|
GENITIVO SASSONE
(Possessive case)
La costruzione inglese del genitivo sassone esprime una relazione
di appartenenza che può riguardare:
|
SITUAZIONE |
ESEMPIO |
|
Persone, espresse da nome proprio o comune |
La casa di Martha
La casa di mia sorella
La festa del papà |
|
Animali |
Il nido dell’aquila |
|
Espressioni di tempo |
Il giornale di oggi |
|
Nazioni o città |
I parchi di New York |
Il genitivo sassone si costruisce secondo il seguente schema:
|
POSSESSORE + ’S + COSA POSSEDUTA
|
Esempio:
|
SITUAZIONE |
ITALIANO |
INGLESE |
|
Persone, espresse da nome proprio o comune |
• La casa di Martha
• La casa di mia sorella
• La festa del papà |
Martha’s house
My sister’s house
Father’s day |
|
Animali |
Il nido dell’aquila |
The eagle’s nest |
|
Espressioni di tempo |
Il giornale di oggi |
Today’s newspaper |
|
Nazioni o città |
I parchi di New York |
New York’s parks |
I sostantivi plurali che terminano per s prendono solo
l’apostrofo:
|
ITALIANO |
INGLESE |
|
L’appartamento degli studenti |
The students’ flat |
I nomi propri che terminano per s possono prendere sia ‘s
che il solo apostrofo.
|
ITALIANO |
INGLESE |
|
L’auto del Sig. Jones |
Mr. Jones’s car
oppure
Mr. Jones’ car |
Nella costruzione del genitivo sassone si possono sottintendere i
seguenti sostantivi:
|
SOSTANTIVO |
ITALIANO |
INGLESE |
|
House (casa) |
C’è una festa a casa di Mark |
There’s a party at Mark’s house Oppure:
There’s a party at Mark’s.
|
Shop (negozio)
|
Devo andare dal panettiere
|
I must go to the baker’s (shop) |
| Office (ufficio) |
È nell’ufficio del commercialista |
He is at the accountant’s (office) |
| Surgery (ambulatorio) |
Sto andando dal dentista |
I’m going to the dentist’s (surgery) |
|
Church (chiesa) Cathedral (cattedrale)
|
La cattedrale di St. Paul |
St. Paul’s (cathedral) |
Uso dell’articolo con il genitivo sassone
Per l’uso dell’articolo con il genitivo sassone, tenere
presente le seguenti regole:
|
REGOLA |
ITALIANO |
INGLESE |
|
Non si mette mai l’articolo prima della cosa
posseduta (cioè dopo ‘s). |
Il libro dell’insegnante L’ambulatorio del dottore
|
The teacher’s book The doctor’s surgery
|
|
I nomi propri, gli aggettivi possessivi,
gli avverbi di tempo e i titoli di cortesia non possono mai essere
preceduti da articolo (vedi capitoli "Articolo Determinativo"
e "Aggettivi Possessivi"). |
Il libro del mio insegnante
L’ambulatorio del Dott. Smith
|
My teacher’s book
(l’aggettivo possessivo non vuole l’articolo)Dr. Smith’s surgery
(non si mette l’articolo davanti ai titoli di cortesia)
|
|
Quando non si può esprimere l’articolo, si sottintende sempre
l’articolo "the" |
L’amico di mia sorella |
My sister’s friend |
|
Se si vuole utilizzare l’articolo indeterminativo a/an occorre
modificare la costruzione |
Un amico
di mia sorella |
A friend of my sister’s
(letteralmente: un amico di quelli di mia sorella) |
NOTA
Se si vuole esprimere una relazione di appartenenza con sostantivi che
non rientrano nella costruzione del genitivo sassone, si possono
utilizzare due costruzioni:
|
REGOLA |
ITALIANO |
INGLESE |
|
Utilizzare la preposizione of |
La copertina del libro |
The cover of the book |
|
Utilizzare la costruzione degli aggettivi (vedi capitolo "Uso
e ruolo degli aggettivi") |
La copertina del libro |
The book cover
|
|