1 |
Beschäftigung: Kommission begrüßt das neue Netzwerk der öffentlichen Arbeitsverwaltungen als wichtigen Schritt bei der Umsetzung der Jugendgarantie
|
Occupazione: la Commissione accoglie con favore la nuova rete di servizi pubblici per l'impiego quale tappa fondamentale per l'attuazione della Garanzia per i giovani
|
2 |
Die Europäische Kommission begrüßt die heutige offizielle Eröffnung des Netzwerks der öffentlichen Arbeitsverwaltungen, einer neuen Kooperationsstruktur, die die Mitgliedstaaten bei der Abstimmung ihrer Strategien und Maßnahmen gegen Arbeitslosigkeit unterstützt und den europäischen Rahmen für die wirtschaftspolitische Steuerung stärkt.
|
La Commissione europea esprime soddisfazione per il lancio ufficiale, avvenuto quest'oggi, della rete dei servizi pubblici per l'impiego, una nuova struttura di cooperazione tesa a coadiuvare gli Stati membri nel coordinamento ulteriore delle loro politiche e azioni volte a contrastare la disoccupazione e rafforzare il quadro della governance economica europea.
|
3 |
Insbesondere im Hinblick auf die praktische Umsetzung der Jugendgarantie – der ambitionierten EU-weiten Reform, die allen arbeitslosen Menschen unter 25 dabei helfen soll, Arbeit zu finden –, ist es wichtig, die Unterstützung für junge Menschen durch die öffentlichen Arbeitsverwaltungen der Mitgliedstaaten auszubauen.
|
Il miglioramento del sostegno offerto ai giovani dai servizi pubblici per l'impiego degli Stati membri è essenziale ai fini dell'attuazione concreta dell'iniziativa Garanzia per i giovani, l'ambiziosa riforma a livello dell'UE volta ad aiutare tutti i disoccupati di meno di 25 anni a trovare un lavoro.
|
4 |
Das Gremium des neuen Netzwerks trifft heute in Brüssel zum ersten Mal zusammen.
|
Oggi per la prima volta si riunisce a Bruxelles il consiglio di amministrazione della nuova rete.
|
5 |
Dieses neue Netzwerk beruht auf einem im Mai 2014 verabschiedeten Beschluss des Rates und des Europäischen Parlaments, der – in Übereinstimmung mit dem Beschäftigungspaket 2012 – auf die Steigerung der Effizienz der öffentlichen Arbeitsverwaltungen durch engere Zusammenarbeit abzielt (siehe IP/13/544 und IP/14/545).
|
Essa si basa sulla decisione del Parlamento europeo e del Consiglio, adottata nel maggio 2014, di ottimizzare l'efficienza dei servizi pubblici per l'impiego mediante una cooperazione più stretta (cfr. IP/13/544 e IP/14/545), conformemente al pacchetto per l'occupazione del 2012.
|
6 |
László Andor, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration, erklärte:
|
László Andor, Commissario per l'Occupazione, gli affari sociali e l'inclusione, ha dichiarato:
|
7 |
„Gut funktionierende und effiziente öffentliche Arbeitsverwaltungen sind unbedingt erforderlich, um Arbeitslosen in ganz Europa den schnellen Zugang zu Arbeitsplätzen und Weiterbildung zu erleichtern.
|
"Per agevolare in tutta l'Europa il rapido accesso delle persone disoccupate a posti di lavoro e corsi di formazione è essenziale disporre di servizi pubblici per l'impiego dinamici ed efficienti.
|
8 |
Das neue Netzwerk wird zur Modernisierung und Reformierung dieser Verwaltungen in der gesamten EU beitragen.
|
La nuova rete contribuirà al loro ammodernamento e alla loro riforma in tutta l'UE.
|
9 |
Eine Reihe von Mitgliedstaaten muss ihre öffentlichen Arbeitsverwaltungen darüber hinaus einer Reform unterziehen, um die Jugendgarantie erfolgreich umzusetzen und jungen Arbeitslosen und Nichterwerbstätigen dabei zu helfen, einen Arbeitsplatz bzw. eine Ausbildung zu erhalten.
|
Alcuni Stati membri devono inoltre riformare i propri servizi pubblici per l'impiego al fine di dare efficace attuazione alla Garanzia per i giovani e di aiutare i giovani disoccupati e le persone inattive a trovare un posto di lavoro o ad accedere a una formazione.
|
10 |
Das neue Netzwerk setzt ein weiteres klares Zeichen, dass Europa alle zur Verfügung stehenden Instrumente zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit einsetzt“.
|
La nuova rete invia un altro segnale forte riguardo al fatto che l'Europa sta facendo ricorso a tutti gli strumenti disponibili per lottare contro la disoccupazione".
|
11 |
Die neue Struktur wird den Leistungsvergleich zwischen den öffentlichen Arbeitsverwaltungen anhand relevanter Benchmarks erleichtern, so dass bewährte Verfahren entwickelt und die Zusammenarbeit verbessert werden können, auch durch gegenseitiges Lernen und Peer-to-Peer-Unterstützungsprogramme.
|
La nuova struttura offrirà maggiori opportunità di raffrontare le prestazioni dei servizi pubblici per l'impiego sulla base di parametri di riferimento pertinenti e di individuare le buone pratiche e migliorare la cooperazione, anche attraverso l'apprendimento reciproco e i programmi di assistenza da pari a pari.
|
12 |
Eine der dringendsten Aufgaben des Netzwerks ist der Austausch von Wissen und bewährten Verfahren im Hinblick auf die Umsetzung der Jugendgarantie, da die meisten öffentlichen Arbeitsverwaltungen als nationale Kontaktstellen für diese entscheidende Reform ernannt wurden.
|
Uno dei compiti più urgenti cui deve far fronte la rete è lo scambio di conoscenze e di buone pratiche per l'attuazione della Garanzia per i giovani, dal momento che i servizi pubblici per l'impiego costituiscono, nella maggior parte dei casi, i punti di contatto nazionali designati per questa fondamentale riforma.
|
13 |
In vielen Mitgliedstaaten muss die Funktionsweise der öffentlichen Arbeitsverwaltungen verbessert werden, um zu gewährleisten, dass junge Menschen über die für sie am besten geeigneten Beschäftigungs-, Bildungs- und Ausbildungsmöglichkeiten angemessen beraten werden sowie innerhalb von vier Monaten ein maßgeschneidertes, konkretes Angebot erhalten.
|
In molti Stati membri occorre migliorare il funzionamento dei servizi pubblici per l'impiego al fine di garantire che i giovani ricevano un'adeguata consulenza personalizzata sulle opportunità di lavoro, di istruzione e di formazione più pertinenti per la loro situazione, da cui risulti un'offerta di lavoro concreta e su misura entro quattro mesi.
|
14 |
Darüber hinaus wird das Netzwerk die Mitgliedstaaten dabei unterstützen, die vom Rat im Rahmen des Europäischen Semesters ausgesprochenen länderspezifischen Empfehlungen zum Thema öffentliche Arbeitsverwaltungen umzusetzen.
|
La rete aiuterà inoltre gli Stati membri ad attuare meglio le raccomandazioni specifiche per paese riguardanti i servizi pubblici per l'impiego, formulate dal Consiglio nell'ambito del semestre europeo.
|
15 |
Im Jahr 2014 erhielten 11 Länder eine solche Empfehlung (Belgien, Bulgarien, Italien, Kroatien, Portugal, Rumänien, die Slowakei, Slowenien, Spanien, die Tschechische Republik und Ungarn).
|
Nel 2014, undici paesi sono stati destinatari di tali raccomandazioni (Belgio, Bulgaria, Croazia, Repubblica ceca, Ungheria, Italia, Portogallo, Romania, Slovacchia, Slovenia e Spagna).
|
16 |
Die nationalen politischen Entscheidungsträger werden die Fachkompetenz des Netzwerks für die Gestaltung, Entwicklung und Bewertung beschäftigungspolitischer Maßnahmen nutzen.
|
I responsabili politici nazionali si avvarranno delle competenze della rete per definire, sviluppare e valutare le politiche in materia di occupazione.
|
17 |
Das Gremium des Netzwerks der öffentlichen Arbeitsverwaltungen, das sich aus von dem jeweiligen Mitgliedstaat und der Kommission benannten hochrangigen Vertretern der öffentlichen Arbeitsverwaltungen zusammensetzt, regelt und lenkt die Aktivitäten des Netzwerks.
|
Il consiglio di amministrazione della rete dei servizi pubblici per l'impiego, composto da alti dirigenti dei servizi pubblici per l'impiego nominati da ciascuno Stato membro e dalla Commissione, gestisce e dirige le attività della rete.
|
18 |
Die Kommission hat ihrerseits ein Sekretariat eingerichtet, das die Arbeit des neuen Netzwerks unterstützen und erleichtern sowie seinen reibungslosen Betrieb und die politische Relevanz gewährleisten soll.
|
La Commissione, dal canto suo, ha istituito un segretariato per assistere e facilitare i lavori della nuova rete e garantirne il corretto funzionamento e la rilevanza sul piano politico.
|
19 |
Hintergrund
|
Contesto
|
20 |
Die Rolle der öffentlichen Arbeitsverwaltungen wird derzeit in den meisten Mitgliedstaaten neu definiert, mit dem Ziel, sie zu flexibleren, moderneren und stärker kundenorientierten Erbringern von Dienstleistungen für die Besetzung freier Stellen und Ausbildungsangebote durch Arbeitsuchende zu machen.
|
Il ruolo dei servizi pubblici per l'impiego è attualmente in via di ridefinizione nella maggior parte degli Stati membri. L'obiettivo è trasformarli in prestatori di servizi più agili, moderni e orientati al cliente per favorire l'abbinamento tra persone in cerca di lavoro, da un lato, e posti vacanti e opportunità di formazione, dall'altro.
|
21 |
Dies ist genau der richtige Zeitpunkt, die Zusammenarbeit zwischen den öffentlichen Arbeitsverwaltungen zu stärken, um so die verschiedenen Bereiche der Zusammenarbeit zu bündeln und den größtmöglichen Nutzen aus ihnen zu ziehen.
|
È proprio questo il momento giusto per rafforzare la cooperazione tra i servizi pubblici per l'impiego affinché i vantaggi risultanti dai vari filoni della cooperazione siano riuniti e ottimizzati.
|
22 |
Moderne und effiziente öffentliche Arbeitsverwaltungen müssen enger mit Bildungs- und Ausbildungseinrichtungen zusammenarbeiten, Synergien mit privaten und anderen Akteuren des Arbeitsmarkts fördern, sich intensiver auf die Bedürfnisse von Arbeitgeberinnen und Arbeitgebern sowie die Entwicklung von Fähigkeiten konzentrieren und sie müssen verstärkt Informations- und Kommunikationstechnologien intelligent nutzen.
|
Per poter usufruire di servizi pubblici per l'impiego moderni ed efficienti occorre sviluppare una maggiore cooperazione con gli organismi di istruzione e di formazione, promuovere le sinergie con i privati e gli altri soggetti del mercato del lavoro, prestare maggiore attenzione alle esigenze dei datori di lavoro e allo sviluppo delle competenze e incrementare l'utilizzo delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione in modo intelligente.
|
23 |
Bislang (seit 1997) hat eine informelle Expertengruppe der öffentlichen Arbeitsverwaltungen der Europäischen Kommission in Beschäftigungsfragen Input geliefert.
|
Già nel 1997 era stato istituito un gruppo europeo informale di esperti dei servizi pubblici per l'impiego, il cui ruolo era fornire indicazioni alla Commissione su questioni connesse all'occupazione.
|
24 |
Das neue Netzwerk wird zu einer Annäherung der nationalen öffentlichen Arbeitsverwaltungen führen, mit einem eindeutigen Status und klar definierten Aufgaben.
|
La nuova rete riunisce i servizi pubblici nazionali per l'impiego ed è dotata di uno statuto chiaro e di compiti ben definiti.
|
25 |
Dadurch wird die Umsetzung der derzeitigen und künftigen politischen Maßnahmen erleichtert und es wird sichergestellt, dass das Netzwerk von allen Organen und Mitgliedstaaten anerkannt wird.
|
Ciò agevolerà l'attuazione delle azioni strategiche attuali e future e garantisce che la rete sia riconosciuta da tutte le istituzioni e dagli Stati membri. |