1 |
Europäische Kommission kündigt Sonderstützungsmaßnahmen für EU-Erzeuger von verderblichem Obst und Gemüse an
|
La Commissione europea annuncia misure di sostegno eccezionali per i produttori di ortofrutticoli deperibili dell'UE
|
2 |
Angesichts der russischen Einfuhrbeschränkungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse aus der EU führt die Europäische Kommission im Anschluss an die Sitzung des Verwaltungsausschusses von letzter Woche, in der die Marktsituation erörtert wurde, mit heutiger Wirkung Stützungsmaßnahmen für bestimmtes verderbliches Obst und Gemüse ein.
|
Nel contesto delle restrizioni imposte dalla Russia sulle importazioni di prodotti agricoli dell'UE e facendo seguito alla riunione del comitato di gestione svoltasi la settimana scorsa per discutere la situazione del mercato, la Commissione europea provvede da oggi a introdurre misure di sostegno per taluni ortofrutticoli deperibili.
|
3 |
Dacian Cioloș, EU-Kommissar für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, kommentierte diese Entscheidung:
|
Commentando la decisione, Dacian Cioloș, Commissario europeo per l'Agricoltura e lo sviluppo rurale, ha dichiarato:
|
4 |
„Angesichts der Marktlage, die durch die russischen Einfuhrbeschränkungen für Agrarerzeugnisse aus der EU entstanden ist, führe ich mit heutiger Wirkung GAP-Dringlichkeitsmaßnahmen ein, mit denen das Gesamtangebot an bestimmten Obst- und Gemüseerzeugnissen auf dem europäischen Markt verringert wird, sollte der Druck auf die Preise in den kommenden Monaten zu groß werden.
|
"Tenuto conto della situazione del mercato a seguito delle restrizioni imposte dalla Russia sulle importazioni di prodotti agricoli dell'UE, mi accingo ad attivare da oggi una serie di misure di emergenza della PAC che ridurranno l'offerta complessiva di un certo numero di prodotti ortofrutticoli sul mercato europeo nel caso in cui, nei prossimi mesi, la pressione dei prezzi dovesse rivelarsi eccessiva.
|
5 |
Alle Erzeuger der betreffenden Produkte – unabhängig davon, ob sie einer Erzeugerorganisation angehören oder nicht – können diese Marktstützungsmaßnahmen in Anspruch nehmen, wenn sie dies für notwendig erachten.
|
Tutti gli agricoltori che coltivano questi prodotti — a prescindere dal fatto che appartengano o meno a organizzazioni di produttori — potranno avvalersi di tali misure di sostegno del mercato qualora lo ritengano opportuno.
|
6 |
Frühzeitiges Handeln ermöglicht eine wirksame Stützung der den Erzeugern im Binnenmarkt gezahlten Preise, trägt zur Anpassung des Marktes bei und ist kostenwirksam.“
|
Un intervento tempestivo consentirà di fornire un valido sostegno al prezzo pagato ai produttori sul mercato interno e favorirà l'adeguamento del mercato e la sua redditività."
|
7 |
Hintergrund
|
Contesto
|
8 |
Die heute angekündigten Maßnahmen gelten für Tomaten, Karotten, Weißkohl, Paprika, Blumenkohl, Gurken und Gewürzgurken, Pilze, Äpfel, Birnen, Beerenfrüchte, Tafeltrauben und Kiwis.
|
Le misure annunciate oggi riguardano i seguenti prodotti: pomodori, carote, cavoli bianchi, peperoni, cavolfiori, cetrioli e cetriolini, funghi, mele, pere, frutti rossi, uve da tavola e kiwi.
|
9 |
Die Marktsaison für diese Erzeugnisse ist in vollem Gange, und für die meisten von ihnen bestehen keine Lagerungsmöglichkeiten und keine unmittelbaren alternativen Absatzmöglichkeiten.
|
I mercati di questi prodotti sono nel pieno della stagione e, per la maggior parte di essi, non esistono possibilità di immagazzinamento né mercati alternativi immediatamente disponibili.
|
10 |
Die heute angekündigten Sondermaßnahmen umfassen Marktrücknahmen insbesondere zur kostenlosen Verteilung sowie einen Ausgleich für das Nichternten und die Ernte vor der Reifung.
|
Le misure eccezionali annunciate oggi comprenderanno ritiri dal mercato, destinati principalmente alla distribuzione gratuita, e compensazioni per la mancata raccolta e la raccolta verde.
|
11 |
Die finanzielle Unterstützung kommt allen Erzeugern zugute, unabhängig davon, ob sie einer Erzeugerorganisation angehören oder nicht.
|
L'aiuto finanziario sarà disponibile per tutti i produttori indipendentemente dal fatto che appartengano o meno a un'organizzazione di produttori.
|
12 |
Die Maßnahmen gelten rückwirkend ab dem 18. August.
|
Le misure avranno effetto retroattivo a partire dal 18 agosto.
|
13 |
Dies bedeutet, dass alle ab heute vom Markt genommenen Mengen (sowie alle Mengen, die vor der Reife geerntet werden oder unter die anderen Maßnahmen fallen), vorbehaltlich der notwendigen Kontrollen bereits durch diese zusätzlichen Maßnahmen abgedeckt sind.
|
In altri termini, ogni quantitativo ritirato a partire da oggi (oppure oggetto di raccolta verde o altre misure) sarà già coperto da tali misure supplementari, sia pure con i necessari controlli.
|
14 |
Für diese Maßnahmen, die bis Ende November gelten, werden Mittel in Höhe von 125 Mio. EUR bereitgestellt.
|
Queste misure resteranno in vigore fino alla fine di novembre con un bilancio previsto di 125 milioni di euro.
|
15 |
Für Freitag ist in Brüssel eine weitere Sitzung mit Sachverständigen aus den Mitgliedstaaten und des Europäischen Parlaments vorgesehen, auf der die derzeitige Marktlage für alle Erzeugnisse erörtert werden soll.
|
L'attuale situazione di mercato per tutti i prodotti sarà discussa nell'ambito di un'altra riunione con esperti degli Stati membri e del Parlamento europeo prevista a Bruxelles venerdì prossimo.
|
16 |
Die Europäische Kommission wird die Marktentwicklung in allen Branchen, die vom russischen Importverbot für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Nahrungsmittel betroffen sind, in engem Kontakt mit den Mitgliedstaaten weiter verfolgen und nicht zögern, weitere Sektoren, die in hohem Maße von Ausfuhren nach Russland abhängig sind, zu stützen oder die bereits angekündigten Maßnahmen erforderlichenfalls anzupassen. |
La Commissione europea, in stretto contatto con gli Stati membri, continuerà a seguire l'andamento dei mercati per tutti i settori interessati dall'embargo russo sui prodotti agricoli e alimentari e non esiterà, ove necessario, a sostenere altri settori fortemente dipendenti dalle esportazioni verso la Russia o ad adeguare le misure già annunciate. |