
- 38 aeroporti principali mediante collegamenti ferroviari verso grandi città;
|
16 |
- 15 000 km de lignes ferroviaires aménagées pour la grande vitesse;
|
- 15 000 km di linee ferroviarie convertite ad alta velocità;
|
17 |
- 35 projets transfrontaliers visant à réduire les goulets d'étranglement.
|
- 35 progetti transfrontalieri destinati a ridurre le strozzature.
|
18 |
Les ressources seront allouées aux projets les plus compétitifs et axés sur neuf grands couloirs de transport en Europe.
|
I finanziamenti saranno assegnati ai progetti più competitivi e si concentreranno sui nove principali corridoi di trasporto in Europa.
|
19 |
Les projets bénéficieront d'un financement de l'UE mais ils devront être cofinancés par les États membres.
|
I progetti riceveranno finanziamenti UE, ma dovranno essere cofinanziati dagli Stati membri.
|
20 |
Les propositions retenues et les attributions aux projets seront annoncées à l'été 2015. |
I risultati delle gare d’appalto e l’assegnazione dei progetti saranno annunciati nell’estate 2015. |