New Page 1

LA GRAMMATICA DI ENGLISH GRATIS IN VERSIONE MOBILE   INFORMATIVA PRIVACY

  NUOVA SEZIONE ELINGUE

 

Selettore risorse   

   

 

                                         IL Metodo  |  Grammatica  |  RISPOSTE GRAMMATICALI  |  Multiblog  |  INSEGNARE AGLI ADULTI  |  INSEGNARE AI BAMBINI  |  AudioBooks  |  RISORSE SFiziosE  |  Articoli  |  Tips  | testi pAralleli  |  VIDEO SOTTOTITOLATI
                                                                                         ESERCIZI :   Serie 1 - 2 - 3  - 4 - 5  SERVIZI:   Pronunciatore di inglese - Dizionario - Convertitore IPA/UK - IPA/US - Convertitore di valute in lire ed euro                                              
 

 

STORIE IN INGLESE FACILE

DAISY STORIES

  1. The Search For Lorna - In cerca di Lorna
  2. The Surprise - La sorpresa
  3. Daisy Macbeth - Daisy Macbeth
  4. The Night Watch - La guardia di notte
  5. The Bookworm - Il topo di biblioteca
  6. A Nice Little Trip - Un bel viaggetto
  7. A Matter Of Justice - Una questione di giustizia
  8. The Oak - La quercia
  9. The Mystery of Green Lodge - Il mistero di Green Lodge
  10. Imogen - Imogen
  11. The Wedding - Lo sposalizio

ARRANGER STORIES

  1. The Auction - L'asta
  2. The River Mist - La nebbia sul fiume

OPAL STORIES

  1. Upside Down - Sottosopra
  2. Parallell Homes - Case parallele
 


Le storie di Crystal Jones sono scritte in un inglese semplice e diretto. Studiale con l'audio di ReadSpeaker e la traduzione automatica di FGA Translate!
THE RIVER MIST
Crystal Jones


 


 


ReadSpeaker: legge il testo inglese con una perfetta pronuncia britannica e con il magico effetto karaoke. Per attivarlo clicca sul pulsante Ascolta il testo! INFOInformationReadSpeaker: come si usa1) ReadSpeaker legge la pagina con una perfetta pronuncia britannica ed ?dunque un aiuto straordinario per comprendere e assimilare la corretta pronuncia dell'inglese anche grazie all'efficacissimo effetto karaoke che non ti fa mai perdere il segno. Clicca sul pulsante "Ascolta Il Testo" e la lettura della pagina inizier? 2) Se vuoi, puoi anche far leggere a ReadSpeaker porzioni di testo scelte da te, in particolare singole parole o frasi, in modo da poter studiare meglio la pronuncia. Puoi selezionare il testo in due modi: o selezioni del testo e poi clicchi sul pulsante d'ascolto, o modifichi i "Settaggi" all'interno del player audio che compare quando si clicca sul pulsante di ascolto. Nei settaggi basta abilitare "Mostra" nella parte destra della finestra sotto la dicitura "Pulsante Pop-Up". 3) Puoi anche variare la velocit?di lettura su tre livelli: normale, pi?lenta, pi?veloce. Ti consigliamo di scegliere sempre l'impostazione pi?lenta. 4) Infine puoi scaricare il file mp3 della lettura cliccando con il pulsante destro del mouse su "Nessun Suono?" all'interno del player audio. 5) ReadSpeaker ?compatibile con tutti i maggiori browser e anche con iPhone, iPad e smartphone/tablet Android e Windows 7.
FGA Translate: se selezioni con il mouse una porzione di testo, FGA Translate te la traduce istantaneamente!
INFOInformationFGA Translate: come si usa1) FGA Translate, basato su Google Translate, ti permette di selezionare con il mouse singole parole e frasi inglesi presenti su questa pagina ottenendone istantaneamente la traduzione in lingua italiana (traduzione che comparir?in una finestrella). 2) FGA Translate, quando ?abbinato a ReadSpeaker, come avviene su questa pagina, funziona per il momento solo su Chrome, Opera e Safari, non su Firefox e Internet Explorer. Ti consigliamo quindi di scaricare Google Chrome, Opera o Apple Safari dai rispettivi siti. Nota bene: quando non lavora in abbinamento a ReadSpeaker, FGA Translate funziona anche su Firefox e Internet Explorer! 3) Dato che la traduzione si basa sul traduttore automatico di Google sono sempre possibili degli errori che per?non ne inficiano minimamente l'utilit? Inoltre, quando ti accorgi di un errore di traduzione, ti consigliamo di provare a selezionare non solo la parola ma anche le parole adiacenti perch?il traduttore automatico di Google ha la caratteristica di tradurre meglio se gli si d?un contesto. 4) Avrai notato che a sinistra dell'icona di ReadSpeaker "Ascolta il testo" ?presente una casella di testo con il segno di spunta. Normalmente la casella va lasciata cos?come si trova, se per? a seguito di impostazioni effettuate nel player audio di ReadSpeaker, si dovessero registrare dei conflitti grafici tra la visualizzazione del player audio di ReadSpeaker e la visualizzazione della finestrella con la traduzione italiana, si pu?disabilitare momentaneamente la funzione di traduzione eliminando il segno di spunta dalla casella di testo.
Scarica qui i 3 browser compatibili con FGA Translate: Chrome, Opera e Safari !


ISTRUZIONI D'USO DETTAGLIATE
Clicca qui

 Abilita/Disabilita la traduzione di FGA TRANSLATE (il segno di spunta indica che è abilitata)

<<<  - >>>

"Yes - I remember," apparently Mr. Kapikian had very quick reflexes, "we discussed the fact that Armenia was the first Christian nation in the year three hundred and one... and you must be Lady Sylvia!"
"Yes, that's right." Lady Sylvia was surprised he remembered her.
"Well, I'm telephoning a number of people to help get funds for the LHCN - the charity which supports The Children's Hospital, as we need to build a new ward for seriously ill children."
"With pleasure Lady Sylvia - I'll send you a cheque..."
"Might I come and collect it personally, as I'm always afraid that cheques can get lost in the post or something?" Lady Sylvia suggested.
"By all means. If you can manage tomorrow, come for tea and I'll have some Armenian pastries sent in for you to try!"

The first thing Lady Sylvia noticed about Alecko Kapikian's house was the high security. The former bingo hall had been converted into a spectacular modern building. There were CCTV cameras placed all around the house and twelve foot high spiked iron railings. Also, the gate could only be opened by first speaking through a video intercom with night vision. It was an ultra-modern house with lots of huge windows letting light in with hidden shutters which, she surmised, would close down instantly electronically.

Alecko Kapikian came forward to welcome Lady Sylvia as she walked through the gate. "Do come in, Lady Sylvia!" he said smiling at her. He now turned to a man standing behind him who looked like a bouncer. "Could you ask someone to bring some tea into the Greek Room please?" he said in perfectly colloquial English but with a slight accent which confirmed Lady Sylvia's impression that he wasn't born in the UK.
The bouncer vanished as they walked through the house. The Arranger saw that there were no dark corners and no prohibitive doors - only a feeling of total freedom. The lighting was adequate but not blatant, which made one feel comfortable. The other thing that was particularly noticeable was the sense of space, large rooms leading onto other rooms or 'spaces' with circular comforting furniture.
Mr. Kapikian lead Lady Sylvia through his home to a room at the back. It was totally different from the rest of the house she had seen. It was furnished with beautiful antique furniture and on a pedestal there was an exquisite Greek statue representing Odysseus disguised as a beggar.
A delicately-coloured tapestry hanging on the wall immediately attracted Lady Sylvia's attention and she paused for a moment to contemplate it. On the opposite wall she could see photos of Alecko Kapikian with famous film directors who were either Armenian or of Armenian origin.
"I see you are an admirer of Armenian cinema, Mr. Kapikian!" remarked Lady Sylvia sitting down on a Georgian sofa.
"Yes, indeed. I like to support the cinema of my country - and the church - not that I'm really very religious - but I consider it part of our Armenian heritage!"

<<<  - >>>

♥ FINE AREA VOCALIZZATA CON READSPEAKER

NAVIGA NEL TESTO!
Ogni testo è suddiviso in frammenti numerati progressivamente.
Clicca qui sotto per raggiungere il frammento desiderato.
1 2 3 4 5 6 7

   

 



    Prodotti straordinari per le tue lingue




Leggi gratis online il primo numero di English4Life, l'anglorivista che mette il turbo al tuo inglese, l'unica con pronuncia guidata e doppia traduzione italiana per capire sempre tutto!

 

  1. A chi serve
  2. Leggi il n. 1 gratis!
  3. Acquista gli arretrati
  4. Cosa dicono i lettori
  5. Il  metodo


Scopri Total Audio, la versione del corso 20 ORE fatta apposta per chi come te passa tanto tempo viaggiando! Ideale per chi fa il pendolare o compie ogni giorno lunghi tragitti sui mezzi. Sfrutta anche tu i tempi morti per imparare o migliorare il tuo inglese!



CORSI 20 ORE - I corsi di lingue più completi per una preparazione di base superiore alla media in 5 lingue: Inglese - Francese - Spagnolo - Tedesco - Russo


 

  

 


 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
L'utente può utilizzare il nostro sito solo se comprende e accetta quanto segue:

  • Le risorse linguistiche gratuite presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • Il nome del sito EnglishGratis è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque alcuna promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso.
  • La pubblicità di terze parti è in questo momento affidata al servizio Google AdSense che sceglie secondo automatismi di carattere algoritmico gli annunci di terze parti che compariranno sul nostro sito e sui quali non abbiamo alcun modo di influire. Non siamo quindi responsabili del contenuto di questi annunci e delle eventuali affermazioni o promesse che in essi vengono fatte!
  • L'utente, inoltre, accetta di tenerci indenni da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di informazione fornita, il nostro utente. La segnalazione di eventuali errori è gradita e darà luogo ad una immediata rettifica.

     

    ENGLISHGRATIS.COM è un sito personale di
    Roberto Casiraghi e Crystal Jones
    email: robertocasiraghi at iol punto it

    Roberto Casiraghi           
    INFORMATIVA SULLA PRIVACY              Crystal Jones


    Siti amici:  Lonweb Daisy Stories English4Life Scuolitalia
    Sito segnalato da INGLESE.IT