Home ReadSpeaker Formula 4 Rivista English4Life I buoni acquisti Daisy Stories
Arranger Stories
Il Blog di Daisy Grammatica Studia l'inglese con noi
Risorse sfiziose Testi paralleli (Wikipedia) Testi paralleli (altri) The West Family
Classici in inglese
Wikibooks
Corso di base + schede lessicali Metodo Casiraghi-Jones Come studiare Tips Risposte Articoli in italiano Enciclopedia

  IMPARA L'INGLESE CON BABYLON!
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di traduzione di Babylon
. Se c'è una parola inglese che non capisci, digitala nella casella Traduci... , clicca su GO e subito si aprirà una finestra con la traduzione italiana. Per una maggiore comodità e completezza, puoi scaricare qui gratuitamente per un mese Babylon Pro, lo strumento in assoluto più utile per chi vuole imparare l'inglese. Da oggi anche con il traduttore di frasi inglesi incorporato!
 
 
 

ALTRI ARTICOLI

  1. Il Metodo Casiraghi-Jones in 18 domande e risposte

  2. Dicono di noi: la rivista English4Life

  3. La pronuncia guidata

  4. La traduzione parola per parola

  5. A chi è rivolta English4Life Online

  6. Come studiare con English4Life Online

  7. Repetita iuvant (l'importanza della ripetizione)

  8. Portiamo in classe il materiale autentico di English4Life

  9. Il manifesto del Metodo Casiraghi-Jones

  10. Che cos'è il "dettato fonetico"

  11. Dicono di noi: le headlines

[Componente di FrontPage \x22Include\x22]

 


DICONO DI NOI: LE HEADLINES

TESTO di Roberto Casiraghi
e Crystal Jones
COPYRIGHT di: Casiraghi Jones Publishing srl
In questa sezione riportiamo cosa hanno detto alcuni nostri lettori rispetto all'innovativo servizio headlines che insegna a leggere i titoloni (headlines) dei quotidiani inglesi.

 

  1. Perché è utile
  2. Leggi il n. 1 gratis!
  3. Acquista gli arretrati
 

ECCO COSA HANNO DETTO ALCUNI ABBONATI DI ENGLISH4LIFE DEL NOSTRO SERVIZIO "HEADLINES"


Personalmente penso che le headlines contengano tutte le cose buone già presenti in E4L con qualcosa in più: la cadenza giornaliera e, in quanto email, hanno quel quid di "personale" che un altro mezzo non possiede.
È
un appuntamento quotidiano estremanente piacevole ed interessante e l'entusiasmo che traspare dal vostro lavoro ti sprona ad un impegno quotidiano (personalmente 15 min/die).
Ogni giorno sei curioso delle notizie (leggo solo stampa italiana), delle parole nuove da imparare, della costruzione della frase da comprendere. Secondo me quindi le headlines mi piacciono per l'attualità, per il lessico "vivo", per la grammatica. Saluti.
 Leonardo M.


Per rispondere alle vostre domande, direi che il servizio è indubbiamente utile per più motivi:

- ripasso veloce e non laborioso dei vocaboli inglesi e di alcune regole grammaticali (a questo proposito, apprezzo che mettiate il paradigma dei verbi irregolari, perché sapete, i dubbi sono sempre in agguato)
- rapida panoramica su informazioni d'attualità (ho sempre desiderato leggere un po' di stampa estera, e avere sottomano almeno i titoli di qualche testata, è comunque un inizio)
- maggiore conoscenza "nominale" di quale sia il complesso dei quotidiani inglesi.
I miglioramenti direi che sono soprattutto a livello lessicale (poco sul piano grammaticale), e mi sembra che l'impronta generale sia piuttosto simile a quella della rivista, solo informazioni più concise e stringate (come dicevo prima, molto poco a livello grammaticale). Un saluto e grazie.  Daria S.


Oltre al grosso vantaggio di poter avere una veloce panoramica di cosa succede e pensano oltremanica trovo molto efficace il modo col quale vengono fornite le spiegazioni estremamente chiare, concise e immediate ma precise. Headlines e' indirizzato a chi ha gia' una buona conoscenza della lingua. In comune con E4L ha la stessa elevata efficacia didattica.
 Sergio C.