TUTTE LE AREE DI STUDIO
VAI ALLE ALTRE
66
SCHEDE
PREMESSA SULL’USO DEI TEMPI VERBALI INGLESI
In altre parole non si può tradurre un verbo utilizzando il tempo inglese corrispondente a quello italiano. Ogni tempo verbale inglese ha un suo uso molto specifico, perciò di fronte ad un verbo italiano non bisogna chiedersi "che tempo verbale è?", ma piuttosto: "Con quale significato questo verbo è utilizzato in questa frase?" Per esempio, la frase "Che cosa fai?" può essere usata in due contesti diversi:
In entrambe le frasi c’è lo stesso verbo (fare) nello stesso tempo italiano (presente indicativo), ma in inglese si usano due tempi diversi perché il contesto è diverso nelle due frasi. Anche nelle due frasi seguenti si usa lo stesso verbo italiano (leggere) nello stesso tempo verbale (passato prossimo), ma in inglese vengono utilizzati due tempi diversi.
La coniugazione dei tempi verbali inglesi è molto semplice, ma occorre fare molta attenzione ad usarli in modo corretto. Per esprimersi correttamente in Inglese non si può tradurre direttamente dall’Italiano, occorre ragionare "all’Inglese". Per questo motivo, nel corso della trattazione sistematica dei singoli tempi verrà dato ampio spazio all’uso del tempo verbale in oggetto.
|