Home ReadSpeaker Formula 4 Rivista English4Life I buoni acquisti Daisy Stories
Arranger Stories
Il Blog di Daisy Grammatica Studia l'inglese con noi
Risorse sfiziose Testi paralleli (Wikipedia) Testi paralleli (altri) The West Family
Classici in inglese
Wikibooks
Corso di base + schede lessicali Metodo Casiraghi-Jones Come studiare Tips Risposte Articoli in italiano Enciclopedia

  IMPARA L'INGLESE CON BABYLON!
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di traduzione di Babylon
. Se c'è una parola inglese che non capisci, digitala nella casella Traduci... , clicca su GO e subito si aprirà una finestra con la traduzione italiana. Per una maggiore comodità e completezza, puoi scaricare qui gratuitamente per un mese Babylon Pro, lo strumento in assoluto più utile per chi vuole imparare l'inglese. Da oggi anche con il traduttore di frasi inglesi incorporato!
 
 
 

CERTIFICAZIONI
ARTICOLI IN ITALIANO
••••••••••••••••••••

  1. BEC - Business English Certificat (BEC)

  2. British Council

  3. CAE - Certificate in Advanced English (CAE)

  4. CEFR - Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)

  5. CPE - Certificate of Proficiency in English (CPE)

  6. ESOL - English for Speakers of Other Languages (ESOL)

  7. FCE - First Certificate in English (FCE)

  8. IELTS - International English Language Testing System (IELTS)

  9. ILEC - International Legal English Certificate (ILEC)

  10. KET - Key English Test (KET)

  11. PET - Preliminary English Test

CERTIFICAZIONI
ARTICOLI IN INGLESE
••••••••••••••••••

  1. ELPT - English Language Proficiency Test

  2. London Tests of English

  3. London Tests of English for Children

  4. TOEFL - Test of English as a Foreign Language

  5. TOEIC - Test of English for International Communication

 



COMMON EUROPEAN FRAMEWORK OF REFERENCE FOR LANGUAGES (CEFR)
Testo  tratto da Wikipedia disponibile nel rispetto dei termini della GNU Free Documentation

Il CEFR (Common European Framework of Reference for Languages: Quadro Comune Europeo di Riferimento per la conoscenza delle Lingue), altrimenti citato con l'acronimo QCER (Quadro Comune di Riferimento Europeo), rappresenta una linea guida impiegata per descrivere i risultati conseguiti da chi ha studia le lingue straniere in Europa, nonchè allo scopo di indicare il livello di riferimento di un insegnamento linguistico negli ambiti più disparati.

Fu messo a punto dal Consiglio d'Europa come parte principale del progetto Language Learning for European Citizenship (apprendimento delle lingue per la cittadinanza europea) tra il 1989 e il 1996. Suo principale scopo è fornire un metodo - per accertare le conoscenze e trasmetterle - che si applichi a tutte le lingue d'Europa.

Nel Novembre 2001 una risoluzione del Consiglio d'Europa raccomandò di utilizzare il CEFR per costruire sistemi di validazione dell'abilità linguistica.

I sei livelli di riferimento in cui il CEFR si articola (vedi più in basso) sono sempre più diffusamente accettati come standard per valutare il livello di competenza linguistica individuale. Ciononostante, i già esistenti enti esaminatori hanno mantenuto le denominazioni già in uso per le certificazioni da essi rilasciate.

  • UNIcert (impiegato per una varietà di lingue proprie di Paesi europei e non europei), adoperato in alcuni Paesi europei, rappresenta uno standard di conoscenza linguistica in ambito universitario basato sul CEFR.

 

Sviluppi

Nel 1991 le Autorità Federali svizzere condussero un simposio intergovernamentale a Rüschlikon, Svizzera, riguardante "La riconoscibilità e la coerenza nell'apprendimento delle lingue in Europa: Obiettivi, Valutazioni, Certificazioni". Questo simposio mise in evidenza che era necessario predisporre un quadro comune europeo per le lingue per migliorare il riconoscimento delle competenze linguistiche e agevolare la cooperazione tra insegnanti, consentendo un miglioramento della stessa comunicazione e della cooperazione in Europa.

Risultato del simposio, fu che la Fondazione Nazionale Svizzera per la Scienza (Swiss National Science Foundation) mise a punto un progetto per individuare livelli di competenza, per pervenire alla creazione di un European Language Portfolio - complesso di certificazioni attestanti competenze linguistiche che fossero utilizzabili in tutta Europa.

 

Livelli

Il Common European Framework distingue tre ampie fasce di competenza ripartite a loro volta in un totale di sei livelli:

  • A Basic User

A1 Breakthrough - A2 Waystage

  • B Independent User

B1 Threshold - B2 Vantage

  • C Proficient User

C1 Effective Operational Proficiency - C2 Mastery

Il CEFR descrive ciò che un individuo è in grado di fare nei diversi ambiti di competenza: reading (comprensione di elaborati scritti), listening (comprensione all'ascolto), speaking e writing (abilità nella comunicazione orale e scritta) a ciascun livello, in dettaglio: level description

  • A1 Comprende e usa espressioni di uso quotidiano e frasi basilari tese a soddisfare bisogni di tipo concreto. Sa presentare se stesso/a e gli altri ed è in grado di fare domande e rispondere su particolari personali come dove abita, le persone che conosce e le cose che possiede. Interagisce in modo semplice purché l’altra persona parli lentamente e chiaramente e sia disposta a collaborare.
  • A2 Comprende frasi ed espressioni usate frequentemente relative ad ambiti di immediata rilevanza (es. Informazioni personali e familiari di base, fare la spesa, la geografia locale, l’occupazione). Comunica in attività semplici e di routine che richiedono un semplice scambio di informazioni su argomenti familiari e comuni. Sa descrivere in termini semplici aspetti del suo background, dell’ambiente circostante; sa esprimere bisogni immediati.
  • B1 Comprende i punti chiave di argomenti familiari che riguardano la scuola, il tempo libero, etc. Sa muoversi con disinvoltura in situazioni che possono verificarsi mentre viaggia nel paese di cui parla la lingua. E’ in grado di produrre un testo semplice relativo ad argomenti che siano familiari o di interesse personale. E’ in grado di esprimere esperienze ed avvenimenti, sogni, speranze e ambizioni e di spiegare brevemente le ragioni delle sue opinioni e dei suoi progetti.
  • B2 Comprende le idee principali di testi complessi su argomenti sia concreti che astratti, comprese le discussioni tecniche sul suo campo di specializzazione. E’ in grado di interagire con una certa scioltezza e spontaneità che rendono possibile una interazione naturale con i parlanti nativi senza sforzo per l’interlocutore. Sa produrre un testo chiaro e dettagliato su un’ampia gamma di argomenti e spiegare un punto di vista su un argomento fornendo i pro e i contro delle varie opzioni.
  • C1 Comprende un’ampia gamma di testi complessi e lunghi e ne sa riconoscere il significato implicito. Si esprime con scioltezza e naturalezza. Usa la lingua in modo flessibile ed efficace per scopi sociali, professionali ed accademici. Riesce a produrre testi chiari, ben costruiti, dettagliati su argomenti complessi, mostrando un sicuro controllo della struttura testuale, dei connettori e degli elementi di coesione.
  • C2 Comprende con facilità praticamente tutto ciò che sente e legge. Sa riassumere informazioni provenienti da diverse fonti sia parlate che scritte, ristrutturando gli argomenti in una presentazione coerente. Sa esprimersi spontaneamente, in modo molto scorrevole e preciso, individuando le più sottili sfumature di significato in situazioni complesse.

I descrittori riportati possono trovare impiego in ogni lingua parlata in Europa, vi sono traduzioni degli stessi in ogni lingua.

 
 
 

 

 

  1. Perché è utile
  2. Leggi il n. 1 gratis!
  3. Acquista gli arretrati
  4. Cosa dicono i lettori