Home ReadSpeaker Formula 4 Rivista English4Life I buoni acquisti Daisy Stories
Arranger Stories
Il Blog di Daisy Grammatica Studia l'inglese con noi
Risorse sfiziose Testi paralleli (Wikipedia) Testi paralleli (altri) The West Family
Classici in inglese
Wikibooks
Corso di base + schede lessicali Metodo Casiraghi-Jones Come studiare Tips Risposte Articoli in italiano Enciclopedia

  IMPARA L'INGLESE CON BABYLON!
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di traduzione di Babylon
. Se c'è una parola inglese che non capisci, digitala nella casella Traduci... , clicca su GO e subito si aprirà una finestra con la traduzione italiana. Per una maggiore comodità e completezza, puoi scaricare qui gratuitamente per un mese Babylon Pro, lo strumento in assoluto più utile per chi vuole imparare l'inglese. Da oggi anche con il traduttore di frasi inglesi incorporato!
 
 
 


TITOLI

  1. All You Need Is Love

  2. Blue Eyes

  3. Free As A Bird

  4. I'll Never Fall in Love Again

  5. Let's Spend the Night Together

  6. Light My Fire

  7. Mother's Nature Son

  8. The Hardest Part

  9. Trains and Boats and Plains

  10. You Can't Always Get What You Want

SCHEDE GRAMMATICALI

  1. Aggettivi possessivi

  2. Apostrofo + S

  3. Futuro semplice

  4. Lettere dell'alfabeto

  5. Plurale

  6. Pronomi personali

  7. Spelling al telefono

  8. To be

  9. To need

SCHEDE DI LESSICO

  1. Animali

  2. Calcio

  3. Colori

  4. Computer

  5. Famiglia

  6. Frutta e verdura

  7. Numeri 0-200

  8. Dal parrucchiere

 

LE SCHEDE DEL NOSTRO CORSO DI INGLESE

IL CALCIO

PICCOLO LESSICO DEL CALCIO

a metà del primo tempo

halfway through the first half [haaf wei thruu dhë fëëst haaf], midway through the first half [midwei thruu dhë fëëst haaf]

al 24° minuto

on 24 minutes [on twenti-fo·o minits], on 24 [on twenti-fo·o], in the 24th minute [in dhë twenti-fo·oth minit ]

ala destra

right wing [rait wiñ]

ala sinistra

left wing [left wiñ]

ali

wingers [wiñëz]

allenatore

coach [këuch], manager [mænëjë], trainer treinë]

ammonire

to caution [tu ko·osh·n], to book [tu buk]

ammonizione

caution [ko·osh·n] booking [bukiñ], yellow card [yelëu kaad]

ammonito booked [bukt], cautioned [ko·osh·nd]
andata (partita di andata) first leg [fëëst leg]

annullare (gol)

to disallow [tu d'isël'au]

annullato (gol)

disallowed [d'isël'aud]

arbitrare

to referee [r'ef·r'ii]

arbitro

referee [r'ef·r'ii], ref [ref]

arbitro e guardialinee

officials [ëf'ish·lz]

attaccante

forward [fo·owëd], striker [straikë]

attacco attack [ët'æk]
autogol
• fare un autogol
own goal [ëun gëul]
to make an own goal [tu meik æn ëun gëul]
avversario opponent [ëp'ëunënt], rival [raiv·l]
azione (di gioco) move [muuv]
bagarino tout [taut]

bandierina centrale

centre flag [sentë flæg]

bandierina del calcio d’angolo

corner flag [ko·onë flæg]

barriera

wall [wo·ol]

battere (sconfiggere) to beat [tu biit]
battere (un calcio d'angolo, un calcio di rigore, di punizione ecc.) to take [tu teik]
buttarsi a terra (simulando di aver subito un fallo) to dive [tu daiv]

calcio d’angolo

corner kick [ko·onë kik], corner [ko·onë]

calcio d'inizio kick-off [kik-of]

calcio di punizione

free kick [frii kik]

calcio di rigore
• un rigore discusso

penalty [pen·lti], spot-kick [spot kik]
a questionable penalty [ë kweschnëb·l pen·lti]

campionato championship [chæmpiënship]
campo di calcio pitch [pich]
campo di gioco field of play [fiild ov plei]

cannonata (tiro molto forte da fuori area)

blast [blaast]

cannoniere

top scorer [top sko·orë]

capitano
• fascia di capitano

captain [kæptin]
armband [aambænd]

cartellino giallo

yellow card [yelëu kaad]

cartellino rosso

red card [red kaad]

catenaccio

padlock [pædlok]

centravanti

centre forward
[sentë fo·owëd]

centrocampista

midfielder [midfiildë]

centrocampo

midfield [midfiild]

cerchio di centro campo

centre circle [sentë sëëk·l], centre spot [sentë spot]

classifica

table [teib·l]

colpire di testa

to head [tu hed]

colpo di testa

header [hedë]

comitato disciplinare

disciplinary committee [disipl'inëri këm'iti]

commettere fallo su qualcuno

to foul someone [tu faul samwan]

commissario tecnico

manager [mænëjë]

compagno di squadra

team-mate [tiim-meit]

concedere (un calcio d'angolo, un calcio di rigore, di punizione ecc.)

to award [tu ëw'o·od]

contrasto

tackle [tæk·l]

contro (come in "Inghilterra contro Italia")

versus [vëësës], v [vii]

controllare (la palla)

to control [tu këntr'ëul]

contropiede

•  in contropiede
• effettuare un contropiede

counterattack [k'auntërët'æk], counter [kauntë]
on the counter [on dhë kauntë]
to go on the counterattack []tu gëu on dhë
k'auntërët'æk]

coppa del mondo

World Cup [wëëld kap]

corner per l'Italia

corner to Italy [ko·në tu It·li]

da lontano (tiro, azione)

from long range [from loñ reinj]

da vicino (tiro, azione)

from close range [from klëus reinj]

dare un calcio a (pallone, avversario)

to kick [tu kik]

decisione arbitrale

refereeing decision [r'ef·r'ii·iñ dis'izh·n]

deviato (per es., tiro deviato in calcio d'angolo)

deflected [difl'ektid]

deviazione (della palla da parte di un giocatore avversario)

deflection [difl'eksh·n]

difensore

defender [dëf'endë]

difesa

defence [dif'ens)]

direttore di gara

referee [r'ef·r'ii], ref [ref]

dischetto del rigore

penalty spot [pen·lti spot], spot [spot]

dribblare

to dribble [drib·l)]

effetto (traiettoria curva di un pallone calciato in modo particolare)
effettare

curling [këëliñ], curl [këël]

to curl [tu këël]

eliminatorie (fase ad eliminazione diretta, dai sedicesimi di finale in poi)

knock-out stage [nok-aut steij], knock-out phase [nok-aut feiz]

eliminazione (dalla Coppa del Mondo)

elimination [il'imin'eish·n], exit  [exit]

espellere un giocatore

to send a player off [tu send ë pleië(r) of], to dismiss a player [tu dism'is ë pleië]

espulsione

sending-off [sendiñ-of], dismissal [dism'is·l], red card [red kaad)]

essere eliminati

to go out [tu gëu aut]

essere ridotti a 10 uomini

to go a man down [tu gëu ë mæn daun]

falciare (far cadere un giocatore)

to scythe down [saidh daun], to bring down [tu briñ daun], to hack down [tu hæk daun]

fallo
•  fallaccio

foul [faul]
nasty foul [naasti faul]

fallo di mano

handball [hændbo·ol]

fare un fallo (commettere un fallo)

to foul  [tu faul]

farsi fare un goal

to concede a goal [tu këns'iid ë gëul]

finale (di un campionato del mondo)

final [fain·l]

finire secondo

to finish second [tu finish sekënd]

finta

dummy [dami]

fischietto

whistle [wis·l]

fischiare

to blow the whistle [tu blëu dhë wis·l]

fischiare un rigore

to blow for a penalty [tu blëu fo·o(r) ë pen·lti]

forma
• fuori forma
• in forma

form [fo·om]
out of form [aut ov fo·om]
fit [fit]

formazione

line-up [lain-ap], formation [fo·om'eish·n]

fuori (palla in fallo laterale)

out of play [aut ov plei]

fuorigioco
• non in fuorigioco
• essere colto in fuorigioco

offside ['ofs'aid]
onside ['ons'aid]
to be caught offside [tu bii ko·ot 'ofs'aid]

giocare
• far giocare
(un giocatore in una partita o in un ruolo particolare)

to play [tu plei]
to play [tu plei]

giocatore

player [pleië]

girone

group [gruup]

gol
gol del pareggio
gol della vittoria
gol di apertura
• avere due gol di vantaggio

goal [gëul]
equalizer [iikwëlaizë]
winner [winë]
opener
[ëupënë]
to be two goals up [tu bii tuu gëulz ap]

gomitata
• dare una gomitata

elbow [elbëu]
to elbow
[tu elbëu]

guardialinee

assistant referee [ës'istënt r'ef·r'ii], official [ëf'ish·l], linesman [lainzmën]

imbattuto

unbeaten ['anb'iit·n]

infortunio

injury [injëri]

inno nazionale

national anthem [næsh·n·l ænthëm]

intercettare (la palla, un passaggio)

to intercept [tu 'intës'ept]

intervallo

half-time [h'aaft'aim], interval [intëv·l]break [breik]       

in  testa

ahead [ë'hed]

invasione di campo

pitch invasion [pich inv'eizh·n]

liberare (sgombrare la palla in una situazione di pericolo)

to clear [tu klië]

libero (giocatore)

sweeper [swiipë]

linea del fallo laterale

touchline [tachlain]

linea dell’area di rigore

penalty area marking
[pen·lti eërië maakiñ]

linea di metà campo

halfway line [h'aafw'ei lain]

linea di porta

goalline [gëullain]

l'Italia batte la punizione

Italy take the freekick [It·li teik dhë frii-kik]
NOTA: notare l'uso del plurale (take anziché takes) in quanto le squadre di calcio sono concepite come un nome collettivo che richiede il verbo al plurale.

l'Italia conduce sulla Germania

Italy lead Germany [It·li liid Jëëmëni]

l'Italia giocherà con la Germania

Italy will play Germany [It·li wil plei Jëëmëni]
NOTA: notare l'assenza della preposizione "with"

lunetta

semi-circle [s'emis'ëëk·l]