saturday night fever
http://en.wikipedia.org/wiki/Saturday_Night_Fever
26.11.05
Translated by/Traduzione di
Francesca Volpato
Saturday Night Fever is a 1977 movie starring John Travolta as Tony Manero, a troubled Brooklyn youth whose weekend activities are dominated by visits to a New York discotheque. While in the disco Tony is the king, and the visits help him to temporarily forget the reality of his life: a dead-end job, clashes with his unsupportive and squabbling Italian parents, racial tensions in the local community, and his associations with a dead-beat gang of friends. The movie significantly helped to popularise disco music around the world, and made Travolta a household name. The Saturday Night Fever soundtrack, featuring disco songs by the Bee Gees, was also hugely popular. The film also showcased aspects of the music, the dancing and the subculture surrounding the disco era. Story Spoiler warning: Plot and/or ending details follow. The story of the film has Tony Manero connect with the aloof Stephanie (Karen Lynn Gorney) one night at the disco. Despite her initially frosty and superior attitude towards Tony she agrees to partner him in the dance contest after much urging. Tony had previously agreed to dance with Annette, who had actively pursued Tony despite his obvious disdain for her. Stephanie has a job in Manhattan and is poised to move there. This awakens in Tony the need to transcend his working-class roots of Bay Ridge, Brooklyn. However, Stephanie herself ultimately reveals her own vulnerabilities. Also examined through the film is Tony's relationship with his family, including an older brother who abandons a planned career in the priesthood, and his association with his no good friends. The story is based upon a 1975 New York Magazine article by Nik Cohn, "Tribal Rites of the New Saturday Night". In the late 1990s, Cohn acknowledged that the article had been completely fabricated. A newcomer to the United States and a stranger to the disco lifestyle, the British Cohn was unable to make any sense of the subculture he had been assigned to write about. The characters who were to become Tony Manero and his friends sprang solely from his imagination. Versions and sequel The unsentimental depiction of the subculture of the main characters contrasts with another Travolta film, the sanitized Grease (a 1978 Travolta movie about the teenage subcultures of the 1950s. There were two theatrically-released versions of the film: the "original" R version and the PG "edited version". The R-rated version is 119 minutes. The PG-rated version was released in 1978 as an attempt to attract a more youthful audience. It is 112 minutes, with profanity dubbed over and several scenes shortened or cut. Both theatrical versions were released on VHS, but only the R-rated version is available on DVD. Additionally, a network television version, based primarily on the PG version, contains several minutes of outtakes deleted from the theatrical releases. The R-rated version contains scenes of strong language, nudity and a scene where guys takes turn to rape Tony's girlfriend. A sequel, Staying Alive, was released in 1983; this sequel also starred John Travolta reprising his Tony Manero role from the first movie. Cast and roles include John Travolta - Tony Manero Karen Lynn Gorney - Stephanie Barry Miller - Bobby C. Joseph Cali - Joey Paul Pape - Double J. Donna Pescow - Annette, a former girlfriend of Tony, still in love with him Bruce Ornstein - Gus Julie Bovasso - Flo Manero, Tony's mother Martin Shakar - Frank Manero Jr., Tony's brother Sam Coppola - Fusco Nina Hansen - Grandmother Lisa Peluso - Linda Denny Dillon - Doreen Bert Michaels - Pete Robert Costanzo - Paint store customer Robert Weil - Becker Shelly Batt - Girl in disco Fran Drescher - Connie Donald Gantry - Jay Langhart Murray Moston - Haberdashery salesman William Andrews - Detective Ann Travolta - Pizza girl Helen Travolta - Lady in paint store Ellen March - Bartender Monti Rock III - The deejay Val Bisoglio - Frank Manero Sr., Tony's father Roy Cheverie - The wrong partner (uncredited) Adrienne King - Dancer (uncredited) Alberto Vasquez - Gang member(uncredited) Filming locations include Verrazano Narrows Bridge Trivia Saturday Night Fever was the favorite movie of noted film critic Gene Siskel, who claimed to have seen it 17 times. He liked the movie so much, he bought the famous white disco suit (worn by John Travolta in the movie) at a charity auction. |
TESTO PARALLELO INCASELLATO |
|
Saturday Night Fever is a 1977 movie starring John Travolta as Tony Manero, a troubled Brooklyn youth whose weekend activities are dominated by visits to a New York discotheque. |
“La febbre del sabato sera” è il film del 1977 in cui John Travolta interpreta Tony Manero, un giovane difficile di Brooklyn i cui weekend sono dominati da visite alle discoteche di New York. |
|
While in the disco Tony is the king, and the visits help him to temporarily forget the reality of his life: |
Quando è in discoteca Tony è il re, e queste serate lo aiutano a dimenticare per un po’ la realtà della sua vita: |
|
a dead-end job, clashes with his unsupportive and squabbling Italian parents, racial tensions in the local community, and his associations with a dead-beat gang of friends. |
un lavoro senza futuro, scontri con i suoi genitori che non gli danno aiuto e che litigano inutilmente, tensioni razziali nella sua comunità, e il suo frequentare un gruppo di amici sfaccendati. |
|
The movie significantly helped to popularise disco music around the world, and made Travolta a household name. |
Il film aiutò significamente a rendere popolare la musica da discoteca in tutto il mondo e rese Travolta un nome conosciuto da tutti. |
|
The Saturday Night Fever soundtrack, featuring disco songs by the Bee Gees, was also hugely popular. |
La colonna sonora de “La febbre del sabato sera”, con canzoni disco dei Bee Gees, fu anch'essa enormemente popolare |
|
The film also showcased aspects of the music, the dancing and the subculture surrounding the disco era. |
Il film mostrava anche aspetti della musica, del ballo e della sottocultura in cui si trovava immersa l’era della disco. |
|
Story |
Storia |
|
Spoiler warning: |
Attenzione: spoiler! |
|
Plot and/or ending details follow. |
Seguono trama e/o dettagli finali |
|
The story of the film has Tony Manero connect with the aloof Stephanie (Karen Lynn Gorney) one night at the disco. |
La storia del film vede Tony Manero confrontarsi con la distaccata Stephanie ( Karen Lynn Gorney) durante una serata in discoteca |
|
Despite her initially frosty and superior attitude towards Tony she agrees to partner him in the dance contest after much urging. |
Nonostante il suo atteggiamento gelido e superiore nei confronti di Tony, Stephanie accetta, dopo lunghe insistenze, di fargli da compagna nella gara di ballo. |
|
Tony had previously agreed to dance with Annette, who had actively pursued Tony despite his obvious disdain for her. |
Tony in precedenza aveva concordato di ballare con Annette, che lo aveva attivamente corteggiato malgrado il suo ovvio disprezzo nei suoi confronti. |
|
Stephanie has a job in Manhattan and is poised to move there. |
Stephanie lavora a Manhattan e sta per trasferirsi lì. |
|
This awakens in Tony the need to transcend his working-class roots of Bay Ridge, Brooklyn. |
Questo risveglia in Tony il bisogno di superare le sue radici di classe operaia di Bay Ridge, Brooklyn. |
|
However, Stephanie herself ultimately reveals her own vulnerabilities. |
Comunque, Stephanie alla fine rivela lei stessa i suoi punti vulnerabili. |
|
Also examined through the film is Tony's relationship with his family, including an older brother who abandons a planned career in the priesthood, and his association with his no good friends. |
Attraverso il film viene inoltre esaminato il rapporto di Tony con la sua famiglia, che comprende un fratello maggiore che abbandona una carriera ecclesiale già programmata e la sua frequentazione di amici poco affidabili. |
|
The story is based upon a 1975 New York Magazine article by Nik Cohn, "Tribal Rites of the New Saturday Night". |
La vicenda è basata su un articolo del 1975 di Nik Cohn del New York Magazine intitolato “Riti tribali del nuovo sabato sera”. |
|
In the late 1990s, Cohn acknowledged that the article had been completely fabricated. |
Alla fine degli anni ’90, Cohn ammise che l’articolo era stato completamente inventato. |
|
A newcomer to the United States and a stranger to the disco lifestyle, the British Cohn was unable to make any sense of the subculture he had been assigned to write about. |
Appena arrivato negli Stati Uniti e completamente estraneo alla vita da discoteca, l’inglese Cohn non era in grado di dare un senso alla cultura particoalre di cui si era trovato a scrivere. |
|
The characters who were to become Tony Manero and his friends sprang solely from his imagination. |
I personaggi che sarebbero diventati Tony Manero e i suoi amici sono frutto solamente della sua immaginazione |
|
Versions and sequel |
Versioni e seguito |
|
The unsentimental depiction of the subculture of the main characters contrasts with another Travolta film, the sanitized Grease (a 1978 Travolta movie about the teenage subcultures of the 1950s. |
La poco sentimentale descrizione della sottocultura dei personaggi principali contrasta con un altro film di Travolta, il ripulito Grease (un film di Travolta del 1978 riguardante le subculture dei teenager degli anni ‘50) |
|
There were two theatrically-released versions of the film: |
Nelle sale uscirono due versioni del film: |
|
the "original" R version and the PG "edited version". |
la versione originale R e la versione editata PG |
|
The R-rated version is 119 minutes. |
La versione R dura 119 minuti |
|
The PG-rated version was released in 1978 as an attempt to attract a more youthful audience. |
La versione PG fu realizzata nel 1978 nel tentativo di attrarre un pubblico più giovane. |
|
It is 112 minutes, with profanity dubbed over and several scenes shortened or cut. |
Dura 112 minuti, con revisioni profane e svariate scene accorciate o tagliate. |
|
Both theatrical versions were released on VHS, but only the R-rated version is available on DVD. |
Entrambe le versioni teatrali sono state realizzate in videocassetta ma solo la versione R originale è disponibile in DVD. |
|
Additionally, a network television version, based primarily on the PG version, contains several minutes of outtakes deleted from the theatrical releases. |
In più, una versione televisiva, basata soprattutto sulla versione PG modificata, contiene alcuni minuti di tagli effettuati sulle realizzazioni teatrali. |
|
The R-rated version contains scenes of strong language, nudity and a scene where guys takes turn to rape Tony's girlfriend. |
La versione R originale contiene scene dal linguaggio duro, nudità e scene dove dei ragazzi violentano a turno la fidanzata di Tony. |
|
A sequel, Staying Alive, was released in 1983; |
Un seguito, Staying Alive, è stato realizzato nel 1983; |
|
this sequel also starred John Travolta reprising his Tony Manero role from the first movie. |
questo seguito è sempre interpretato da John Travolta che riprende il suo ruolo di Tony Manero dal primo film. |
|
Cast and roles include |
Cast e altri ruoli |
|
John Travolta - Tony Manero |
John Travolta – Tony Manero |
|
Karen Lynn Gorney - Stephanie |
Karen Lynn Gorney – Stephanie |
|
Barry Miller - Bobby C. |
Barry Miller – Bobby C. |
|
Joseph Cali - Joey |
Joseph Cali – Joey |
|
Paul Pape - Double J. |
Paul Pape – Double J. |
|
Donna Pescow - Annette, a former girlfriend of Tony, still in love with him |
Donna Pescow – Annette, una ex fidanzata di Tony, ancora innamorata di lui. |
|
Bruce Ornstein - Gus |
Bruce Ornestein – Gus |
|
Julie Bovasso - Flo Manero, Tony's mother |
Julie Bovasso – Flo Manero, madre di Tony |
|
Martin Shakar - Frank Manero Jr., Tony's brother |
Martin Shakar – Frank Manero, fratello di Tony |
|
Sam Coppola - Fusco |
Sam Coppola – Fusco |
|
Nina Hansen - Grandmother |
Nina Hansen – Nonna |
|
Lisa Peluso - Linda |
Lisa Peluso – Linda |
|
Denny Dillon - Doreen |
Denny Dillon – Doreen |
|
Bert Michaels - Pete |
Bert Michaels - Pete |
|
Robert Costanzo - Paint store customer |
Robert Costanzo – Cliente del negozio di pitture |
|
Robert Weil - Becker |
Robert Weil - Becker |
|
Shelly Batt - Girl in disco |
Shelly Batt - Ragazza in discoteca |
|
Fran Drescher - Connie |
Fran Drescher - Connie |
|
Donald Gantry - Jay Langhart |
Donald Gantry - Jay Langhart |
|
Murray Moston - Haberdashery salesman |
Murray Moston – venditore di Haberdashery |
|
William Andrews - Detective |
William Andrews - Detective |
|
Ann Travolta - Pizza girl |
Ann Travolta – Ragazza della pizza |
|
Helen Travolta - Lady in paint store |
Helen Travolta – Signora nel negozio di pittura |
|
Ellen March - Bartender |
Ellen March – Proprietaria del bar |
|
Monti Rock III - The deejay |
Monti Rock III – DJ |
|
Val Bisoglio - Frank Manero Sr., Tony's father |
Val Bisoglio - Frank Manero Sr., padre di Tony |
|
Roy Cheverie - The wrong partner (uncredited) |
Roy Cheverie – Il compagno sbagliato |
|
Adrienne King - Dancer (uncredited) |
Adrienne King – Ballerina |
|
Alberto Vasquez - Gang member(uncredited) |
Alberto Vasquez – Membro della gang |
|
Filming locations include |
Luoghi del film |
|
Verrazano Narrows Bridge |
Verrazzano Narrows Bridge |
|
Trivia |
Curiosità |
|
Saturday Night Fever was the favorite movie of noted film critic Gene Siskel, who claimed to have seen it 17 times. |
“La febbre del sabato sera” era il film preferito del noto critico cinematografico Gene Siskel che affermò di averlo visto 17 volte. |
|
He liked the movie so much, he bought the famous white disco suit (worn by John Travolta in the movie) at a charity auction. |
Il film gli piaceva così tanto che comprò il famoso abito bianco della discoteca (indossato da John Travolta nel film) ad un’asta di beneficenza. |
|