philippe starck
http://en.wikipedia.org/wiki/Philippe_Stark
Translated by/Traduzione di
Teresa Camastra
Philippe Patrick Starck (born January 18, 1949) is a well-known French designer and probably the best known designer in the New Design style. His designs range from spectacular interior designs to mass produced consumer goods such as toothbrushes and chairs. He was educated in Paris at Ecole Nissim de Camondo and founded his first design firm in 1968 (the firm specialized in inflatable objects). In 1969 he became art director of his firm along with Pierre Cardin. Starck has worked independently as an interior designer and as a product designer since 1975. Most notably he has created a number of relatively inexpensive product designs for the large American retailer Target Stores. Starck's career started to climb in earnest in 1982 when he designed the interior for the private apartments of the then French President François Mitterrand. After this date more and more works appear on his CV. His most recent occupations include a mouse for Microsoft, yachts and even new packaging for a beer company. Unlike most other New Design artists, Starck's work does not concentrate on the creation of provocative and expensive single pieces. Instead his product designs are of usable household items which Starck himself helps to market for mass production. His products are often stylized, streamlined and organic in their look and are also constructed using unusual combinations of materials (such as glass and stone, plastic and aluminum, plush fabric and chrome, etc.). Two of these designs include stylish toothbrushes 1989 and a sleek lemon press dubbed the Juicy Salif 1990. The Juicy Salif, in fact, has since become an affordable and popular cult item. A notable and world famous interior design job performed by Starck was for the Café Costes in Paris 1984. He lives in four different cities; Paris for public relations, New York where he does most of his technical work, Burano (Italy) where he works also and London. |
TESTO PARALLELO INCASELLATO |
|
Philippe Patrick Starck (born January 18, 1949) is a well-known French designer and probably the best known designer in the New Design style. |
Philippe Patrick Starck (nato il 18 gennaio 1949) è un famoso designer francese e probabilmente il miglior designer che si conosca di stile New Design. |
|
His designs range from spectacular interior designs to mass produced consumer goods such as toothbrushes and chairs. |
Le sue creazioni vanno da spettacolari design d’interni fino a beni di consumo prodotti in serie come spazzolini da denti e sedie. |
|
He was educated in Paris at Ecole Nissim de Camondo and founded his first design firm in 1968 (the firm specialized in inflatable objects). |
Si formò a Parigi all’Ecole Nissim de Camondo e fondò la sua prima azienda di design nel 1968 (l'azienda era specializzata in oggetti gonfiabili). |
|
In 1969 he became art director of his firm along with Pierre Cardin. |
Nel 1969 diventò direttore artistico della sua azienda assieme a Pierre Cardin. |
|
Starck has worked independently as an interior designer and as a product designer since 1975. |
Starck si mise in proprio come designer d’interni e come designer di prodotti a partire dal 1975. |
|
Most notably he has created a number of relatively inexpensive product designs for the large American retailer Target Stores. |
Da notare particolarmente il fatto che ha creato il design per un certo numero di prodotti relativamente poco costosi destinati alla grande catena americana Target Stores. |
|
Starck's career started to climb in earnest in 1982 when he designed the interior for the private apartments of the then French President François Mitterrand. |
La carriera di Starck iniziò a decollare seriamente nel 1982 quando progettò gli interni degli appartamenti privati dell'allora presidente francese François Mitterrand. |
|
After this date more and more works appear on his CV. |
Successivamente a questa data sempre più lavori appaiono sul suo curriculum. |
|
His most recent occupations include a mouse for Microsoft, yachts and even new packaging for a beer company. |
Fra le cose di cui si è occupato più recentemente c'è un mouse per Microsoft, degli yacht e perfino una nuova confezione per un produttore di birra. |
|
Unlike most other New Design artists, Starck's work does not concentrate on the creation of provocative and expensive single pieces. |
A differenza della maggior parte degli altri artisti New Design, il lavoro di Starck non si concentra sulla creazione di singole opere provocatorie e costose. |
|
Instead his product designs are of usable household items which Starck himself helps to market for mass production. |
Al contrario, i suoi prodotti di design sono articoli di uso domestico che Starck stesso aiuta a posizionare per la produzione in serie. |
|
His products are often stylized, streamlined and organic in their look and are also constructed using unusual combinations of materials (such as glass and stone, plastic and aluminum, plush fabric and chrome, etc.). |
I suoi prodotti sono spesso stilizzati, aerodinamici e organici nel loro aspetto e sono anche costruiti usando combinazioni insolite di materiali (come vetro e pietra, plastica e alluminio, tessuto di peluche e cromo, ecc.) |
|
Two of these designs include stylish toothbrushes 1989 and a sleek lemon press dubbed the Juicy Salif 1990. |
Due di questi design comprendono degli eleganti spazzolini da denti (1989) e un raffinato spremilimone chiamato Juicy Salif (1990). |
|
The Juicy Salif, in fact, has since become an affordable and popular cult item. |
Il Juicy Salif, in effetti, è diventato da allora un oggetto mitico popolare e alla portata di tutte le tasche. |
|
A notable and world famous interior design job performed by Starck was for the Café Costes in Paris 1984. |
Un lavoro di design d’interni notevole e famoso in tutto il mondo fu realizzato da Starck per il Café Costes a Parigi (1984). |
|
He lives in four different cities; |
Starck vive in quattro diverse città; |
|
Paris for public relations, New York where he does most of his technical work, Burano (Italy) where he works also and London. |
Parigi per le pubbliche relazioni, New York, dove realizza la maggior parte del suo lavoro tecnico, Burano, Italia, un altro luogo dove lavora, e Londra. |
|