1 |
Verbraucher: Kommission verbessert Sicherheit von Kosmetika
|
Consumatori: la Commissione migliora la sicurezza dei cosmetici
|
2 |
Die Kommission hat heute den Verbraucherschutz, insbesondere für Säuglinge und Kleinkinder, weiter gestärkt. Sie nahm zwei Maßnahmen an, mit denen die Verwendung von Konservierungsstoffen in Kosmetika eingeschränkt wird.
|
Oggi la Commissione ha ulteriormente rafforzato la tutela dei consumatori, in particolare dei neonati e dei bambini, adottando due misure che limitano l'uso di tre conservanti nei prodotti cosmetici.
|
3 |
Der EU-Kommissar für Verbraucherpolitik, Neven Mimica sagte:
|
Il commissario europeo per la politica dei consumatori Neven Mimica ha dichiarato:
|
4 |
„Wir haben wieder einmal gezeigt, dass die Verbrauchersicherheit in allen unseren Entscheidungen Vorrang hat.
|
"Abbiamo dimostrato una volta di più che la sicurezza dei consumatori è fondamentale in ogni decisione che prendiamo.
|
5 |
Konservierungsstoffe in Kosmetika sind sinnvoll, weil sie dafür sorgen, dass die Produkte, die wir täglich verwenden, frei von Krankheitserregern sind.
|
I conservanti nei cosmetici svolgono una funzione preziosa, in quanto garantiscono che i prodotti che utilizziamo quotidianamente siano esenti da agenti patogeni.
|
6 |
Wir müssen jedoch sicherstellen, dass die Konservierungsstoffe höchstmöglichen Schutz gewähren.
|
Dobbiamo tuttavia assicurarci che offrano il massimo grado di protezione.
|
7 |
Mit diesen Maßnahmen können die Verbraucher sicher sein, dass ihre Kosmetika unbedenklich sind."
|
Con queste misure i consumatori possono essere certi che i cosmetici che usano sono sicuri."
|
8 |
Der Kommissionsbeschluss folgt auf eine Bewertung durch den unabhängigen Wissenschaftlichen Ausschuss für Verbrauchersicherheit (SCCS), ein Beratungsgremium, das eine sorgfältige Risikobewertung der Stoffe durchführt, bevor es deren Einschränkung oder Verbot empfiehlt.
|
La decisione della Commissione giunge in seguito ad una valutazione del Comitato scientifico della sicurezza dei consumatori (CSSC), un organo consultivo indipendente che ha effettuato un'attenta analisi dei rischi delle sostanze prima di raccomandarne la restrizione o il divieto.
|
9 |
Mit den angenommenen Maßnahmen begrenzt die Kommission die Höchstkonzentration von zwei Konservierungsstoffen, Propylparaben und Butylparaben, von derzeit zulässigen 0,4 % bei einzelner Verwendung und 0,8 % bei der Verwendung zusammen mit anderen Estern auf 0,14 % in beiden Fällen.
|
Con le misure adottate la Commissione riduce la concentrazione massima di due conservanti, il propilparabene e il butilparabene, dal limite attualmente consentito dello 0,4% se usati individualmente e dello 0,8% se miscelati con altri esteri, allo 0,14% per l'uso sia individuale che miscelato.
|
10 |
Ihre Verwendung in nicht abzuspülenden Mitteln, die zur Anwendung im Windelbereich von Kindern unter drei Jahren bestimmt sind, ist verboten, da eine bestehende Hautreizung und der dichte Verschluss der Windel ein stärkeres Eindringen des Stoffes in die Haut ermöglicht als unbeschädigte Haut.
|
Saranno vietati dai prodotti da non sciacquare destinati all'area del pannolino dei bambini di età inferiore ai tre anni, in quanto la presenza di irritazione cutanea e l'occlusione possono permettere una maggiore penetrazione rispetto alla pelle integra.
|
11 |
Die neuen Vorschriften gelten für Produkte, die nach dem 16. April 2015 in den Handel kommen.
|
Le nuove norme si applicheranno ai prodotti immessi sul mercato dopo il 16 aprile 2015.
|
12 |
Zweitens verbietet die Kommission die Verwendung der Mischung von Methylchloroisothiazolinon (und) Methylisothiazolinon (MCI/MI) in nicht abzuspülenden Mitteln, wie Körpercreme.
|
In secondo luogo, la Commissione vieta la miscela di methylchloroisothiazolinone e methylisothiazolinone (MCI/MI) nei prodotti da non sciacquare, come le creme per il corpo.
|
13 |
Die Maßnahme zielt auf die Senkung des Risikos von Hautallergien und deren Inzidenz.
|
Tale misura è intesa a ridurre il rischio e l'incidenza delle allergie cutanee.
|
14 |
Der Konservierungsstoff kann immer noch in abspülbaren Produkten wie Shampoos und Duschgels in einer Höchstkonzentration von 0,0015 % der Mischung in einem Verhältnis von 3:1 von MCI/MI verwendet werden.
|
Il conservante può ancora essere utilizzato nei prodotti da eliminare con il risciacquo, quali shampoo e gel doccia, in una concentrazione massima dello 0,0015% di una miscela, con un rapporto 3:1 di MCI/MI.
|
15 |
Die Maßnahme gilt für Produkte, die nach dem 16. April 2015 in den Handel kommen.
|
La misura si applicherà ai prodotti immessi sul mercato dopo il 16 luglio 2015.
|
16 |
Hintergrund
|
Contesto
|
17 |
Konservierungsstoffe in Kosmetika sind wichtig, weil sie die Verbraucher vor schädlichen Krankheitserregern schützen, die sonst in die Cremes und Produkte, die man täglich benutzt, eindringen würden.
|
I conservanti sono importanti nei cosmetici in quanto proteggono i consumatori da agenti patogeni nocivi che altrimenti invaderebbero le creme e i prodotti di uso quotidiano.
|
18 |
Ohne Konservierungsstoffe hätten alle Kosmetika nur eine sehr kurze Haltbarkeitsdauer und müssten in den meisten Fällen im Kühlschrank aufbewahrt werden.
|
Senza conservanti tutti i cosmetici avrebbero una durata di conservazione molto breve e, nella maggior parte dei casi, andrebbero tenuti in frigorifero.
|
19 |
Einen großen Teil der in Kosmetika verwendbaren Konservierungsstoffe machen die als Parabene bekannten Chemikalien aus.
|
Il gruppo di prodotti chimici noto come parabeni costituisce una parte importante dei conservanti che potrebbero essere utilizzati nei cosmetici.
|
20 |
Neben Propylparaben und Butylparaben sind auch andere Parabene, wie Methylparaben und Ethylparaben, sicher; dies hat der Wissenschaftliche Ausschuss für Verbrauchersicherheit (SCCS) wiederholt bestätigt. Sie gehören auch zu den wirksamsten Konservierungsstoffen.
|
Oltre al propilparabene e al butilparabene, altri parabeni, come il metilparabene e l'etilparabene sono sicuri, come più volte confermato dal Comitato scientifico della sicurezza dei consumatori (CSSC), e sono inoltre alcuni dei conservanti più efficienti.
|
21 |
Anfang dieses Jahres hat die Kommission die Verwendung von fünf weiteren Parabenen in Kosmetika -
|
Quest'anno la Commissione ha vietato l'uso di altri cinque parabeni nei prodotti cosmetici:
|
22 |
Isopropylparaben, Isobutylparaben, Phenylparaben, Benzylparaben und Pentylparaben – verboten (siehe Verordnung (EU) Nr. 358/2014 der Kommission), weil nicht genügend Daten für eine Neubewertung vorlagen.
|
isopropilparabene, isobutilparabene, fenilparabene, benzilparabene e pentilparabene (cfr. regolamento (UE) n. 358/2014 della Commissione) a causa della mancanza dei dati necessari per una rivalutazione.
|
23 |
Produkte, die nach dem 30. Oktober 2014 auf den Markt gebracht werden, müssen frei von diesen Stoffen sein.
|
I prodotti immessi sul mercato dopo il 30 ottobre 2014 dovranno essere privi di tali sostanze.
|
24 |
Auf europäischer Ebene werden Kosmetika durch die Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 über kosmetische Mittel geregelt, die die Verbrauchersicherheit und die Integrität des Binnenmarktes sicherstellen soll.
|
I prodotti cosmetici sono disciplinati a livello europeo dal regolamento (CE) n. 1223/2009 sui prodotti cosmetici per garantire la sicurezza dei consumatori e l'integrità del mercato interno.
|
25 |
Ungeachtet der Herstellungsverfahren oder der Vertriebswege müssen die in der EU auf den Markt gebrachten Kosmetika sicher sein.
|
Indipendentemente dal processo di produzione o dai canali di distribuzione, i prodotti cosmetici immessi sul mercato dell'UE devono essere sicuri.
|
26 |
Der Hersteller ist für die Sicherheit der Produkte verantwortlich und muss dafür sorgen, dass sie einer Sicherheitsbewertung durch wissenschaftliche Sachverständige unterzogen werden, bevor sie auf den Markt kommen. |
Il fabbricante è responsabile della sicurezza dei prodotti e deve garantire che siano sottoposti a una valutazione scientifica della sicurezza condotta da esperti prima della loro immissione sul mercato. |