New Page 1

LA GRAMMATICA DI ENGLISH GRATIS IN VERSIONE MOBILE   INFORMATIVA PRIVACY

  NUOVA SEZIONE ELINGUE

 

Selettore risorse   

   

 

                                         IL Metodo  |  Grammatica  |  RISPOSTE GRAMMATICALI  |  Multiblog  |  INSEGNARE AGLI ADULTI  |  INSEGNARE AI BAMBINI  |  AudioBooks  |  RISORSE SFiziosE  |  Articoli  |  Tips  | testi pAralleli  |  VIDEO SOTTOTITOLATI
                                                                                         ESERCIZI :   Serie 1 - 2 - 3  - 4 - 5  SERVIZI:   Pronunciatore di inglese - Dizionario - Convertitore IPA/UK - IPA/US - Convertitore di valute in lire ed euro                                              

 

 

WIKIBOOKS
DISPONIBILI
?????????

ART
- Great Painters
BUSINESS&LAW
- Accounting
- Fundamentals of Law
- Marketing
- Shorthand
CARS
- Concept Cars
GAMES&SPORT
- Videogames
- The World of Sports

COMPUTER TECHNOLOGY
- Blogs
- Free Software
- Google
- My Computer

- PHP Language and Applications
- Wikipedia
- Windows Vista

EDUCATION
- Education
LITERATURE
- Masterpieces of English Literature
LINGUISTICS
- American English

- English Dictionaries
- The English Language

MEDICINE
- Medical Emergencies
- The Theory of Memory
MUSIC&DANCE
- The Beatles
- Dances
- Microphones
- Musical Notation
- Music Instruments
SCIENCE
- Batteries
- Nanotechnology
LIFESTYLE
- Cosmetics
- Diets
- Vegetarianism and Veganism
TRADITIONS
- Christmas Traditions
NATURE
- Animals

- Fruits And Vegetables



ARTICLES IN THE BOOK

  1. A Christmas Carol
  2. Adam Bede
  3. Alice in Wonderland
  4. All's Well That Ends Well
  5. A Midsummer Night's Dream
  6. A Modest Proposal
  7. An Essay Concerning Human Understanding
  8. An Ideal Husband
  9. Antony and Cleopatra
  10. A Passage to India
  11. A Portrait of the Artist as a Young Man
  12. Arms and the Man
  13. A Room With A View
  14. A Sentimental Journey Through France and Italy
  15. A Study in Scarlet
  16. As You Like It
  17. A Tale of a Tub
  18. A Tale of Two Cities
  19. A Woman of No Importance
  20. Barnaby Rudge
  21. Beowulf
  22. Bleak House
  23. Book of Common Prayer
  24. Candida
  25. Captains Courageous
  26. Childe Harold's Pilgrimage
  27. Clarissa
  28. Coriolanus
  29. Daniel Deronda
  30. David Copperfield
  31. Dombey and Son
  32. Don Juan
  33. Emma
  34. Finnegans Wake
  35. Four Quartets
  36. Frankenstein
  37. Great Expectations
  38. Gulliver's Travels
  39. Hamlet
  40. Hard Times
  41. Howards End
  42. Ivanhoe
  43. Jane Eyre
  44. Julius Caesar
  45. Kim
  46. King James Version of the Bible
  47. King Lear
  48. King Solomon's Mines
  49. Lady Chatterley's Lover
  50. Lady Windermere's Fan
  51. Leviathan
  52. Little Dorrit
  53. Love's Labour's Lost
  54. Macbeth
  55. Major Barbara
  56. Mansfield Park
  57. Martin Chuzzlewit
  58. Measure for Measure
  59. Middlemarch
  60. Moll Flanders
  61. Mrs. Dalloway
  62. Mrs. Warren's Profession
  63. Much Ado About Nothing
  64. Murder in the Cathedral
  65. Nicholas Nickleby
  66. Northanger Abbey
  67. Nostromo
  68. Ode on a Grecian Urn
  69. Oliver Twist
  70. Othello
  71. Our Mutual Friend
  72. Pamela or Virtue Rewarded
  73. Paradise Lost
  74. Paradise Regained
  75. Peregrine Pickle
  76. Persuasion
  77. Peter Pan
  78. Pride and Prejudice
  79. Pygmalion
  80. Rime of the Ancient Mariner
  81. Robinson Crusoe
  82. Rob Roy
  83. Roderick Random
  84. Romeo and Juliet
  85. Saint Joan
  86. Salomé
  87. Sense and Sensibility
  88. She Stoops to Conquer
  89. Silas Marner
  90. Sons and Lovers
  91. The Alchemist
  92. The Beggar's Opera
  93. The Canterbury Tales
  94. The Case Book of Sherlock Holmes
  95. The Castle of Otranto
  96. The Comedy of Errors
  97. The Dunciad
  98. The Elder Statesman
  99. The Faerie Queene
  100. The Happy Prince and Other Tales
  101. The History of Tom Jones, a Foundling
  102. The Hound of the Baskervilles
  103. The Importance of Being Earnest
  104. The Jungle Book
  105. The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman
  106. The Man Who Would Be King
  107. The Master of Ballantrae
  108. The Merchant of Venice
  109. The Merry Wives of Windsor
  110. The Mill on the Floss
  111. The Mystery of Edwin Drood
  112. The Nigger of the Narcissus
  113. The Old Curiosity Shop
  114. The Pickwick Papers
  115. The Picture of Dorian Gray
  116. The Pilgrim's Progress
  117. The Rape of the Lock
  118. The Second Jungle Book
  119. The Secret Agent
  120. The Sign of Four
  121. The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
  122. The Tempest
  123. The Tragical History of Doctor Faustus
  124. The Two Gentlemen of Verona
  125. The Vicar of Wakefield
  126. The Waste Land
  127. The Winter's Tale
  128. Timon of Athens
  129. Titus Andronicus
  130. To the Lighthouse
  131. Treasure Island
  132. Troilus and Cressida
  133. Twelfth Night, or What You Will
  134. Typhoon
  135. Ulysses
  136. Vanity Fair
  137. Volpone
  138. Wuthering Heights

 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
L'utente può utilizzare il nostro sito solo se comprende e accetta quanto segue:

  • Le risorse linguistiche gratuite presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • Il nome del sito EnglishGratis è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque alcuna promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso.
  • La pubblicità di terze parti è in questo momento affidata al servizio Google AdSense che sceglie secondo automatismi di carattere algoritmico gli annunci di terze parti che compariranno sul nostro sito e sui quali non abbiamo alcun modo di influire. Non siamo quindi responsabili del contenuto di questi annunci e delle eventuali affermazioni o promesse che in essi vengono fatte!
  • L'utente, inoltre, accetta di tenerci indenni da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di informazione fornita, il nostro utente. La segnalazione di eventuali errori è gradita e darà luogo ad una immediata rettifica.

     

    ENGLISHGRATIS.COM è un sito personale di
    Roberto Casiraghi e Crystal Jones
    email: robertocasiraghi at iol punto it

    Roberto Casiraghi           
    INFORMATIVA SULLA PRIVACY              Crystal Jones


    Siti amici:  Lonweb Daisy Stories English4Life Scuolitalia
    Sito segnalato da INGLESE.IT

 
 



LITERARY MASTERPIECES
This article is from:
http://en.wikipedia.org/wiki/Othello

All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License: http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Text_of_the_GNU_Free_Documentation_License 

Othello

From Wikipedia, the free encyclopedia

 
For other uses, see Othello (disambiguation).
Title page of the first quarto edition of Othello, published in 1622
Title page of the first quarto edition of Othello, published in 1622

The Tragedy of Othello, the Moor of Venice is a tragedy by William Shakespeare written around 1603.

The play is a concentrated, tightly-constructed domestic tragedy with almost no subplot relief, revolving around five or six central characters. Othello's ill-placed trust in the villain Iago, resulting in his growing suspicion in his wife Desdemona's infidelity with his lieutenant Cassio, led to the ultimate tragedy. Othello is commonly considered one of Shakespeare's great tragedies, and one of his finest works.

Performance and Publication

Othello possesses an unusually detailed performance record. The first certainly-known performance occurred on November 1, 1604, at Whitehall Palace in London. Subsequent performances took place on Monday, April 30, 1610 at the Globe Theatre; on Nov. 22, 1629; and on May 6, 1635 at the Blackfriars Theatre. Othello was also one of the twenty plays performed by the King's Men during the winter of 1612-13, in celebration of the wedding of Princess Elizabeth and Frederick V, Elector Palatine.

The play was entered into the Register of the Stationers Company on Oct. 6, 1621 by the bookseller Thomas Walkley, and was first published in quarto format by him in 1622, printed by Nicholas Okes. Its appearance in the First Folio (1623) quickly followed. Later quartos followed in 1630, 1655, 1681, 1695, and 1705; on stage and in print, it was a popular play.

At the start of the Restoration era, on Oct. 11, 1660, Samuel Pepys saw the play at the Cockpit Theatre. Nicholas Burt played the lead. Soon after, on Dec. 8, Thomas Killigrew's new King's Company acted the play at their Vere Street theatre, with Margaret Hughes as Desdemona—probably the first time a professional actress appeared on a public stage in England.

It may be one index of the play's power that Othello was one of the very few Shakespearean plays that was never adapted and changed during the Restoration and the eighteenth century.[1]

Synopsis

The Death of Desdemona by Eugène Ferdinand Victor Delacroix.
The Death of Desdemona by Eugène Ferdinand Victor Delacroix.

Othello, a "noble Moor" who has just eloped with the fair Desdemona when the play opens, leaves Venice to command the Venetian armies against the Turks on the island of Cyprus, accompanied by his new wife and his lieutenant, Cassio. When they arrive, they find that the weather has destroyed the Turkish fleet. Iago, a standard bearer, repeatedly tries to undo Othello, finally succeeding when he plants Desdemona's handkerchief on Cassio, managing to convince Othello that his wife has been unfaithful. Othello smothers Desdemona out of jealousy, before Iago's wife, Emilia, eventually reveals that Desdemona's affair was but an invention of Iago's. Iago immediately kills his wife also, and Othello then commits suicide in grief. At the end, it can be assumed, Iago is taken off to be tortured and possibly executed.

Source

Desdemona by Frederic Leighton.
Desdemona by Frederic Leighton.

The plot for Othello was developed from a story in Cinthio's (Giraldi Cinzio) collection, the Hecatommithi, which it follows closely. The only named character in Cinthio's story is "Disdemona", which means "unfortunate" in Greek; the other characters are identified only as "the standard-bearer", "the captain", and "the Moor". In the original, the standard-bearer lusts after Disdemona and is spurred to revenge when she rejects him.

Shakespeare invented a new character, Roderigo, who pursues the Moor's wife and is killed while trying to murder the captain. Unlike Othello, the Moor in Cinthio's story never repents the murder of his beloved, and both he and the standard-bearer escape Venice and are killed much later. Cinthio also drew a moral (which he placed in the mouth of the lady) that European women are unwise to marry the temperamental males of other nations.

Othello's race

"Othello and Desdemona in Venice" by Théodore Chassériau (1819–1856)
"Othello and Desdemona in Venice" by Théodore Chassériau (1819–1856)

Although the play is very much concerned with racial difference, the protagonist's specific race is not clearly indicated by Shakespeare. Othello is referred to as a "Moor", but for Elizabethan English people, this term could refer either to the Berbers (or Arabs) of North Africa, or to the people now called "black" (that is, people of sub-Saharan African descent). In his other plays, Shakespeare had previously depicted both a Berber Moor (in The Merchant of Venice) and a black Moor (in Titus Andronicus). In Othello, however, the references to the character's physical features do not settle the question of which race Shakespeare envisioned.

In his Arden edition of the play, E.A.J. Honigmann summarises the contradictory evidence. The various uses of the word 'black' (for example, "Haply for I am black") do not help, since 'black' could simply mean 'swarthy' for Elizabethans[2]. Iago twice uses the word 'Barbary' or 'Barbarian' to refer to Othello, apparently referring to the Barbary coast inhabited by the "white" Moors. Yet Roderigo also calls him 'the thicklips', which seems to refer to black physiognomy. Honigmann says that since these comments are all insults, they need not be taken literally.[3]

Honigmann also notes one piece of external evidence: an ambassador of the Arab King of Barbary with his retinue stayed in London in 1600 for several months and occasioned much discussion. Honigmann wonders whether Shakespeare's play, written only a year or two afterwards, might have been inspired by the ambassador. [4] Also, it should be noted that a real Othello might be a Berber or Arab than of entirely sub-Saharan African ancestry. On the other hand, sub-Saharans had visited the Mediterranean long before the time in which the events of the play are set, and a portrayal of Othello as sub-Saharan adds much to the feelings of alienation and suspicion that the audience must sense from him -- here is truly a stranger in a strange land, which makes his psychological plight all the more striking and his final inability to trust his wife the more "explainable" if he is constantly reminded of the fact that the two of them are from what would then be considered almost literally two different worlds. A Barbary Arab would not experience the same emotions; he might not be trusted but he would not be considered totally alien by the Venetians. Therefore when a Barbary Othello cannot trust Desdemona, the audience would be more likely to blame him and not pity him.

Very strong evidence in favor of a sub-Saharan Black origin is contained in a following passage: Othello speaks of being "sold to slavery," and of "Cannibals that each other eat,/ The Anthropophagi, and men whose heads/ Do grow beneath their shoulders." References to tales of the Anthrophophagi suggests that Othello's origins lie beyond the scope of territory familiar to everyday Elizabethans.

Due to the distinct nature of the Mediterranean slave trade, rather than, for example, the trans-Atlantic slave trade, Othello's status in his cultural context may have been more realistic.

Also, interpretations of Othello's origins as Black were current as of the 1930s, when a performance of the play was banned in a southern state due to the problems with representing an idealized interracial love. The performance included a middle-age African-American performer.

Popular prejudice among average readers and theatre directors today leans towards the "black" interpretation, and "white" Othellos have been rare.[5]

Themes and tropes

Othello and Desdemona by Alexandre-Marie Colin.
Othello and Desdemona by Alexandre-Marie Colin.
This section may contain original research or unverified claims.
Please help Wikipedia by adding references. See the talk page for details.
 

Signifier and signified

Othello subverts traditional theatrical symbolism. A contemporary audience would have seen black skin as a sign of barbarism or satanism as Aaron is in Shakespeare's Titus Andronicus: a "swarth Cimmerian... of body's hue spotted, detested and abominable" (Titus Andronicus, Act II, scene iii, ll. 72-74). A white soldier would have been understood of honesty. Iago indeed actively tries to convince other characters that Othello is a "barbary horse" that "covers" Desdemona, or a "black ram", horned and animalistically "tupping" her (Act I, scene i, l. 108, ll. 85-86); and that he himself is truthful to a fault. In Othello, however, the black character is "noble" and Christian; and the white soldier is a scheming liar.

Othello thus constantly challenges the link between a physical signifier and what is signified by it. For example, Iago – whose job as standard-bearer is to hold a sign of loyalty to Othello – says, of pretending to like the Moor: "Though I do hate him as I do hell pains/ Yet for necessity of present life/ I must show out a flag and sign of love/ Which is indeed but sign" (Act I, scene i, ll. 151-154a). Desdemona, too, sees a distinction between signifier and signified, saying she "saw Othello's visage in his mind" – not in his actual face (Act I, scene iii, l. 247). The play thus argues that the relationship between signifier and signified is arbitrary; the plot itself hinging on the significance of an utterly "made-up" sign – a handkerchief made to signify infidelity.

When Iago tells him Desdemona is an adulteress, Othello cries "Her name, that was as fresh/ As Dian's visage, is now begrimed and black/ As mine own face" – leading to a suicidal conclusion: "If there be cords or knives/ Poison or fire, or suffocating streams/ I'll not endure it" (Act III, scene iii, ll. 383b-387a).

White / Black

The most basic aspects of traditional Western symbology – that white signifies purity and black signifies evil – are repeatedly challenged in Othello. One example is in the character of Bianca. Her name in Italian means "white", yet, as Iago tells the audience, her name is again "but sign" of purity, as she is in fact "a housewife that by selling her desires buys herself bread and clothes" (Act IV, scene i, ll. 95-96). Ironically, just before Desdemona pleads with Othello that she is not a whore, Bianca too protests to an accuser that she is "no strumpet, but of life as honest/ As you that thus abuse me" (Act V, scene i, ll. 122-123)– leading the audience to realize that, just as with Desdemona, the only evidence anyone has that Bianca is a whore is Iago's word, and Cassio's (he calls her a "customer," whore {Act IV, scene i, l. 120}).

Heaven / Hell

Heaven nevertheless remains a signifier of truth, and hell a signifier of misrepresentation in the play. The words thus recur frequently throughout Othello, as Othello struggles to join other signifiers to them: for example he says to an innocent Desdemona that "Heaven doth truly know that thou art false as hell". This shows strong contrasts between the two.

Iago / Othello

Although the title suggests that the tragedy belongs primarily to Othello, Iago also plays an undeniably important role. For one, he speaks more lines than Othello. It is also Iago who manipulates all other characters at his will, trapping them in an intricate net of lies. A. C. Bradley—and more recently Harold Bloom—have been major advocates of this interpretation.

Other critics, most notably in the later twentieth century (after F. R. Leavis), have focused on Othello. Apart from the common question of jealousy, some argue that his honour is his undoing, while others address the hints of instability in his person (in Act IV Scene i, for example, he falls "into an epilepsy").

List of characters

"Desdemona's Death Song" by Dante Gabriel Rossetti
"Desdemona's Death Song" by Dante Gabriel Rossetti

Persons Represented:

  • Duke of Venice.
  • Brabantio, also written Brabanzio, a Senator, father of Desdemona.
  • Other Senators.
  • Gratiano, Brother to Brabantio.
  • Lodovico, Kinsman to Brabantio.
  • Othello, a noble Moor, in the service of Venice.
  • Cassio, his Florentine Lieutenant
  • Iago, his Ancient, the antagonist of the play
  • Roderigo, a Venetian Gentleman.
  • Montano, Othello's predecessor in the government of Cyprus.
  • Clown, Servant to Othello.
  • Herald
  • Desdemona, Daughter to Brabantio, and Wife to Othello.
  • Emilia, Wife to Iago, maid to Desdemona.
  • Bianca, Mistress to Cassio.
  • Miscellaneous: Officers, Gentlemen, Messenger, Musicians, Herald, Sailor, Attendants, etc.

 

'Othello' in performance

Opera

Othello is the basis for three operatic versions:

  • The opera Otello (1816) by Gioacchino Rossini
  • The opera Otello (1887) by Giuseppe Verdi
  • The opera Bandanna, the opera (1999) by Daron Hagen [1]

Film

See also Shakespeare on screen (Othello).
Laurence Fishburne and Kenneth Branagh as Othello and Iago respectively, in a scene from the 1995 version of Othello.
Laurence Fishburne and Kenneth Branagh as Othello and Iago respectively, in a scene from the 1995 version of Othello.

There have been several film adaptations of Othello. These include:

  • Othello (1922) starring Emil Jannings. Silent. [2]
  • The Tragedy of Othello: The Moor of Venice (1952) by Orson Welles [3]
  • Отелло (1955), USSR, starring Sergei Bondarchuk, Irina Skobtseva, Andrei Popov. Directed by Sergei Yutkevich. See Отелло at the Internet Movie Database
  • Othello (1965) starring Laurence Olivier, Maggie Smith, Frank Finlay, and Joyce Redman [4]
  • Othello (1981) part of the BBC's complete works of William Shakespeare. Starring Anthony Hopkins and Bob Hoskins. [5]
  • Otello (1986) A film version of Verdi's opera, starring Plácido Domingo, directed by Franco Zeffirelli. Won the BAFTA for foreign language film. [6]
  • Othello (1995) starring Kenneth Branagh, Laurence Fishburne, and Irene Jacob. Directed by Oliver Parker. [7]
  • Kaliyattam (1997), in Malayalam, a modern update, set in Kerala, starring Suresh Gopi as Othello, Lal as Iago, Manju Warrier as Desdemona, directed by Jayaraaj. [8]
  • O (2001) a modern update, set in an American high school. Stars Mekhi Phifer, Julia Stiles, and Josh Hartnett [9]
Still from the film Omkara featuring Saif Ali Khan as Langda Tyagi (Iago) and Ajay Devgan as Omkara 'Omi' Shukla (Othello)
Still from the film Omkara featuring Saif Ali Khan as Langda Tyagi (Iago) and Ajay Devgan as Omkara 'Omi' Shukla (Othello)
  • Othello (2001). TV film. A modern-day adaptation in modern English, in which Othello is the first black Commissioner of London's Metropolitan Police. Made for ITV by LWT. Scripted by Andrew Davies. Directed by Geoffrey Sax. Starring Eamonn Walker, Christopher Eccleston and Keeley Hawes. [10]
  • Omkara (2006) (Hindi), a contemporary take of Othello set in the Indian state of Uttar Pradesh. It stars Ajay Devgan as Omkara (Othello), Saif Ali Khan as Langda (Iago), Kareena Kapoor as Dolly (Desdemona), Vivek Oberoi as Kesu (Cassio), Bipasha Basu as Billo (Bianca) and Konkona Sen Sharma as Indu (Emilia). The film is directed by Vishal Bharadwaj who earlier adapted Shakespeare's Macbeth as Maqbool.

Notes

  1. ^ F. E. Halliday, A Shakespeare Companion 1564-1964, Baltimore, Penguin, 1964; pp. 346-47.
  2. ^ Oxford English Dictionary, 'Black', 1c.
  3. ^ E.A.J. Honigmann, ed. Othello. London: Thomas Nelson, 1997, p. 15.
  4. ^ Honigmann, 2-3.
  5. ^ Honigmann, 17.

External links

Wikisource has original text related to this article:
The Tragedy of Othello, The Moor of Venice
Wikiquote has a collection of quotations related to:
Othello
  • Othello Study Guide
  • Othello – original text of the play from Project Gutenberg
  • [11] 100 essays on Othello by Dr. Bill Long
Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/Othello"