••••• login ELINGUE Contatti: Tel. 02-36553040
              Email:
   

Selettore risorse


     IL Metodo  |  Grammatica  |  Inglese con noi  |  Multiblog  |  INSEGNARE AGLI ADULTI  |  INSEGNARE AI BAMBINI  |  AudioBooks  |  RISORSE SFiziosE  |  Articoli  |  Tips  | testi pAralleli  |  VIDEO SOTTOTITOLATI

   AREA SHOP  RIVISTA ENGLISH4LIFE  | CORS0 20 ORE DI INGLESE |  CORSO 20 ORE DI SPAGNOLO | CORSO 20 ORE DI TEDESCO  | CORSO 20 ORE DI FRANCESE  | CORSO 20 ORE DI RUSSO 


 

 



RISORSE PER IL TUO TEDESCOE



Clicca sul pulsante qui sopra per iscriverti alla nostra newsletter gratuita che ti informerà su tutte le nostre novità e iniziative!


In questa sezione di NON SOLO INGLESE trovano posto risorse miscellanee utili per l'apprendimento o miglioramento della lingua TEDESCA. Si tratta per lo più di video didattici sottotitolati, testi paralleli e altri tipi di risorse che si prestano ad un utilizzo autodidattico. Le abbreviazioni usate nell'elenco risorse in fondo sono le seguenti:
TPE= testo parallelo Europa • TPD= testo parallelo Daisy Stories • VS= video sottotitolato


TESTI PARALLELI TEDESCHI
Kommissionsberichte über die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie: Entschiedene Maßnahmen der EU und der Mitgliedstaaten erforderlich
Tedesco tratto da: http://europa.eu/rapid/press-release_IP-14-989_de.htm
Italiano tratto da: http://europa.eu/rapid/press-release_IP-14-989_it.htm
Data documento:11-09-2014
1 Kommissionsberichte über die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie: Entschiedene Maßnahmen der EU und der Mitgliedstaaten erforderlich Competitività industriale: le relazioni della Commissione sottolineano la necessità di un'azione incisiva dell'UE e degli Stati membri
2 Das verarbeitende Gewerbe der EU besitzt eine Reihe von Wettbewerbsvorteilen, die auch im derzeit schwierigen wirtschaftlichen Umfeld genutzt werden sollten, um das Wirtschaftswachstum voranzubringen. L'industria manifatturiera dell'UE possiede una serie di punti di forza competitivi che dovrebbero essere utilizzati come leva per promuovere la crescita economica, nonostante la difficile congiuntura economica attuale.
3 Zu diesem Schluss kommen zwei Berichte über die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie, die die Kommission heute veröffentlicht hat. Questa è la conclusione delle due relazioni sulla competitività industriale pubblicate oggi dalla Commissione.
4 Damit das Wachstum jedoch nicht zum Stillstand kommt, müssen die EU und die Mitgliedstaaten in einigen Bereichen dringend handeln: Per far sì che la crescita non ristagni, tuttavia, l'UE e gli Stati membri hanno urgente bisogno di affrontare una serie di questioni problematiche:
5 Investitionen; Zugang zu Finanzmitteln; öffentliche Verwaltung; Zugang zu ausländischen Märkten; Innovationen sowie Energiepreise. gli investimenti, l'accesso al credito, la pubblica amministrazione, l'accesso ai mercati esteri, l'innovazione e il prezzo dell'energia
6 Ferdinando Nelli Feroci, EU-Kommissar für Industrie und Unternehmertum, erklärte hierzu: Ferdinando Nelli Feroci, Commissario europeo responsabile per l'Industria e l'imprenditoria, ha dichiarato:
7 „Ich erkenne die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit ihrer Industrie an. "Apprezzo gli sforzi degli Stati membri per migliorare la loro competitività industriale.
8 Es gibt jedoch noch viel zu tun. Tuttavia, molto resta ancora da fare.
9 Wenn wir den Mangel an Investitionen, die Schwierigkeiten beim Zugang zu Finanzmitteln, die hohen Energiepreise und die fehlende Effizienz der öffentlichen Verwaltung angehen, haben unsere Unternehmen, vor allem die kleinen und mittleren Firmen, bessere Chancen auf dem Weltmarkt.“ Affrontare la mancanza di investimenti, l'accesso limitato ai finanziamenti, gli elevati prezzi dell'energia e l'inefficienza della pubblica amministrazione metterà le nostre società e le PMI in una posizione più forte per competere sul mercato mondiale."
10 Starke Unterschiede bei der Wettbewerbsfähigkeit der Industrie zwischen den Mitgliedstaaten La competitività industriale varia molto fra gli Stati membri
11 Bei der Betrachtung, wie die Lage in den Mitgliedstaaten jetzt ist und wie sie sich entwickelt, zeigen sich vier Gruppen: Se esaminiamo la performance di ogni Stato membro e consideriamo se vi siano miglioramenti o meno, emergono quattro gruppi:
12 - Mitgliedstaaten mit hoher und weiter zunehmender Wettbewerbsfähigkeit: - gli Stati membri con competitività elevata e in miglioramento:
13 Niederlande, Deutschland, Dänemark und Irland. Paesi Bassi, Germania, Danimarca e Irlanda;
14 - Mitgliedstaaten mit hoher, jedoch stagnierender oder rückläufiger Wettbewerbsfähigkeit: - gli Stati membri con competitività elevata, ma in ristagno o in calo:
15 Belgien, das Vereinigte Königreich, Österreich, Frankreich, Italien, Luxemburg, Schweden und Finnland. Belgio, Regno Unito, Austria, Francia, Italia, Lussemburgo, Svezia e Finlandia;
16 - Mitgliedstaaten mit moderater, jedoch zunehmender Wettbewerbsfähigkeit: - gli Stati membri con competitività modesta ma in miglioramento:
17 Estland, Litauen, Spanien, Lettland, die Tschechische Republik, Ungarn, Polen, Portugal, Rumänien, Slowakei und Griechenland. Estonia, Lettonia, Lituania, Spagna, Repubblica ceca, Ungheria, Polonia, Portogallo, Romania, Slovacchia e Grecia;
18 - Mitgliedstaaten mit moderater und stagnierender oder rückläufiger Wettbewerbsfähigkeit: - gli Stati membri con competitività modesta e in ristagno o in calo:
19 Slowenien, Bulgarien, Kroatien, Malta und Zypern. Slovenia, Bulgaria, Croazia, Malta e Cipro.
20 Die EU hat Wettbewerbsvorteile ... L'UE ha punti di forza competitivi...
21 Alles in allem bestehen die Wettbewerbsvorteile der EU im verarbeitenden Gewerbe nach wie vor: Nel complesso, i punti di forza dell'UE nell'industria manifatturiera rimangono intatti:
22 hochqualifizierte Arbeitskräfte, ein hoher inländischer Wertschöpfungsanteil an den Exportgütern und komparative Vorteile durch komplexe und hochwertige Produkte. lavoratori altamente qualificati, elevato contenuto nazionale dei beni esportati e vantaggi comparativi connessi a segmenti di prodotti complessi e di alta qualità.
23 Zudem haben die Mitgliedstaaten seit Beginn der Krise 2008 zahlreiche Maßnahmen zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit umgesetzt. Inoltre, successivamente all'inizio della crisi nel 2008 gli Stati membri dell'UE hanno attuato una serie di politiche volte ad aumentare la competitività.
24 ... doch einige Bereiche sind nicht außer Acht zu lassen ... ma alcuni settori strategici richiedono un'attenzione costante
25 Die Analyse der Daten der beiden Berichte zeigt, dass in folgenden Bereichen zu prüfen ist, ob die Politik handeln muss: Dall'analisi dei dati ottenuti dalle due relazioni risulta che occorre considerare la possibilità di intraprendere azioni politiche per i seguenti settori:
26 Branchenübergreifend sind mehr Investitionen nötig, damit die europäische Industrie ihre Wettbewerbsfähigkeit erhalten kann. sono necessari ulteriori investimenti in tutti i settori per garantire che l'industria europea possa mantenere la sua competitività;
27 Kleine und junge Firmen tun sich schwerer als andere Unternehmen, Bankkredite zu erhalten, selbst wenn ihre finanziellen Ergebnisse genauso gut sind. le imprese piccole e giovani hanno maggiori difficoltà a ottenere prestiti bancari rispetto ad altre imprese, anche se i loro risultati finanziari sono analoghi;
28 Die Wettbewerbsfähigkeit wird durch effizientere Innovationen und die kommerzielle Nutzung von Forschungsergebnissen sowie die Verfügbarkeit hochqualifizierter Arbeitskräfte gefördert. la competitività è sostenuta da una maggiore efficacia nell'innovazione e nella commercializzazione della ricerca, nonché dall'accesso a manodopera altamente qualificata;
29 Im Interesse der Wettbewerbsfähigkeit müssen die Kosten und Unwägbarkeiten für Unternehmen beim Umgang mit der öffentlichen Verwaltung reduziert werden. la competitività richiede una riduzione dei costi e delle incertezze per le imprese nei rapporti con la pubblica amministrazione.
30 Je effizienter die Verwaltung ist, desto höher ist die Zahl der schnell wachsenden Firmen, insbesondere da sie höhere Umsätze verbuchen. Il miglioramento dell'efficienza della pubblica amministrazione porta all'aumento di imprese in rapida crescita, in particolare aumentando il fatturato dell'impresa.
31 Aufwendige und kostspielige Steuervorschriften, Korruption und ineffektive Rechtssysteme schaden dem Wachstum der Unternehmen am meisten. Norme fiscali che richiedono troppo tempo e denaro, corruzione e inefficienza dei sistemi giudiziari sono estremamente nocive per la crescita delle imprese.
32 Die meisten Mitgliedstaaten müssen außerdem stärker berücksichtigen, welche Auswirkungen Vorschriften und Bestimmungen in anderen Bereichen auf die Wettbewerbsfähigkeit haben. La maggior parte degli Stati membri deve inoltre tenere in maggiore considerazione gli effetti sulla competitività delle norme e della legislazione in altri ambiti;
33 KMU brauchen Hilfe bei der Internationalisierung ihrer Tätigkeit. è necessario un sostegno all'internazionalizzazione delle PMI.
34 Kleinere und jüngere Unternehmen profitieren derzeit seltener vom Vordringen auf ausländische Märkte. Attualmente, le imprese più piccole e più giovani hanno meno probabilità di entrare sui mercati esteri e cogliere i benefici che ne derivano.
35 Politische Maßnahmen zur Verbesserung des Geschäftsumfelds (Zugang zu Kapital, Qualifizierung zur Förderung von Innovationen und Maßnahmen zur Produktivitätssteigerung) sind wichtig, um kleinen Firmen bei der Ausweitung ihrer Exporte zu helfen. Le politiche per il contesto imprenditoriale per quanto riguarda l’accesso ai capitali, il sostegno alle competenze per l'innovazione e le azioni per migliorare la produttività sono importanti per aiutare le piccole imprese ad allargare le esportazioni;
36 Die Wettbewerbsfähigkeit wird durch die Strom- und Gaspreise beeinträchtigt, die in der EU höher sind als in einer Reihe anderer Volkswirtschaften. la competitività è influenzata negativamente dai prezzi dell'elettricità e del gas, più elevati nell'UE rispetto a molte altre economie.
37 Die negativen Auswirkungen der gestiegenen Preise konnten durch Verbesserungen bei der Energieeffizienz nicht vollständig ausgeglichen werden. I miglioramenti dell'efficienza energetica non hanno bilanciato del tutto l'effetto negativo dell'aumento dei prezzi.
38 Daher sind effiziente Strommärkte und eine Diversifizierung der Energiequellen erforderlich, damit die Energieversorgung zu erschwinglichen Preisen sichergestellt ist. Sono necessari quindi mercati dell'energia efficienti e fonti energetiche diversificate per garantire disponibilità di energia a prezzi competitivi.
39 Nächste Schritte Prossimi passi
40 Die Ergebnisse des Berichts werden für evidenzbasierte politische Maßnahmen auf EU-Ebene und auf nationaler Ebene herangezogen. I risultati delle relazioni saranno utilizzati in un processo decisionale basato su elementi concreti a livello nazionale e dell'UE;
41 Sie fließen in die Debatte des Rates „Wettbewerbsfähigkeit“ am 25. und 26. September 2014 ein und auch in die Empfehlungen für haushalts- und strukturpolitische Reformen, die die Kommission im Rahmen des Europäischen Semesters an die Mitgliedstaaten ausspricht. e serviranno come base per la discussione del Consiglio Competitività del 25-26 settembre 2014 e nelle raccomandazioni della Commissione agli Stati membri in materia di bilancio e di politiche di riforma strutturale durante il semestre europeo.
42 Hintergrund Contesto
43 Die Berichte über die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie werden jährlich erstellt, damit evidenzbasierte Indikatoren für die Politikgestaltung der EU sowie der einzelnen Mitgliedstaaten zur Verfügung stehen. Le relazioni della Commissione sulla competitività industriale vengono prodotte ogni anno al fine di fornire indicatori basati su elementi concreti per sostenere la formulazione delle politiche a livello dell'UE e degli Stati membri.
44 Der europäische Wettbewerbsfähigkeitsbericht „Helping Firms Grow (Das Wachstum der Unternehmen unterstützen)“ von 2014 enthält eine quantitative Bewertung der Wettbewerbsfähigkeit der EU-Industrie und bietet empirisch belegte Antworten auf wichtige Fragen der industriepolitischen Debatte. La relazione sulla competitività europea 2014 "Aiutare le imprese a crescere" fornisce una valutazione quantitativa della competitività delle industrie dell'UE e risposte empiriche a importanti questioni nel dibattito sulla politica industriale.
45 In dem Bericht über die Wettbewerbsfähigkeit der Mitgliedstaaten für 2014 („Die Reindustrialisierung Europas“) wird die Umsetzung der Industriepolitik auf EU-Ebene und auf nationaler Ebene auf der Grundlage von Indikatoren und nach Ländern aufgeschlüsselt bewertet. La relazione degli Stati membri in tema di competitività 2014 "Reindustrializzare l'Europa" fornisce una valutazione, basata sugli indicatori, dell'attuazione della politica industriale a livello nazionale e dell'UE, con una ripartizione per paese.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verringerung der Emissionen, Bürokratieabbau: eine neue Verordnung für nicht für den Straßenverkehr bestimmte Motoren
Missbrauch des Freizügigkeitsrechts der EU-Bürger:Kommission hilft Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung von Scheinehen
Verbraucher: Kommission verbessert Sicherheit von Kosmetika
Hochwasserschutz für die Küstengemeinden in der EU
Beihilfe für die private Lagerhaltung von Käse eingestellt
Fly me to the moon“: 300 Städte sind vorbereitet auf die Lange Nacht der Europäischen Forscher
Europäischer Tag der Sprachen: die Vielfalt liegt uns im Blut
Umweltpolitik: 17 Unternehmen für die Europäischen Umweltpreise für Unternehmen 2014 nominiert
Das Römische Reich mit digitaler Technologie entdecken
Beschäftigung: Kommission begrüßt das neue Netzwerk der öffentlichen Arbeitsverwaltungen als wichtigen Schritt bei der Umsetzung der Jugendgarantie
Europas beste wissenschaftliche Nachwuchstalente in Warschau ausgezeichnet
Studie zur Wirkung von Erasmus: Wichtigste Ergebnisse
Studie zur Wirkung von Erasmus: Auslandsaufenthalte steigern Beschäftigungsfähigkeit und berufliche Mobilität
EU-Fördermittel tragen zu besseren Vulkan ausbruch vorhersagen bei
Jugendgarantie: Finnlands Erfahrungen als Vorbild
Beschäftigung: Bericht zeigt, Arbeitskräftemobilität ist entscheidend für die Bewältigung der demografischen Herausforderungen und des Fachkräftemangels
KMU-Instrument der EU gibt die ersten 155 Gewinner bekannt
Staatliche Beihilfen: Kommission genehmigt Fördergebietskarte 2014-2020 für Italien
„Unsere Straßen, unsere Wahl“ – EU startet Europäische Mobilitätswoche 2014
Studie zeigt:EU-„Forschungsbinnenmarkt“ erfordert jetzt innerstaatliche Reformen
Fusionskontrolle: Kommission gibt grünes Licht für Übernahme von Sky Deutschland und Sky Italia durch BSkyB
Eine europaweite Reaktion auf die Ebola-Epidemie
Fusionskontrolle: Kommission gibt grünes Licht für Übernahme von Haselnuss-Unternehmen Oltan durch Ferrero
11,9 Mrd. EUR für bessere europäische Verkehrsverbindungen
EU-Projekt sucht nach natürlichen Alternativen für synthetische Stoffe
Zwangsarbeit: Kommission drängt EU-Mitgliedstaaten zur Umsetzung des neuen IAO-Protokolls
Kommissionsberichte über die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie: Entschiedene Maßnahmen der EU und der Mitgliedstaaten erforderlich
Die Juncker-Kommission: Ein starkes und erfahrenes Team für den Wandel
Kommission will mit neuen Vorschriften die Gesundheit von Mensch und Tier verbessern
Jugendgarantie: Kommission überprüft 18 Pilotprojekte
Fast allen Europäern ist Umweltschutz wichtig
Wie kann die EU für KMU attraktiver werden? Kommission bittet um Ihre Meinung
Bildung der Juncker-Kommission macht Fortschritte
FinEuropäische Tage des Denkmals:20 Millionen Besucherinnen und Besucher erwartet anziato dall'UE un sistema che aiuta il cervello a gestire i "big data"
EU-Hilfe in Höhe von 140 Mio.EUR zur Bewältigung des Ebola-Ausbruchs
Innovative textile Materialien zur Förderung der Algenzucht in der EU
Schnellere und präzisere Flutwarnungen durch EU-Forschung
Europäische Kommission kündigt Sonderstützungsmaßnahmen für EU-Erzeuger von verderblichem Obst und Gemüse an
EU-eigenes Satellitennavigationsprogramm – neue Trägerraketen sorgen für mehr Unabhängigkeit
Europäische Satellitennavigation: Zwei weitere Galileo-Satelliten starten
Der europäische Beitrag zur humanitären Hilfe
Erklärung von EU-Kommissarin Kristalina Georgieva zum Welttag der humanitären Hilfe 2014
Sondermaßnahmen zur Unterstützung von Pfirsich- und Nektarinenerzeugern
Die Macht des Geistes: EU-Forscher nutzen die Kraft des Gehirns, um etwas zu bewegen
EU-finanziertes Tool zur Unterstützung unseres Gehirns beim Umgang mit „Big Data "







    Prodotti straordinari per le tue lingue



Leggi gratis online il primo numero di English4Life, l'anglorivista che mette il turbo al tuo inglese, l'unica con pronuncia guidata e doppia traduzione italiana per capire sempre tutto!
 

  1. A chi serve
  2. Leggi il n. 1 gratis!
  3. Acquista gli arretrati
  4. Cosa dicono i lettori
  5. Il  metodo





Scopri Total Audio, la versione del
corso 20 ORE fatta apposta per chi come te passa tanto tempo viaggiando! Ideale per chi fa il pendolare o compie ogni giorno lunghi tragitti sui mezzi. Sfrutta anche tu i tempi morti per imparare o migliorare il tuo inglese!




CORSI 20 ORE - I corsi di lingue più completi per una preparazione di base superiore alla media in 5 lingue: Inglese - Francese - Spagnolo - Tedesco - Russo

 


 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
L'utente può utilizzare il nostro sito solo se comprende e accetta quanto segue:

  • Le risorse linguistiche gratuite presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • Il nome del sito EnglishGratis è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque alcuna promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso.
  • La pubblicità di terze parti è in questo momento affidata al servizio Google AdSense che sceglie secondo automatismi di carattere algoritmico gli annunci di terze parti che compariranno sul nostro sito e sui quali non abbiamo alcun modo di influire. Non siamo quindi responsabili del contenuto di questi annunci e delle eventuali affermazioni o promesse che in essi vengono fatte!
  • Coloro che si iscrivono alla nostra newsletter (iscrizione caratterizzatalla da procedura double opt-in) accettano di ricevere saltuariamente delle comunicazioni di carattere informativo sulle novità del sito e, occasionalmente, delle offerte speciali relative a prodotti linguistici a pagamento sia nostri che di altre aziende. In ogni caso chiunque può disiscriversi semplicemente cliccando sulla scritta Cancella l'iscrizione che si trova in fondo alla newsletter, non è quindi necessario scriverci per chiedere esplicitamente la cancellazione dell'iscrizione.
  • L'utente, inoltre, accetta di tenere Casiraghi Jones Publishing SRL indenne da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di informazione fornita, il nostro utente.

     

    ENGLISHGRATIS.COM è un sito di Casiraghi Jones Publishing SRL
    Piazzale Cadorna 10 - 20123 Milano - Italia
    Tel. 02-36.55.30.40 - email:
    Iscritta al Registro Imprese di MILANO - C.F. e PARTITA IVA: 11603360154
    Iscritta al R.E.A. di Milano n.1478561 • Capitale Sociale
    10.400 interamente versato

    Roberto Casiraghi                                                                                Crystal Jones