1 |
Fast allen Europäern ist Umweltschutz wichtig
|
Tutela dell'ambiente: la stragrande maggioranza dei cittadini europei la ritiene importante
|
2 |
Drei Jahre nach der letzten Eurobarometer-Umfrage zum Thema Umwelt wird deutlich, dass Umweltschutz den Europäerinnen und Europäern trotz Wirtschaftskrise noch immer am Herzen liegt.
|
A tre anni dall'ultimo sondaggio Eurobarometro su questo argomento, nonostante la crisi economica la preoccupazione dei cittadini europei nei confronti dell'ambiente non si è affievolita.
|
3 |
Eine überwältigende Mehrheit der 28 000 befragten Bürgerinnen und Bürger (95 %) gab an, dass ihr der Schutz der Umwelt persönlich wichtig ist, und viele glauben, dass noch mehr getan werden kann.
|
Il consenso è pressoché unanime: il 95% dei 28 000 intervistati ha dichiarato di ritenere la tutela dell'ambiente importante a livello personale e molti pensano che si possa fare di più.
|
4 |
EU-Umweltkommissar Janez Potočnik sagte:
|
Janez Potočnik, Commissario per l'Ambiente, ha dichiarato:
|
5 |
„Es ist schön, dass der Umweltschutz selbst in schweren Zeiten breite Unterstützung findet.
|
"Ci rincuora constatare che anche in questi tempi difficili la tutela dell'ambiente gode di un sostegno solido e diffuso.
|
6 |
Besonders große Sorgen machen sich die Bürgerinnen und Bürger über die Luft- und Wasserverschmutzung, den Einsatz von Chemikalien und die wachsende Abfallmenge. Sie sind der Meinung, dass jeder einzelne mehr für den Umweltschutz tun muss.“
|
I cittadini sono particolarmente preoccupati in merito all'inquinamento di aria e acqua, alle sostanze chimiche e ai rifiuti e credono che si debba tutti fare di più per proteggere l'ambiente."
|
7 |
Wichtigste Ergebnisse:
|
In evidenza
|
8 |
Umweltschutz ist wirtschaftlich sinnvoll
|
La tutela dell'ambiente è un criterio economico importante
|
9 |
Eine große Mehrheit der Befragten ist der Ansicht, dass die effiziente Nutzung natürlicher Ressourcen (79 %) und der Schutz der Umwelt (74 %) das Wirtschaftswachstum ankurbeln können.
|
Una grande percentuale degli intervistati è dell'opinione che un uso efficiente delle risorse naturali (79%) e la protezione dell'ambiente (74%) possano stimolare la crescita.
|
10 |
Während 80 % der Befragten denken, dass sich wirtschaftliche Faktoren auf ihre Lebensqualität auswirken, sehen sich 75 % vom Zustand der Umwelt beeinflusst. 77 % der EU-Bürgerinnen und Bürger sind der Meinung, dass Umweltprobleme sich unmittelbar auf ihr tägliches Leben auswirken.
|
Se l'80% di loro ritiene che l'economia incida sulla qualità della vita, il 75% pensa che anche lo stato dell'ambiente abbia un impatto analogo e il 77% dei cittadini dell'UE crede che i problemi ambientali si ripercuotano direttamente sulla loro vita quotidiana.
|
11 |
Über das Thema Verschmutzung machen sich die Befragten die meisten Sorgen: Luftverschmutzung (56 %) und Wasserverschmutzung (50 %) stehen hier an erster Stelle. Sorgen bereiten ihnen auch die wachsende Abfallmenge und der Raubbau an den natürlichen Ressourcen.
|
La maggior preoccupazione è destata dall'inquinamento — in primo luogo dell'aria (56%) e dell'acqua (50%) — accanto alla produzione di rifiuti e all'esaurimento delle risorse naturali.
|
12 |
Immer mehr Personen (59 %) glauben, dass zur Messung des Fortschritts in ihrem Land soziale und ökologische Kriterien in gleichem Maße herangezogen werden sollten wie wirtschaftliche Kriterien.
|
Un numero sempre crescente di intervistati (59%) ritiene che, per misurare i progressi nei rispettivi paesi, i fattori sociali e ambientali dovrebbero essere considerati importanti tanto quanto i criteri economici.
|
13 |
In Bezug auf Ausgaben und Investitionen staatlicher Stellen sind 59 % der Befragten der Meinung, dass die Behörden ihres Landes Umweltabwägungen Vorrang gegenüber Kostenabwägungen einräumen sollten.
|
In relazione alla spesa e agli investimenti delle amministrazioni pubbliche nazionali, il 59% degli intervistati è del parere che queste ultime dovrebbero tenere in maggior conto l'ambiente rispetto ai costi.
|
14 |
Zunehmendes Umweltbewusstsein
|
La responsabilità ambientale è sempre più sentita
|
15 |
Im Vergleich zu 2011 sind noch mehr Bürgerinnen und Bürger bereit (75 %), umweltfreundliche Produkte zu kaufen, auch wenn diese etwas teurer sind.
|
Rispetto al 2011, sempre più cittadini (75%) dichiarano di essere pronti ad acquistare prodotti rispettosi dell'ambiente, anche se ciò comporta costi leggermente più elevati.
|
16 |
Eine große Mehrheit der Befragten (93 %) denkt, dass Unternehmen, die für erhebliche Umweltverschmutzungen verantwortlich sind, die von ihnen verursachten Schäden beseitigen sollten.
|
La stragrande maggioranza (93%) ritiene che i grandi inquinatori debbano risarcire i danni ambientali causati.
|
17 |
Höhere Strafen für Umweltsünder halten sie für das wirksamste Mittel zur Lösung von Umweltproblemen.
|
L'introduzione di sanzioni più pesanti per i trasgressori è considerata il modo più efficace di affrontare i problemi ambientali.
|
18 |
Von den befragten Europäerinnen und Europäern glauben 85 %, dass sie einen Beitrag zum Umweltschutz leisten können. Die meisten von ihnen verhalten sich umweltbewusst:
|
L'85% degli europei reputa di avere un ruolo da svolgere nella protezione dell'ambiente e la maggior parte ha cominciato a comportarsi e ad agire di conseguenza;
|
19 |
Sie trennen ihren Abfall für die Wiederverwertung (72 %) und senken ihren Energieverbrauch (52 %) sowie den Wasserverbrauch (37 %).
|
le tre attività più diffuse risultano essere la separazione dei rifiuti destinati al riciclaggio (72%), nonché la riduzione del consumo energetico (52%) e del consumo idrico (37%).
|
20 |
Während die Mehrzahl der Bürgerinnen und Bürger der Ansicht ist, über Umweltthemen im Allgemeinen gut informiert zu sein, finden 39 %, dass sie zu wenig darüber wissen, wie Chemikalien in alltäglichen Produkten die Gesundheit beeinflussen.
|
Sebbene un numero sempre maggiore di cittadini ritenga di essere ben informato sull'ambiente in generale, il 39% sente il bisogno di saperne di più circa l'impatto che le sostanze chimiche utilizzate nei prodotti di uso quotidiano hanno sulla salute.
|
21 |
Eine deutliche Mehrheit der Befragten glaubt, dass mehr für den Umweltschutz getan werden kann:
|
Una significativa maggioranza ha la sensazione che si possa fare di più per proteggere l'ambiente.
|
22 |
77 % sind der Meinung, dass sich große Unternehmen und die Industrie nicht genug bemühen.
|
Il 77% considera che le grandi imprese e l'industria non si stiano impegnando a sufficienza;
|
23 |
Dasselbe denken 70 % der Befragten über die Regierung ihres jeweiligen Landes. Dass Bürgerinnen und Bürger selbst mehr für den Umweltschutz tun könnten, finden 65 % der Befragten.
|
il 70% è della stessa opinione riguardo a chi governa il loro paese, mentre il 65% ritiene che anche i cittadini possano fare di più.
|
24 |
Die drei wichtigsten Prioritäten für Menschen, die die Umwelt schützen möchten, sind für sie Mülltrennung für die Wiederverwertung (54 %), das Reduzieren des Energieverbrauchs zu Hause (39 %) und die Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel (39 %).
|
La priorità identificate per i cittadini che desiderino tutelare l'ambiente sono: separare i rifiuti da riciclare (54%), ridurre il consumo di energia domestica (39%) e utilizzare i trasporti pubblici (39%).
|
25 |
Unterstützung von EU- Maßnahmen
|
Sostegno all'azione dell'UE
|
26 |
Von den EU-Bürgerinnen und Bürgern sind 77 % der Meinung, dass europäisches Umweltrecht für den Umweltschutz in ihrem Land notwendig ist.
|
Il 77% dei cittadini dell'Unione concorda nel ritenere che la normativa ambientale europea sia necessaria per proteggere l'ambiente nel loro paese;
|
27 |
Sechs von zehn Befragten denken, dass Entscheidungen in Sachen Umweltschutz gemeinsam innerhalb der EU getroffen werden sollten.
|
sei su dieci pensano che le decisioni in materia ambientale dovrebbero essere adottate congiuntamente all'interno dell'UE.
|
28 |
Außerdem gaben 79 % der Befragten an, dass die EU in der Lage sein sollte, zu überprüfen, ob Umweltschutzgesetze in ihrem Land ordnungsgemäß umgesetzt werden.
|
Il 79% crede inoltre che l'UE dovrebbe poter verificare che le disposizioni legislative in materia di ambiente siano effettivamente applicate in modo corretto nel proprio paese di appartenenza.
|
29 |
Dass die EU mehr Finanzmittel für die Förderung umweltfreundlicher Aktivitäten einsetzt, wünschen sich 84 % der Befragten.
|
L'84% vuole che una quota maggiore dei finanziamenti UE siano destinati a sostenere attività rispettose dell'ambiente.
|
30 |
Darüber hinaus sind 56 % der Bürgerinnen und Bürger der Meinung, dass die EU noch mehr für den Umweltschutz tun sollte.
|
Inoltre, la maggior parte dei cittadini (56%) si auspica un impegno ancora maggiore da parte dell'UE per la protezione dell'ambiente.
|
31 |
Hintergrund
|
Contesto
|
32 |
Drei Jahre nach der letzten Eurobarometer-Umfrage zum Thema Umwelt wurden nun die Ergebnisse der jüngsten Umfrage vorgestellt.
|
Il più recente sondaggio Eurobarometro sull'ambiente è stato svolto a tre anni dal precedente.
|
33 |
Die Befragungen wurden zwischen dem 26. April und 11. Mai 2014 in den 28 Mitgliedstaaten der Europäischen Union durchgeführt und sollen Aufschluss über die Wahrnehmungen, Einstellungen und Verhaltensweisen der EU-Bürgerinnen und Bürger zum Thema Umwelt geben.
|
L'indagine è stata condotta nei 28 Stati membri dell'Unione europea tra il 26 aprile e l'11 maggio 2014, per valutare le percezioni, gli atteggiamenti e le pratiche dei cittadini dell'UE in materia di ambiente.
|
34 |
Im Auftrag der Generaldirektion Umwelt wurden 27 998 Personen unterschiedlicher sozialer und demografischer Zugehörigkeit in ihrer Muttersprache direkt befragt. |
Sono stati intervistati per conto della DG Ambiente, faccia a faccia e nella loro lingua materna, 27 998 cittadini provenienti da diverse fasce sociali e demografiche. |