IMPARARE L'INGLESE SENZA SPENDERE? CHE BUONA IDEA!

HOME CORSO DI INGLESE DI BASE 20 ORE READSPEAKER READSPEAKER ON DEMAND
RIVISTA ENGLISH4LIFE
ENGLISH4LIFE ONLINE ABBONAMENTI FORMULA 4-5-6-7
 Multiblog Grammatica inglese • Daisy Stories Arranger Stories
Il Blog di Daisy
Studia l'inglese con noi Risorse sfiziose Testi paralleli (Wikipedia) Testi paralleli (altri) Testi paralleli di Beppe Grillo Testi paralleli di Antonio Di Pietro The West Family Classici in inglese
Wikibooks
Corso di inglese di base Metodo Casiraghi-Jones Come studiare Tips Risposte Articoli in italiano Enciclopedia
Tutto Corsi Inglesi Certificazioni I buoni acquisti


 


TITOLI

  1. All You Need Is Love

  2. Blue Eyes

  3. Free As A Bird

  4. I'll Never Fall in Love Again

  5. Let's Spend the Night Together

  6. Light My Fire

  7. Mother's Nature Son

  8. The Hardest Part

  9. Trains and Boats and Plains

  10. You Can't Always Get What You Want

SCHEDE GRAMMATICALI

  1. Aggettivi possessivi

  2. Apostrofo + S

  3. Futuro semplice

  4. Lettere dell'alfabeto

  5. Plurale

  6. Pronomi personali

  7. Spelling al telefono

  8. To be

  9. To need

SCHEDE DI LESSICO

  1. Animali

  2. Calcio

  3. Colori

  4. Computer

  5. Famiglia

  6. Frutta e verdura

  7. Numeri 0-200

  8. Dal parrucchiere

 

Vi diamo il benvenuto alla prima puntata di un corso di inglese di base un po' diverso dagli altri. Analizzeremo ad ogni puntata un titolo di canzone diverso cercando di ricavarne qualche regola e qualche osservazione utile, sia per quanto riguarda la grammatica che la pronuncia dell'inglese. Perché i titoli delle canzoni? Perché sono inglese reale, non inventato dai grammatici, perché sono un buon punto di partenza per delle osservazioni grammaticali e fonetiche e perché, spesso, si tratta di parole già entrate nell'orecchio anche di noi italiani.

LA LEZIONE
Trains and boats and planes 
Audio del titolo cliccando sull'icona blu


  • La traduzione del titolo di questa famosa canzone scritta da Burt Bacharach è: treni e barche e aeroplani
  • La pronuncia fonetica esatta secondo le regole della pronuncia guidata è: treinz ænd bëuts ænd pleinz

COSE CHE POSSIAMO IMPARARE DA QUESTO TITOLO

  1. Il plurale di quasi tutte le parole inglesi si fa aggiungendo una s alla parola al singolare. Nel nostro caso, dunque, il singolare di trains (treni) sarà train, di boats (barche) sarà boat e di planes (aeroplani) sarà plane
     
  2. Anche se in inglese la pronuncia è estremamente irregolare, ci sono però delle piccole regolarità. Il gruppo ai, per esempio, si legge praticamente sempre come [ei].
     
  3. Un'altra considerazione di pronuncia: la s finale a volte si pronuncia come esse aspra [s], a volte come esse dolce [z]. Nella parola boats, la s si pronuncia come s aspra [s]. Nelle parole trains e planes si pronuncia invece come s dolce [z]. Qual è la regola qui? Semplice: se prima della s abbiamo un suono sordo (come ch, sh, p, t, k ecc.) la s si pronuncia in modo aspro, se prima della s abbiamo invece un suono sonoro (come l, r, m, n, b, d, g ecc.) la s si pronuncia in modo dolce.



LA RIVISTA
SALVA-INGLESE!

  1. Perché è utile
  2. Leggi il n. 1 gratis!
  3. Acquista gli arretrati
  4. Cosa dicono i lettori
  5. Il  metodo