1 |
Staatliche
Beihilfen: Kommission genehmigt Fördergebietskarte 2014-2020 für Italien
|
Aiuti di Stato: la Commissione
approva la carta degli aiuti a finalità regionale 2014-2020 dell'Italia
|
2 |
Die Europäische Kommission hat die Fördergebietskarte Italiens
für die Gewährung regionaler Investitionsbeihilfen im Zeitraum von Juli 2014 bis
Dezember 2020 nach den EU-Beihilfevorschriften genehmigt.
|
La Commissione europea ha approvato, in base alle norme UE sugli
aiuti di Stato, la carta presentata dall'Italia che definisce le zone
ammissibili agli aiuti di Stato a finalità regionale tra il luglio 2014 e il
dicembre 2020.
|
3 |
Die Kommission stellte fest, dass die italienische Fördergebietskarte in Einklang mit den im Juni 2013 verabschiedeten Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung steht (siehe IP/13/569).
|
La Commissione ha concluso che la carta degli aiuti a finalità regionale dell'Italia è conforme agli orientamenti in materia di aiuti di Stato a finalità regionale, adottati nel giugno 2013 (cfr. IP/13/569).
|
4 |
In den Leitlinien ist festgelegt, unter welchen Voraussetzungen Unternehmen staatliche Beihilfen für die Zwecke der regionalen Entwicklung gewährt werden dürfen. Regionalbeihilfen dienen der Förderung des Wirtschaftswachstums und der Stärkung des Zusammenhalts im Binnenmarkt.
|
Gli orientamenti stabiliscono le condizioni alle quali gli Stati membri possono concedere aiuti di Stato alle imprese a fini di sviluppo regionale e mirano a favorire la crescita e la coesione nel mercato unico.
|
5 |
Der für Wettbewerbspolitik zuständige Vizepräsident der Kommission Joaquín Almunia erklärte: „Die Fördergebietskarte Italiens steht mit der Kohäsionspolitik der EU und unserem Ziel im Einklang, dass staatliche Beihilfen gezielt vergeben werden sollten, damit sie eine möglichst große Wirkung entfalten können.
|
Joaquín Almunia, Vicepresidente della Commissione e Commissario
responsabile per la Concorrenza ha dichiarato: "La nuova carta degli aiuti a finalità regionale dell'Italia promuove la politica di coesione dell'UE, contribuendo all'obiettivo di erogare aiuti di Stato più mirati ed efficaci.
|
6 |
Sie wird die italienischen Behörden ermöglichen mit Hilfe gut ausgestalteter Beihilfemaßnahmen die Investitionstätigkeit und das Wirtschaftswachstum in weniger entwickelten Gebieten im gesamten Zeitraum 2014-2020 zu fördern.“
|
La carta consentirà alle autorità italiane di utilizzare misure di aiuto ben concepite per promuovere gli investimenti e rilanciare la crescita economica nelle zone meno sviluppate nel periodo 2014-2020".
|
7 |
In der Fördergebietskarte für Italien ist festgelegt, welche Gebiete nach den EU-Beihilfevorschriften für regionale Investitionsbeihilfen in Betracht kommen und bis zu welcher Obergrenze („Beihilfehöchstintensität“) den Unternehmen in den Fördergebieten Beihilfen gewährt werden dürfen.
|
La carta degli aiuti a finalità regionale dell'Italia definisce le zone che possono beneficiare di aiuti a finalità regionale agli investimenti ai sensi delle norme UE in materia di aiuti di Stato e fissa i livelli massimi di aiuto (cosiddette "intensità di aiuto") per le imprese nelle regioni ammissibili.
|
8 |
Sie gilt für den Zeitraum vom 1.Juli 2014 bis zum 31. Dezember 2020.
|
La carta si applica nel periodo compreso tra il 1º luglio 2014 e il 31 dicembre 2020.
|
9 |
In den ausgewiesenen Fördergebieten leben 20,6 Millionen Einwohner, d. h. 34,07 % der Bevölkerung Italiens.
|
Le zone designate rappresentano una popolazione totale di 20,6 milioni, ovvero il 34,07% della popolazione italiana.
|
10 |
Für Investitionsvorhaben großer Unternehmen in diesen Gebieten können Beihilfen gewährt werden, die sich je nach Fördergebiet auf höchstens 10 % bis 25 % der Gesamtinvestitionskosten belaufen dürfen.
|
I livelli massimi di aiuto che possono essere concessi a progetti d'investimento realizzati da grandi imprese nelle zone assistite sono compresi fra il 10% e il 25% dei costi di investimento complessivi, a seconda della zona interessata.
|
11 |
Die Beihilfeintensität kann bei mittleren Unternehmen um 10 Prozentpunkte und bei kleinen Unternehmen um 20 Prozentpunkte erhöht werden.
|
Tali intensità possono essere maggiorate di 10 punti percentuali per le imprese di medie dimensioni e di 20 punti percentuali per le piccole imprese.
|
12 |
Nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) dürfen Mitgliedstaaten Beihilfen gewähren, wenn sie zur Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung von Gebieten beitragen, in denen der Lebensstandard außergewöhnlich niedrig ist oder eine erhebliche Unterbeschäftigung herrscht.
|
L'articolo 107, paragrafo 3, lettera a), del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE) consente agli Stati membri di concedere aiuti di Stato destinati a favorire lo sviluppo economico delle regioni ove il tenore di vita sia anormalmente basso, oppure si abbia una grave forma di sottoccupazione.
|
13 |
Den Regionalbeihilfeleitlinien zufolge sind dies Gebiete mit einem BIP von weniger als 75 % des EU-Durchschnitts.
|
Secondo la definizione degli orientamenti in materia di aiuti di Stato a finalità regionale, si tratta di regioni con un PIL pro capite inferiore al 75% della media UE.
|
14 |
Nach der neuen Fördergebietskarte für Italien fallen fünf
Regionen (Basilikata, Kalabrien, Kampanien, Apulien und Sizilien) in diese
Kategorie und dürfen weiterhin regionale Investitionsbeihilfen mit einer
Beihilfeintensität von bis zu 25% für große Unternehmen erhalten.
|
In base alla nuova carta dell'Italia, rientrano in questa categoria cinque regioni (Basilicata, Calabria, Campania, Puglia e Sicilia) le quali continueranno a essere ammissibili agli aiuti a finalità regionale agli investimenti a un'intensità massima di aiuto del 25% per le grandi imprese.
|
15 |
Nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c AEUV kommen andere Gebiete, die im Vergleich zum EU- oder zum nationalen Durchschnitt weniger begünstigt sind (aber ein Pro-Kopf-BIP von über 75 % des EU-Durchschnitts aufweisen), ebenfalls für Regionalbeihilfen in Frage, sofern bestimmte Kriterien erfüllt sind und die Gesamtbevölkerungsobergrenze eingehalten wird.
|
Ai sensi dell'articolo 107, paragrafo 3, lettera c), del TFUE, possono essere ammissibili anche altre regioni svantaggiate rispetto alla media UE o nazionale (ma con un PIL pro capite superiore al 75% della media UE), a condizione che rispettino determinati criteri e un massimale di copertura complessiva in termini di popolazione.
|
16 |
Dies ermöglicht es den Mitgliedstaaten inländische regionale Entwicklungsgefälle anzugehen.
|
Ciò consente agli Stati membri di risolvere le proprie disparità regionali.
|
17 |
Da diese Gebiete weniger benachteiligt sind als Gebiete, deren Pro-Kopf-BIP weniger als 75 % des EU-Durchschnitts beträgt, sind der räumliche Anwendungsbereich und die Intensität der Beihilfen begrenzt.
|
Trattandosi di regioni meno svantaggiate di quelle con un PIL pro capite inferiore al 75% della media dell'UE, sia la portata geografica che l'intensità degli aiuti saranno più limitate.
|
18 |
In Italien kommen 25 Gebiete, in denen 5,03 % der Bevölkerung leben, für entsprechende Regionalbeihilfen mit einer Beihilfehöchstintensität von 10 % für große Unternehmen in Frage.
|
All'interno di questa categoria, 25 zone comprendenti il 5,03% della popolazione italiana sono ammissibili agli aiuti a finalità regionale agli investimenti, a un'intensità massima di aiuto del 10% per le grandi imprese.
|
19 |
Die Fördergebietskarte für Italien für den Zeitraum 2014-2020 unterscheidet sich nicht wesentlich von der Karte für den vorausgegangenen Zeitraum.
|
La carta italiana degli aiuti a finalità regionale per il periodo 2014-2020 non è molto diversa da quella del periodo precedente.
|
20 |
Der Bevölkerungsanteil der Fördergebiete ist nahezu identisch (34,07 % der Gesamtbevölkerung Italiens gegenüber 34,1 % zuvor).
|
La copertura totale in termini di popolazione è quasi identica (il 34,07% della popolazione totale del territorio italiano rispetto al 34,1% nel periodo precedente).
|
21 |
Nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a AEUV förderfähig sind weiterhin dieselben fünf Gebiete, wobei sich die Beihilfehöchstintensität für Investitionen großer Unternehmen im Einklang mit den neuen Leitlinien von 30 % auf 25 % leicht verringert hat.
|
Le cinque regioni che rientrano nell'articolo 107, paragrafo 3, lettera a), del TFUE sono le stesse, ma l'intensità massima di aiuto per gli investimenti delle grandi imprese è scesa dal 30% al 25%, in linea con le disposizioni dei nuovi orientamenti.
|
22 |
Der Bevölkerungsanteil der Fördergebiete nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c AEUV hat sich leicht erhöht (3 042 000 Einwohner in der neuen Karte gegenüber 2 280 000 in der vorausgegangenen Karte), während sich die Beihilfehöchstintensität für einige dieser Gebiete im Einklang mit dem in den Regionalbeihilfen festgelegten Ziel, die am stärksten benachteiligten Gebiete zu fördern, von 15 % auf 10 % leicht verringert hat.
|
La copertura in termini di popolazione delle zone ammissibili in base all'articolo 107, paragrafo 3, lettera c), del TFUE è leggermente aumentata (3 042 000 abitanti nella nuova carta rispetto a 2 280 000 in quella precedente), mentre in alcune di queste zone l'intensità massima di aiuto è diminuita dal 15% al 10%, in linea con l'obiettivo degli orientamenti in materia di aiuti di Stato a finalità regionale di sostenere le regioni europee più svantaggiate.
|
23 |
Hintergrund
|
Contesto
|
24 |
Die Leitlinien für Regionalbeihilfen enthalten die Vorschriften, nach denen die Mitgliedstaaten Unternehmen Beihilfen gewähren können, um Investitionen in neue Produktionskapazitäten in benachteiligten Gebieten Europas oder den Ausbau oder die Modernisierung bestehender Kapazitäten zu unterstützen.
|
Gli orientamenti in materia di aiuti di Stato a finalità regionale stabiliscono le norme in base alle quali gli Stati membri possono concedere aiuti di Stato alle imprese per sostenere investimenti in nuovi impianti di produzione nelle regioni meno avvantaggiate d'Europa o per ampliare o modernizzare impianti esistenti.
|
25 |
Der Zweck von Regionalbeihilfen besteht letztlich in der Wirtschafts- und Beschäftigungsförderung.
|
L'obiettivo ultimo degli aiuti di Stato a finalità regionale è sostenere lo sviluppo economico e l'occupazione.
|
26 |
Ferner enthalten die Regionalbeihilfeleitlinien Kriterien, die die Mitgliedstaaten bei der Erstellung ihrer Fördergebietskarten, die für die gesamte Geltungsdauer der Leitlinien Anwendung finden, berücksichtigen müssen.
|
Gli orientamenti prevedono norme in base alle quali gli Stati membri possono elaborare carte degli aiuti a finalità regionale che si applicano per tutto il periodo di validità degli orientamenti.
|
27 |
In den Fördergebietskarten sind die Gebiete ausgewiesen, in denen Unternehmen Regionalbeihilfen erhalten können, sowie der Anteil der beihilfefähigen Investitionskosten („Beihilfeintensität“).
|
Le carte individuano le aree geografiche in cui le imprese possono ricevere questo tipo di aiuti, ed in quale percentuale dei costi d'investimento ammissibili (intensità di aiuto).
|
28 |
Die beihilfefähigen Kosten sind der Teil der Gesamtinvestitionskosten, der bei der Berechnung der Beihilfe berücksichtigt werden kann.
|
I costi ammissibili rappresentano la parte dei costi complessivi di investimento che può essere presa in considerazione per il calcolo dell'aiuto.
|
29 |
Sobald alle Fragen im Zusammenhang mit dem Schutz vertraulicher Daten geklärt sind, wird die nichtvertrauliche Fassung des heutigen Beschlusses über das Beihilfenregister auf der Website für Wettbewerb unter der Nummer SA.38930 zugänglich gemacht.
|
La versione non riservata della decisione sarà consultabile sotto il numero SA.38930 nel Registro degli aiuti di Stato, sul sito internet della DG Concorrenza, una volta risolte eventuali questioni di riservatezza.
|
30 |
Über neu im Internet und im Amtsblatt veröffentlichte Beihilfeentscheidungen informiert der elektronische Newsletter State Aid Weekly e-News. |
Le nuove decisioni in materia di aiuti di Stato pubblicate su internet e nella Gazzetta ufficiale figurano nel bollettino elettronico di informazione settimanale in materia di aiuti di Stato (State Aid Weekly e-News). |