1 |
Zwangsarbeit: Kommission drängt EU-Mitgliedstaaten zur Umsetzung des neuen IAO-Protokolls
|
Lavoro forzato: la Commissione esorta i paesi dell’UE ad attuare un nuovo Protocollo dell’OIL
|
2 |
Die Europäische Kommission hat dem EU-Ministerrat vorgeschlagen, die Mitgliedstaaten zu ermächtigen, das neue Protokoll der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) zum Übereinkommen über Zwangs- oder Pflichtarbeit zu ratifizieren.
|
La Commissione europea ha avanzato una proposta al Consiglio dei ministri dell’UE per autorizzare gli Stati membri dell’UE a ratificare il nuovo Protocollo della Convenzione sul lavoro forzato dell’Organizzazione internazionale del lavoro (OIL).
|
3 |
Das Protokoll wurde zusammen mit einer ergänzenden Empfehlung auf der 103 Tagung der Internationalen Arbeitskonferenz im Juni verabschiedet (IP/14/669).
|
Il Protocollo è stato adottato, assieme ad una raccomandazione integrativa, in occasione della 103a sessione della Conferenza internazionale del lavoro di giugno (IP/14/669).
|
4 |
Die Länder, die das IAO-Protokoll ratifizieren, verpflichten sich, Zwangsarbeit – vor allem in Verbindung mit Menschenhandel – zu verhindern, die Opfer besser zu schützen und für ihre Entschädigung zu sorgen.
|
I paesi che ratificano il Protocollo dell’OIL si impegnano a prevenire il ricorso al lavoro forzato, in particolare nel contesto della tratta degli esseri umani, a migliorare la protezione delle vittime e a fornire l’accesso al risarcimento.
|
5 |
Das Protokoll trägt darüber hinaus zu einer Verbesserung der internationalen Zusammenarbeit im Kampf gegen Zwangs- oder Pflichtarbeit bei.
|
Il Protocollo inoltre intensifica la cooperazione internazionale nella lotta contro il lavoro forzato od obbligatorio.
|
6 |
László Andor, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration, erklärte:
|
László Andor, Commissario per l'Occupazione, gli affari sociali e l'inclusione, ha dichiarato:
|
7 |
„Mit dem neuen Protokoll zum Zwangsarbeitsübereinkommen der IAO wird der Kampf gegen diese schreckliche Menschenrechtsverletzung forciert und das Übereinkommen an die Herausforderungen des 21. Jahrhunderts angepasst.
|
"Il nuovo Protocollo della Convenzione sul lavoro forzato dell'OIL mira ad intensificare la lotta contro questa terribile violazione dei diritti umani e ad adeguarla alle sfide del XXI secolo.
|
8 |
Ich dränge die Mitgliedstaaten, das Protokoll möglichst bald zu ratifizieren, um dieser unmenschlichen Ausbeutung von Arbeitskräften Einhalt zu gebieten“.
|
Esorto gli Stati membri a ratificare il Protocollo il più presto possibile, in modo da contribuire a porre fine a questo sfruttamento disumano dei lavoratori."
|
9 |
Staaten, die das IAO-Übereinkommen ratifizieren, müssen innenpolitisch handeln und mit den Arbeitnehmer- und Arbeitgeberverbänden Maßnahmen zur Beseitigung von Zwangsarbeit beraten.
|
Gli Stati che ratificano la Convenzione dell'OIL sono tenuti ad elaborare una politica nazionale e un piano d’azione per l'eliminazione del lavoro forzato, in consultazione con le organizzazioni dei datori di lavoro e dei lavoratori.
|
10 |
Sie müssen Maßnahmen zur Verhinderung von Zwangsarbeit ergreifen, indem sie unter anderem gefährdete Menschen informieren und sie vor möglicherweise betrügerischen Anwerbungsverfahren schützen.
|
Essi devono adottare misure per prevenire il lavoro forzato, anche informando le persone vulnerabili e proteggendole da eventuali pratiche di assunzione fraudolente.
|
11 |
Für die Opfer von Zwangsarbeit sieht das Übereinkommen Maßnahmen vor, um verlässlich für deren Ermittlung, Freilassung, Schutz, Wiederherstellung und Rehabilitation sorgen zu können.
|
Per quanto riguarda le vittime del lavoro forzato, la Convenzione introduce un obbligo per garantire l'identificazione, la liberazione, la protezione, il recupero e la riabilitazione delle stesse.
|
12 |
Darüber hinaus müssen die Ratifizierungsparteien allen Opfern Zugang zu Rechtsbehelfen, darunter Entschädigung, verschaffen und dafür sorgen, dass die zuständigen Stellen befugt sind, von einer strafrechtlichen Verfolgung der Opfer wegen ihrer Beteiligung an unrechtmäßigen Tätigkeiten, zu denen sie gezwungen wurden, abzusehen.
|
Ulteriori clausole impegnano gli Stati che ratificano il Protocollo a fornire l’accesso ai mezzi di ricorso a tutte le vittime, compreso il risarcimento, e a garantire che le autorità competenti abbiano la facoltà di non procedere legalmente contro di loro accusandole di attività illegali che sono state costrette a commettere.
|
13 |
Hintergrund
|
Contesto
|
14 |
Die IAO geht davon aus, dass derzeit weltweit mehr als 21 Millionen Menschen Opfer von Zwangs- oder Pflichtarbeit sind, die pro Jahr illegale Profite von 150 Mrd.US-Dollar abwirft.
|
Oggi, secondo le stime dell'OIL, oltre 21 milioni di persone sono vittime del lavoro forzato od obbligatorio, che ogni anno genera 150 miliardi di USD di profitti illegali.
|
15 |
Die EU setzt sich sowohl intern als auch international für Menschenrechte und menschenwürdige Arbeit und die Beseitigung des Menschenhandels ein.
|
L'UE è impegnata a promuovere i diritti umani e il lavoro dignitoso e ad eradicare la tratta degli esseri umani, sia a livello interno che nelle relazioni esterne.
|
16 |
Alle EU-Mitgliedstaaten haben Kernarbeitsnormen ratifiziert, darunter auch das Zwangsarbeitsübereinkommen der IAO.
|
Tutti gli Stati membri dell’UE hanno ratificato le norme fondamentali in materia di lavoro, compresa la Convenzione sul lavoro forzato dell'OIL.
|
17 |
Die Bestimmungen des neuen Protokolls zu diesem Übereinkommen spiegeln die in Vorschriften und Maßnahmen der EU enthaltenen Grundsätze wider.
|
Le disposizioni del nuovo Protocollo di tale Convenzione rispecchiano i principi previsti nella legislazione e nelle politiche dell’UE.
|
18 |
Die Mitgliedstaaten müssen vom Rat ermächtigt werden, das Protokoll zu ratifizieren, weil Teile davon in die Zuständigkeit der EU fallen.
|
Perché gli Stati membri ratifichino il Protocollo è necessaria un’autorizzazione da parte del Consiglio dal momento che parti di esso rientrano nella competenza dell’UE.
|
19 |
Die EU als Organisation kann kein Instrument der IAO ratifizieren, da nur einzelne Staaten Mitglied sein können. |
D’altro canto, l’UE in quanto tale non può ratificare uno strumento dell’OIL poiché solo gli Stati possono esserne parti. |