New Page 1




Selettore risorse   



                                         IL Metodo  |  Grammatica  |  RISPOSTE GRAMMATICALI  |  Multiblog  |  INSEGNARE AGLI ADULTI  |  INSEGNARE AI BAMBINI  |  AudioBooks  |  RISORSE SFiziosE  |  Articoli  |  Tips  | testi pAralleli  |  VIDEO SOTTOTITOLATI
                                                                                         ESERCIZI :   Serie 1 - 2 - 3  - 4 - 5  SERVIZI:   Pronunciatore di inglese - Dizionario - Convertitore IPA/UK - IPA/US - Convertitore di valute in lire ed euro                                              




- Great Painters
- Accounting
- Fundamentals of Law
- Marketing
- Shorthand
- Concept Cars
- Videogames
- The World of Sports

- Blogs
- Free Software
- Google
- My Computer

- PHP Language and Applications
- Wikipedia
- Windows Vista

- Education
- Masterpieces of English Literature
- American English

- English Dictionaries
- The English Language

- Medical Emergencies
- The Theory of Memory
- The Beatles
- Dances
- Microphones
- Musical Notation
- Music Instruments
- Batteries
- Nanotechnology
- Cosmetics
- Diets
- Vegetarianism and Veganism
- Christmas Traditions
- Animals

- Fruits And Vegetables


  1. A Christmas Carol
  2. Adam Bede
  3. Alice in Wonderland
  4. All's Well That Ends Well
  5. A Midsummer Night's Dream
  6. A Modest Proposal
  7. An Essay Concerning Human Understanding
  8. An Ideal Husband
  9. Antony and Cleopatra
  10. A Passage to India
  11. A Portrait of the Artist as a Young Man
  12. Arms and the Man
  13. A Room With A View
  14. A Sentimental Journey Through France and Italy
  15. A Study in Scarlet
  16. As You Like It
  17. A Tale of a Tub
  18. A Tale of Two Cities
  19. A Woman of No Importance
  20. Barnaby Rudge
  21. Beowulf
  22. Bleak House
  23. Book of Common Prayer
  24. Candida
  25. Captains Courageous
  26. Childe Harold's Pilgrimage
  27. Clarissa
  28. Coriolanus
  29. Daniel Deronda
  30. David Copperfield
  31. Dombey and Son
  32. Don Juan
  33. Emma
  34. Finnegans Wake
  35. Four Quartets
  36. Frankenstein
  37. Great Expectations
  38. Gulliver's Travels
  39. Hamlet
  40. Hard Times
  41. Howards End
  42. Ivanhoe
  43. Jane Eyre
  44. Julius Caesar
  45. Kim
  46. King James Version of the Bible
  47. King Lear
  48. King Solomon's Mines
  49. Lady Chatterley's Lover
  50. Lady Windermere's Fan
  51. Leviathan
  52. Little Dorrit
  53. Love's Labour's Lost
  54. Macbeth
  55. Major Barbara
  56. Mansfield Park
  57. Martin Chuzzlewit
  58. Measure for Measure
  59. Middlemarch
  60. Moll Flanders
  61. Mrs. Dalloway
  62. Mrs. Warren's Profession
  63. Much Ado About Nothing
  64. Murder in the Cathedral
  65. Nicholas Nickleby
  66. Northanger Abbey
  67. Nostromo
  68. Ode on a Grecian Urn
  69. Oliver Twist
  70. Othello
  71. Our Mutual Friend
  72. Pamela or Virtue Rewarded
  73. Paradise Lost
  74. Paradise Regained
  75. Peregrine Pickle
  76. Persuasion
  77. Peter Pan
  78. Pride and Prejudice
  79. Pygmalion
  80. Rime of the Ancient Mariner
  81. Robinson Crusoe
  82. Rob Roy
  83. Roderick Random
  84. Romeo and Juliet
  85. Saint Joan
  86. Salomé
  87. Sense and Sensibility
  88. She Stoops to Conquer
  89. Silas Marner
  90. Sons and Lovers
  91. The Alchemist
  92. The Beggar's Opera
  93. The Canterbury Tales
  94. The Case Book of Sherlock Holmes
  95. The Castle of Otranto
  96. The Comedy of Errors
  97. The Dunciad
  98. The Elder Statesman
  99. The Faerie Queene
  100. The Happy Prince and Other Tales
  101. The History of Tom Jones, a Foundling
  102. The Hound of the Baskervilles
  103. The Importance of Being Earnest
  104. The Jungle Book
  105. The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman
  106. The Man Who Would Be King
  107. The Master of Ballantrae
  108. The Merchant of Venice
  109. The Merry Wives of Windsor
  110. The Mill on the Floss
  111. The Mystery of Edwin Drood
  112. The Nigger of the Narcissus
  113. The Old Curiosity Shop
  114. The Pickwick Papers
  115. The Picture of Dorian Gray
  116. The Pilgrim's Progress
  117. The Rape of the Lock
  118. The Second Jungle Book
  119. The Secret Agent
  120. The Sign of Four
  121. The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
  122. The Tempest
  123. The Tragical History of Doctor Faustus
  124. The Two Gentlemen of Verona
  125. The Vicar of Wakefield
  126. The Waste Land
  127. The Winter's Tale
  128. Timon of Athens
  129. Titus Andronicus
  130. To the Lighthouse
  131. Treasure Island
  132. Troilus and Cressida
  133. Twelfth Night, or What You Will
  134. Typhoon
  135. Ulysses
  136. Vanity Fair
  137. Volpone
  138. Wuthering Heights


L'utente può utilizzare il nostro sito solo se comprende e accetta quanto segue:

  • Le risorse linguistiche gratuite presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • Il nome del sito EnglishGratis è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque alcuna promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso.
  • La pubblicità di terze parti è in questo momento affidata al servizio Google AdSense che sceglie secondo automatismi di carattere algoritmico gli annunci di terze parti che compariranno sul nostro sito e sui quali non abbiamo alcun modo di influire. Non siamo quindi responsabili del contenuto di questi annunci e delle eventuali affermazioni o promesse che in essi vengono fatte!
  • L'utente, inoltre, accetta di tenerci indenni da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di informazione fornita, il nostro utente. La segnalazione di eventuali errori è gradita e darà luogo ad una immediata rettifica.


    ENGLISHGRATIS.COM è un sito personale di
    Roberto Casiraghi e Crystal Jones
    email: robertocasiraghi at iol punto it

    Roberto Casiraghi           
    INFORMATIVA SULLA PRIVACY              Crystal Jones

    Siti amici:  Lonweb Daisy Stories English4Life Scuolitalia
    Sito segnalato da INGLESE.IT


This article is from:

All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License: 

King Lear

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is on the play. For the legendary king, see Leir of Britain.
Title page of the first quarto edition, published in 1608
Title page of the first quarto edition, published in 1608

King Lear is generally regarded as one of William Shakespeare's greatest tragedies. It is based on the legend of King Leir, a king of pre-Roman Britain.

After the Restoration, the play was often modified by theatre practitioners who disliked its nihilistic flavour, but, since World War II, it has come to be regarded as one of Shakespeare's supreme achievements. The tragedy is particularly noted for its probing observations on the nature of human suffering and kinship on a cosmic scale.

There are two distinct versions of the play: The True Chronicle of the History of the Life and Death of King Lear and His Three Daughters, which appeared in quarto in 1608, and The Tragedy of King Lear which appeared in the First Folio in 1623, a more theatrical version. The two texts are commonly printed in a conflated version, although many modern editors have argued that each version has its individual integrity.

The part of King Lear has been played by many great actors, but despite the fact that Lear is an old man, it is usually not taken on by actors at an advanced age, because it is so strenuous both physically and emotionally.


Athough a precise date of composition cannot be given, many editors of the play date King Lear between 1603 and 1606. The latest it could have been written is 1606, because the Stationers' Register notes a performance on December 26, 1606. The 1603 date originates from words in Edgar's speeches which may derive from Samuel Harsnett's Declaration of Egregious Popish Impostures (1603).[1] In his Arden edition, R.A. Foakes argues for a date of 1605-6, because one of Shakespeare's sources, The True Chronicle History of King Leir, was not published until 1605; close correspondences between that play and Shakespeare's suggest that he may have been working from a text (rather than from recollections of a performance).[2] On the contrary, Frank Kermode, in the Riverside Shakespeare, considers the publication of Leir to have been a response to performances of Shakespeare's already-written play; noting a sonnet by William Strachey that may have verbal resemblances with Lear, Kermode concludes that "1604-5 seems the best compromise".[3]

However, before Kenneth Muir set out the case for the play's indebtednes to Harsnett's 1603 text, a minority of scholars believed the play to be much older. In 1936, A.S. Cairncross argued that "the relationship of the two plays [Leir and Lear] has been inverted": Shakespeare's Lear came first and that the anonymous Leir is an imitation of it.[4] One piece of evidence for this view is that in 1594, King Leir was entered into the Stationers' Register (but never published), while in the same year a play called King Leare was recorded by Philip Henslowe as being performed at the Rose theatre.[5] However, the majority view is that these two references are simply variant spellings of the same play, King Leir.[citation needed]

The question of dating is further complicated by the question of revision (see below).

Text and revision

The modern text of King Lear derives from three sources: two quartos (Q), published in 1608 and 1619[6] respectively, and the version in the First Folio of 1623 (F). The differences between these versions are significant. Q contains 285 lines not in F; F contains around 100 lines not in Q. The early editors, beginning with Alexander Pope, simply conflated the two texts, leading to a fairly long play by the standards of the time. Although the differences between the sources were remarked on, this traditional combination remained nearly universal for centuries.

As early as 1931, Madeleine Doran suggested that the two texts had basically different provenances, and that the differences between them were critically interesting. This argument, however, was not widely discussed until the late 1970s, when it was revived, principally by Michael Warren and Gary Taylor. Their thesis, while controversial, has gained significant acceptance. It posits, essentially, that Q derives from something close to Shakespeare's original papers; F, from something like a playhouse version, prepared for production by Shakespeare or someone else. In short, Q is "authorial"; F is "theatrical." In criticism, the rise of "revision criticism" has been part of the pronounced trend away from mid-century formalism. The New Cambridge Shakespeare has published separate editions of Q and F; the most recent Pelican Shakespeare edition contains both the 1608 Quarto and the 1623 Folio text as well as a conflated version; the New Arden edition edited by R.A. Foakes is not the only recent edition to offer the traditional conflated text.


Shakespeare's play is based on various accounts of the semi-legendary Leir, a King of the Britons, whose tale was first written down by the twelfth century historian Geoffrey of Monmouth.

One of Shakespeare's sources was an earlier play, King Leir. In this play Cordeilla and the King of France serve Leir disguised as rustics. However, the ancient folk tale of Lear had existed in many versions prior to that, and it's possible that Shakespeare was familiar with them.

Shakespeare's most important source is thought to be the second edition of The Chronicles of England, Scotlande, and Irelande by Raphael Holinshed, published in 1587. Holinshed himself found the story in the earlier Historia Regum Britanniae by Geoffrey of Monmouth, which was written in the 12th century.

The name of Cordelia was probably taken from Edmund Spenser's The Faerie Queene, published in 1590. Spenser's Cordelia also dies from hanging, as in King Lear.

Other possible sources are A Mirror for Magistrates (1574), by John Higgins; The Malcontent (1604), by John Marston; The London Prodigal (1605); Arcadia (1580-1590), by Sir Philip Sidney, from which Shakespeare took the main outline of the Gloucester subplot; Montaigne's Essays, which were translated into English by John Florio in 1603; An Historical Description of Iland of Britaine, by William Harrison; Remaines Concerning Britaine, by William Camden (1606); Albion's England, by William Warner, (1589); and A Declaration of egregious Popish Impostures, by Samuel Harsnett (1603), which provided some of the language used by Edgar while he feigns madness.

Performance history

The first recorded performance on December 26, 1606 is the only one known with certainty from Shakespeare's era. The play was revived soon after the theatres re-opened at the start of the Restoration era, and was played in its original form as late as 1675. But the urge to adapt and change that was so liberally applied to Shakespeare's plays in that period eventually settled on Lear as on other works. Nahum Tate produced his famous or infamous adaptation in 1681—he gave the play a happy ending, with Edgar and Cordelia marrying and Lear restored to kingship. This was the version acted by Thomas Betterton, David Garrick, and Edmund Kean, and praised by Samuel Johnson. The original did not return to the stage till William Charles Macready's production of 1838.[7]


Charles H. Cameron as King Lear (1872) / print by A.L. Coburn
Charles H. Cameron as King Lear (1872) / print by A.L. Coburn
  • King Lear is ruler of Britain. He is a patriarchal figure whose misjudgement of his daughters brings about his downfall.
  • Goneril is Lear's treacherous eldest daughter and wife to the Duke of Albany.
  • Regan is Lear's treacherous second daughter, and wife to the Duke of Cornwall.
  • Cordelia (poss. "heart of a lion" ¹) is Lear's youngest daughter. At the beginning of the play, she has yet to marry and has two suitors: the Duke of Burgundy and the King of France.
  • The Duke of Albany² is Goneril's husband. Goneril scorns him for his "milky gentleness". He turns against his wife later in the play.
  • The Duke of Cornwall² is Regan's husband. He has the Earl of Kent put in the stocks, leaves Lear out on the heath during a storm, and gouges out Gloucester's eyes. After his attack on Gloucester, one of his servants attacks and mortally wounds him.
  • The Earl of Gloucester² is Edgar's father, and the father of the illegitimate son, Edmund. Edmund deceives him against Edgar, and Edgar flees, taking on the disguise of Tom of Bedlam.
  • The Earl of Kent² is always faithful to Lear, but he is banished by the king after he protests against Lear's treatment of Cordelia. He takes on a disguise (Caius) and serves the king without letting him know his true identity.
  • Edmund is Gloucester's illegitimate son. He works with Goneril and Regan to further his ambitions, and the three of them form a romantic triangle.
  • Edgar is the legitimate son of the Earl of Gloucester. Disguised as Tom O'Bedlam, he helps his blind father. At the end of the play he assumes rule of the kingdom and the 'Divine Right of Kings' is restored.
  • Oswald is Goneril's servant, and is described as "a serviceable villain". He tries to murder Gloucester, but instead he is killed by Edgar.
  • The Fool is a jester who is devoted to Lear and Cordelia, although his relationships with both are quite complex. Although he misses Cordelia when she is gone, we never see the two together. He has a privileged relationship with Lear, no one else would get away with taunting him the way the Fool does through riddles and insults. When Lear begins to consider the feeling of others and the effects of his actions, he first thinks to help the Fool.


King Lear: Cordelia's Farewell by Edwin Austin Abbey
King Lear: Cordelia's Farewell by Edwin Austin Abbey

The play begins with King Lear taking the decision to abdicate the throne and divide his kingdom among his three daughters: Goneril, Regan and Cordelia. The eldest two are married while Cordelia is much sought after as a bride, partly because she is her father's favourite. In a fit of senile vanity, he suggests a contest—each daughter shall be accorded lands according to how much they demonstrate their love for him in speech. But the plan misfires. Cordelia refuses to outdo the flattery of her elder sisters, as she feels it would only cheapen her true feelings to flatter him purely for reward. Lear, in a fit of pique, divides her share of the kingdom between Goneril and Regan, and Cordelia is banished. The King of France however marries her, even after she has been disinherited inasmuch as he sees value in her honesty or as a casus belli to subsequently invade England.

Soon after Lear abdicates the throne, he finds that Goneril and Regan's feelings for him have turned cold, and arguments ensue. The Earl of Kent, who has spoken up for Cordelia and been banished for his pains, returns disguised as the servant Caius, who will "eat no fish" (id est, he is a Protestant), in order to protect the king, to whom he remains loyal. Meanwhile, Goneril and Regan fall out with one another over their attraction to Edmund, the bastard son of Earl of Gloucester—and are forced to deal with an army from France, led by Cordelia, sent to restore Lear to his throne. A cataclysmic war is fought. Eventually Goneril poisons Regan over their differences, and stabs herself when Edmund is wounded.

The subplot involves the Earl of Gloucester and his two sons, the good Edgar and the evil Edmund. Edmund concocts false stories about his legitimate half-brother, and Edgar is forced into exile, affecting lunacy. Edmund engages in liaisons with Goneril and Regan, and Gloucester is blinded by Regan's husband, but is saved from death by several of Cornwall's servants, who object to the Duke's treatment of Lear; the Duke promptly kills the servant (with the help of Regan) and throws Gloucester into the storm in order for him to, "smell his way to Dover".

"King Lear and the Fool in the Storm" by William Dyce (1806-1864)
"King Lear and the Fool in the Storm" by William Dyce (1806-1864)

Edgar, still under the guise of a homeless lunatic, finds Gloucester out in the storm and the Earl asks him whether he knows the way to Dover, to which Edgar replies that he will lead him. Edgar, whose voice Gloucester fails to recognise is shaken by encountering his own, blinded father and his guise is put to the test.

Lear appears in Dover, where he wanders about raving and talking to mice. Gloucester attempts to throw himself from a cliff, but is deceived by Edgar in order to save him and comes off safely, encountering the King shortly after. Lear and Cordelia are briefly reunited and reconciled before the battle between Britain and France. After the French lose, Lear is content at the thought of living in prison with Cordelia, but Edmund gives orders for them to be executed. Edgar, in disguise, then fights with Edmund, fatally wounding him. On seeing this, Goneril, who has already poisoned Regan out of jealousy, kills herself. Edgar reveals himself to Edmund and tells him that Gloucester has just died. On hearing this, and of Goneril and Regan's deaths, Edmund tells Edgar of his order to have Lear and Cordelia murdered and gives orders for them to be reprieved; perhaps his one act of goodness in the entire play. Unfortunately, the reprieve comes too late. Lear appears on stage with Cordelia's dead body in his arms, having killed the servant who hanged her, then dies himself.

Besides the subplot involving the Earl of Gloucester and his two sons, the principal innovation Shakespeare made to this story was the death of Cordelia and Lear at the end. During the eighteenth and nineteenth centuries, this tragic ending was much criticised, and alternative versions were written and performed, in which the leading characters survived and Edgar and Cordelia were married.

Points of debate

Confusing opening

Some information in this article or section has not been verified and may not be reliable.
Please check for inaccuracies, and modify and cite sources as needed.

Scene one features a ceremony in which King Lear bequeaths his kingdom to his daughters. The plain sense of the opening is that this is an auction giving his kingdom to the most admiring and flattering of his daughters. David Ball posits an alternate interpretation³ . He bases this analysis on the conversation between Kent and Gloucester which are the first seven lines of the play and serve to help the audience understand the context of the drama about to unfold.

Kent: I thought the King had more affected the Duke of Albany than Cornwall.
Gloucester: It did always seem so to us, but now in the division of the kingdom it appears not which of the Dukes he values most, for equalities are so weighed that curiosity in neither can make choice of either's moiety. (Act I, Scene I)

Ball interprets this statement to mean that the court already knows how the King is going to divide his kingdom; that the outcome of the ceremony is already decided and publicly known. If the court knows that the outcome of the contest is not going to change, then they must also be aware that it is only a formality, or in Ball's words "a public relations stunt."³

There are only two clues from the text on how balanced the king's division of the kingdom that the audience needs to take into account for understanding the nature of this ceremony. The first is the above quoted section where Gloucester describes the shares as equal. The second is in Lear's description that while Regan's portion of the kingdom is "No less in space, validity, and pleasure/Than that conferred on Goneril." (Act I/Scene 1) but for Cordelia's "more opulent than [her] sisters" (Act I/Scene 1). There is a contradiction in how the court views the coming action and how the king presents it.

Alternatively, some [citation needed] have suggested that the King's "contest" has more to do with his control over the unmarried Cordelia. On receiving her proclamations of devout love and loyalty, he plans to force her into a marriage which she could not possibly object to after claiming such stolid obedience. Of course, the trap fails disastrously for all parties. It is not clear whether or not Shakespeare intended his audience to be aware of this subtext, or whether he assumed the details of the situation were not relevant.

The modern viewer of King Lear could benefit from the demystification of some subtleties in the text, as Shakespeare often brushes over details that are made clearer in his sources, and were perhaps more familiar to Elizabethan theatregoers than to modern ones.

Tragic ending

King Lear mourns Cordelia's death, James Barry, 1786-1788
King Lear mourns Cordelia's death, James Barry, 1786-1788

The adaptations that Shakespeare made to the legend of King Lear to produce his tragic version are quite telling of the effect they would have had on his contemporary audience. The story of King Lear (or Leir) was familiar to the average Elizabethan theatre goer (as were many of Shakespeare's sources) and any discrepancies between versions would have been immediately apparent.

Shakespeare's tragic conclusion gains its sting from such a discrepancy. The traditional legend and all adaptations preceding Shakespeare's have it that after Lear is restored to the throne, he remains there until "made ripe for death" (Edmund Spenser). Cordelia, her sisters also deceased, takes the throne as rightful heir, but after a few years is overthrown and imprisoned by nephews, leading to her suicide.

Shakespeare shocks his audience by bringing the worn and haggard Lear onto the stage, carrying his dead youngest daughter. He taunts them with the possibility that she may live yet with Lear saying, "This feather stirs; she lives!" But Cordelia is dead.

This was indeed too bleak for some to take, even many years later. King Lear was at first unsuccessful on the Restoration stage, and it was only with Nahum Tate's happy-ending version of 1681 that it became part of the repertory. Tate's Lear, where Lear survives and triumphs, and Edgar and Cordelia get married, held the stage until 1838. Samuel Johnson endorsed the use of Tate's version in his edition of Shakespeare's plays (1765): "Cordelia, from the time of Tate, has always retired with victory and felicity. And, if my sensations could add anything to the general suffrage, I might relate that I was many years ago so shocked by Cordelia's death, that I know not whether I ever endured to read again the last scenes of the play till I undertook to revise them as an editor".

Cordelia and the Fool

The character of Lear's Fool, important in the first act, disappears without explanation in the third. He appears in Act I, scene four, and disappears in Act III, scene six. His final line is "And I'll go to bed at noon", a line that many think might mean that he is to die at the highest point of his life, when he lies in prison separated from his friends.

A popular explanation for the fool's disappearance is that the actor playing the Fool also played Cordelia. The two characters are never on stage simultaneously, and dual-roling was popular in Shakespeare's time. However, the Fool would have been performed by Robert Armin, the regular clown actor of Shakespeare's company, who is unlikely to have been cast as a tragic heroine. Even so, the play does ask us to at least compare the two; Lear chides Cordelia for foolishness in Act I; chides himself as equal in folly in Act V; and as he holds the dead Cordelia in the final scene, says "And my poor fool is hanged" ("fool" could be taken as either a direct reference to the Fool, or an affectionate reference to Cordelia herself).

In Elizabethan English, "fool" was a term used to mean "child" (cf. foal). For example, in Hamlet Polonius warns Ophelia that if she doesn't keep her distance from Hamlet, she'll "tender me a fool," i.e. present him with a child. As Lear holds the dead body of Cordelia, he remembers holding her in his arms as a baby. It's understandable why Samuel Johnson found this scene unbearable. (Modern English still uses "foolish" and "childish" as near synonyms.)

Edmund (Bastard son to Gloucester)

Gloucester’s younger illegitimate son is an opportunist, whose ambitions lead him to form a union with Goneril and Regan. The injustice of Edmund’s situation fails to justify his subsequent actions, although at the opening of the play when Gloucester explains Edmund's illegitimacy (in his hearing) to Kent, with coarse jokes, the audience can initially feel sympathetic towards him, until his true character is revealed. Edmund rejects the laws of state and society in favour of the laws he sees as eminently more practical and useful—the laws of superior cunning and strength. Edmund’s desire to use any means possible to secure his own needs makes him appear initially as a villain without a conscience. But Edmund has some solid economic impetus for his actions, and he acts from a complexity of reasons, many of which are similar to those of Goneril and Regan. To rid himself of his father, Edmund feigns regret and laments that his nature, which is to honour his father, must be subordinate to the loyalty he feels for his country. Thus, Edmund excuses the betrayal of his own father, having willingly and easily left his father vulnerable to Cornwall’s anger. Later, Edmund shows no hesitation, nor any concern about killing the king or Cordelia. Yet in the end, Edmund repents and tries to rescind his order to execute Cordelia and Lear, and in this small measure, he could be said to have proved himself worthy of Gloucester’s blood.

Because of primogeniture, Edmund will inherit nothing from his father. That, combined with Gloucester's poor treatment of Edmund in the opening lines of the play, give Edmund motivation to betray his brother Edgar and manipulate his way into relationships with both Goneril and Regan. If Lear, Cordelia, and Kent represent the old ways of Monarchy, order, and a distinct Hierarchy, then Edmund is the most representative of a new order which adheres to Machiavellian thoughts which justify his betrayals. His determination to undo his brother and claim his father's title causes him to cut his own arm early in the play to make an imaginary fight between Edgar and him more convincing.


A number of significant and diverse readings have emerged from eras and societies since the play was first written; evidence of the ability of Shakespeare to encompass many human experiences. The play was poorly received in the 17th century because the theme of fallen royalty was too close to the events of the period; the exile of the court to France. In 1681 Nahum Tate rewrote King Lear to suit the 17th century audience; a complete and didactic love story with the brutal scenes omitted. The plot is rewritten; Edgar has unrequited love for Cordelia, the King of France omitted.

As society and time changed to take more notice of pain and suffering, especially in the 19th century, more of Shakespeare's unhappy ending was reinstalled.

The 20th century saw a number of diverse and rich readings of the play emerge as a result of the turbulent social changes of the century. A.C Bradley saw this play as an individual coming to terms with his personality; that Lear was a great man and therefore the play is almost unfathomable. The feminism movement that emerged last century interpreted that the message of the play was that chaos occurred when power was given to women and that order was restored only when men returned to power. This overshadowing message, coupled with a number of Lear's misogonist remarks has fuelled this debate.

One of the most important reading of the 20th century is the existential point of view. The threat of nuclear annihilation and environemental destruction have contributed to this reading which has gained pace throughout the century compounded by WWI, WWII, the cold war, a civil or regional war occurring in almost every year, mass genocides and the propaganda power of the mass media. These events have led to a sense that life is meaningless, has no reward and there is no justice in the universe. This is represented in the play by Edmund's rejection of the Gods, Gloucester's declaration that the Gods are cruel and unjust and the ruthless animal imagery throughout the play- also an important feature of textual integrity. The storm scene is viewed as the centre of ruthless devastation and the lack of hope and futile loss of life at the end of the play looks towards a bleak future. Interestingly, this reading can be seen as a direct contrast to the Aristotalian interpretation which suggests that the audience rejoice in the reconciliation between Lear and Cordelia and although the play ends tradically, humanity has learned a lesson is looks toward a brighter future.

The Family Drama reading has also became prevalent in the 20th century; critics suggesting that the chaos was a result of the inevitale dynamics that can emerge in any family situation. Key issues include the relationship between Lear and Goneril/Regan, between Lear and Cordelia and the relationship between Gloucester and his sons.

The play has been interpreted by many societies. Communist Russia emphasised the suffering of the common people and the oppressive nature of the monarch in Korol Lear (1970) while the Jewish community emphasised other aspects of the play.


Since the 1950s, there have been various "reworkings" of King Lear. These include:

  • The novel A Thousand Acres by Jane Smiley
  • The play Lear by Edward Bond
  • The play Lear's Daughters by WTG and Elaine Feinstein


The oldest King Lear to play the part in recent memory was Laurence Olivier, who decided to tackle the role for the second time at the age of 75, in 1982. He had played it previously in 1946, at the age of thirty-nine at the Old Vic, but without much success. His 1982 Lear was telecast in the United States in 1984 and widely acclaimed, and Olivier received the last of his several Emmy Awards as Best Actor for his performance.

Portions of a radio performance of the play on BBC Radio 3 in the UK were used by John Lennon in The Beatles' song "I Am the Walrus", starting at about the halfway point, but most audible towards the end and during the long fadeout. Lennon added the BBC audio (live as it was being broadcast) on a whim during mixing of the track. The character Oswald's exhortation, "bury my body", as well as his lament, "O, untimely death!" (Act IV, Scene VI) were interpreted by fans as further pieces of evidence that band member Paul McCartney was dead.

Film adaptations

See also Shakespeare on screen (King Lear)
  • 1916 - Directed by Ernest C. Warde, with Frederick Warde as Lear.
  • 1953 - Directed by Andrew McCullough with Orson Welles as Lear. This one does not feature the subplot of Gloucester and his sons, and has Poor Tom as a character in his own right.
  • 1969 - Directed by Grigori Kozintsev with Jüri Järvet as Lear, music by Dmitri Shostakovich. What makes this movie unique is the original interpretation of the King Lear's character and plot's clarity. It is considered one of the best adaptations of the tragedy by some critics. See Король Лир at the Internet Movie Database
  • 1971 - Directed by Peter Brook with Paul Scofield as Lear, Alan Webb as Duke of Gloucester, Irene Worth as Goneril, Susan Engel as Regan, Anne-Lise Gabold as Cordelia, Jack MacGowran as Fool. The text has been severely cut and the remainder has been reassembled. All is bleak in this black and white, existential experience.
  • 1974 - A live recorded performance from the New York Shakespeare Festival, directed by Edwin Sherin, with James Earl Jones as Lear.
  • 1975 - Directed by Jonathan Miller for BBC TV with Michael Hordern as Lear.
  • 1982 - Directed by Jonathan Miller for BBC TV with Michael Hordern as Lear. Part of the Shakespeare Plays series, this version follows the text closely.
  • 1984 - Directed by Michael Elliott with Laurence Olivier as Lear. The film begins and ends at Stonehenge, and features Diana Rigg as Regan, John Hurt as the Fool, Colin Blakely as Kent, Leo McKern as Gloucester, and Robert Lindsay as Edmund.
  • 1985 - Akira Kurosawa adapted King Lear for the basis of his film Ran.
  • 1987 - Jean-Luc Godard's version is set in a post-apocalyptic world with Burgess Meredith as gangster Don Learo and Molly Ringwald as Cordelia.
  • 1991 - A modern retelling, set on a farm in Iowa, was Jane Smiley's A Thousand Acres. This novel attempted to explain the elder sisters' hatred of their father, was later adapted as a 1997 film directed by Jocelyn Moorhouse and starring Jason Robards, Jennifer Jason Leigh, Jessica Lange, Michelle Pfeiffer, and Colin Firth.
  • 1997 - Sir Ian Holm starred in a television adaptation, directed by Richard Eyre. Minimalist sets put the focus on the acting.
  • 1999 - Starring (as Lear) and directed by Brian Blessed.
  • 2001 - My Kingdom stars Richard Harris, Lynn Redgrave. A modern gangland version of King Lear.
  • 2002 - Patrick Stewart played John Lear in a television adaptation called King of Texas, set in frontier Texas and directed by Uli Edel.


  • King Lear by Aulis Sallinen
  • Lear by Aribert Reimann
  • King Lear Ouverture by Klami
  • King Lear Overture by Hector Berlioz
  • Cordelia's Dad, a folk-rock band popular in the mid '90s.
  • King Leer by Morrissey

Authorship doubters

Supporters of the theory that the Earl of Oxford wrote the plays of Shakespeare do not accept to the conventional dating of King Lear because Oxford died in 1604. Charlton Ogburn believed that Shakespeare's Lear was the play performed in April 1594, followed by the Chronicle Leir, which was entered into the Stationers' Register in May of that same year.[8]

In addition, Eva Turner Clark saw numerous parallels between the play and the events of 1589-90, including the Kent banishment subplot, which she believed to parallel the 1589 banishment of Sir Francis Drake by Queen Elizabeth.[9]


  1. ^ Frank Kermode, 'King Lear', The Riverside Shakespeare (Boston: Houghton Mifflin, 1974), 1249.
  2. ^ R.A. Foakes, ed. King Lear. London: Arden, 1997), 89-90.
  3. ^ Kermode, Riverside, 1250.
  4. ^ Alfred S. Cairncross, The Problem of Hamlet, A Solution, 1936
  5. ^ Chambers & Alexander, as sourced in Ogburn's The Mystery of William Shakespeare, 1984, page 337
  6. ^ The 1619 quarto is part of William Jaggard's so-called False Folio.
  7. ^ F. E. Halliday, A Shakespeare Companion 1564-1964, Baltimore, Penguin, 1964; pp. 265-66.
  8. ^ Charlton Ogburn, The Mystery of William Shakespeare, 1984, pg337
  9. ^ Eva Turner Clark, Hidden Allusions in Shakespeares Plays, 1930,pgs 866-888
  • ¹ While it has been claimed that "Cordelia" derives from the Latin "cor" (heart) followed by "delia", an anagram of "ideal", this is questionable. A more likely etymology is that her name is a feminine form of coeur de lion, meaning "lion-hearted". Another possible source is a Welsh word of uncertain meaning; it may mean "jewel of the sea" or "lady of the sea".
  • ² These titles are anachronistic. The first use of the title of Duke of Albany occurred in 1398. The first use of the title of Duke of Cornwall took place about 1140. The first use of the title of Earl of Gloucester took place in 1122. The first use of the title Earl of Kent was in 1067.
  • ³ Ball, David; (1983). Backwards & Forwards. Illinois: Southern Illinois University Press. ISBN 0-8093-1110-0.

External links

Wikisource has original text related to this article:
The Tragedy of King Lear
Wikiquote has a collection of quotations related to:
King Lear
  • the complete text of King Lear with Quarto and Folio Variations, Annotations, and Commentary
  • King Lear - Project Gutenberg e-text
  • The Tragedie of King Lear - HTML version of this title.
  • Cordelia, King Lear and His Fool Free online book.
  • Slashdoc : King Lear Scholarly essays on Shakespeare's King Lear
  • Shakespeare's King Lear and the Nature of Disguise
Retrieved from ""