New Page 1

LA GRAMMATICA DI ENGLISH GRATIS IN VERSIONE MOBILE   INFORMATIVA PRIVACY

  NUOVA SEZIONE ELINGUE

 

Selettore risorse   

   

 

                                         IL Metodo  |  Grammatica  |  RISPOSTE GRAMMATICALI  |  Multiblog  |  INSEGNARE AGLI ADULTI  |  INSEGNARE AI BAMBINI  |  AudioBooks  |  RISORSE SFiziosE  |  Articoli  |  Tips  | testi pAralleli  |  VIDEO SOTTOTITOLATI
                                                                                         ESERCIZI :   Serie 1 - 2 - 3  - 4 - 5  SERVIZI:   Pronunciatore di inglese - Dizionario - Convertitore IPA/UK - IPA/US - Convertitore di valute in lire ed euro                                              

oedipus the king

http://en.wikipedia.org/wiki/Oedipus_the_King
Translated by/Traduzione di Rocco De Stefano
 

Oedipus the King (also known as Oedipus Rex and Oedipus Tyrannos, Oι̉δίπoυς τύραννoς in Greek) is a Greek tragedy, written by Sophocles around 427 BC.

The play was the second of Sophocles' three Theban plays to be produced, but comes first in the internal chronology of the plays, followed by Oedipus at Colonus and then Antigone.

The subject of the play is Oedipus, son of King Laius of Thebes and Queen Jocasta;

a mythical character who was sent to be exposed on a mountainside as an infant in an effort to avoid a prophecy that he would kill his father.

However, he was passed on to a shepherd and raised in the court of King Polybus of Corinth and his wife Merope.

Hearing from an oracle that he was destined to kill his father and marry his mother, and believing Polybus and Merope to be his real parents, he left Corinth.

Meeting Laius by chance on a road and not recognizing him, he became involved in a feud with him and killed him.

Oedipus goes on to solve the Sphinx's riddle, and his reward for this is the kingdom of Thebes, and the hand of Jocasta;

again, neither recognizes the other.

The play begins after Thebes has been struck with plague by the gods in outrage at Oedipus' unintentional wrongdoing.

The play shows Oedipus' investigation, in which he curses and promises to exile those responsible for the murder.

Although the blind prophet Tiresias explicitly tells Oedipus at the beginning of the play that he is the cause of the plague, Oedipus at first does not understand.

Instead he accuses Tiresias of conspiring with Creon, Jocasta's brother, to overthrow him.

Oedipus then calls for a former servant of Laius, the only surviving witness of the murder, who fled the city when Oedipus became king.

Soon a messenger from Corinth also arrives to inform Oedipus of the death of Polybus, whom Oedipus still believes is his real father, until the messenger informs him that he was in fact adopted.

In the subsequent discussions between Oedipus, Jocasta, the servant, and the messenger, Jocasta discovers the truth and runs off;

Oedipus learns the truth more slowly, but later runs off-stage as well.

The chorus fills in the unseen details:

Jocasta hanged herself, and Oedipus, upon discovering her body, blinds himself with the brooches of her dress.

The play ends with Oedipus entrusting his children to Creon and going into exile, as he promised at the beginning.

The play depends very heavily on dramatic irony.

At one point, Oedipus and Jocasta discuss the oracle, dismissing it as its prophecies have apparently not come to pass.

The audience was expected to understand Oedipus' history well before he does.

Often missed by those reading the play is that the famous prophecy regarding Oedipus's fate has changed.

Whereas Oedipus is told that he will murder his father and wed his mother (ln 752-57), his parents were only told that their son would murder his father (ln 676-78).

It is because Jocasta tried to thwart fate and murder her own son that the penalty of incest was added to the prophecy.

The sin belongs to her and not to Oedipus.

Oedipus is mentioned once in the Iliad of Homer:

"Mecisteus went once to Thebes after the fall of Oedipus, to attend his funeral, and he beat all the people of Cadmus." (Book 23, ln 756).

There is also a reference to Oedipus in the Odyssey of Homer;

when Odysseus goes down to the underworld he meets Epicaste the mother and wife of Oedipus, and the story of Oedipus is then briefly told (11.271-280).

This play was performed at the fertility festival of Dionysos.

Students of tragedy will be interested to read Nietzsche's "Birth of Tragedy" which explores the nature of tragedy as a genre.

Also, as a 5th Century Greek Enlightenment play, this play uniquely captures the crossroads between superstition and Science, a questioning of the value of Oracles and a movement toward rationalism.

There is a pun in the original Greek that would have linked Oedipus's name, Swollen Feet (a reference to his childhood injury) and Swollen Head (a reference to Hubris, the sin of excessive pride, or believing ones self to be better or stronger than the gods). 

°

Oedipus the King (also known as Oedipus Rex and Oedipus Tyrannos, Oι̉δίπoυς τύραννoς in Greek) is a Greek tragedy, written by Sophocles around 427 BC.

 Edipo Re (anche conosciuto come Edipo Sovrano e Edipo Tiranno, Oι̉δίπoυς τύραννoς in greco) è una tragedia greca, scritta da Sofocle intorno al 427 AC.

The play was the second of Sophocles' three Theban plays to be produced, but comes first in the internal chronology of the plays, followed by Oedipus at Colonus and then Antigone.

 E’ la seconda delle tre tragedie Tebane di Sofocle, ma la prima in ordine cronologico, seguita da Edipo a Colono e da Antigone.

The subject of the play is Oedipus, son of King Laius of Thebes and Queen Jocasta;

 Il soggetto dell’opera è Edipo, figlio di Laio, re di Tebe, e della regina Giocasta.

a mythical character who was sent to be exposed on a mountainside as an infant in an effort to avoid a prophecy that he would kill his father.

 Edipo è un eroe mitico che appena nato fu abbandonato su una montagna per evitare che si compisse la profezia secondo la quale in futuro egli avrebbe ucciso suo padre.

However, he was passed on to a shepherd and raised in the court of King Polybus of Corinth and his wife Merope.

 Tuttavia, fu raccolto da un pastore e e allevato dal re Polibo e da sua moglie Merope.

Hearing from an oracle that he was destined to kill his father and marry his mother, and believing Polybus and Merope to be his real parents, he left Corinth.

 Un oracolo predisse ad Edipo che egli avrebbe ucciso suo padre e preso in sposa sua madre, e credendo che i suoi genitori legittimi fossero Polibo e Merope, egli lasciò Corinto.

Meeting Laius by chance on a road and not recognizing him, he became involved in a feud with him and killed him.

 Caso volle che incontrasse Laio sul suo cammino; non lo riconobbe. Con lui ebbe una lite per la viabilità e lo uccise.

Oedipus goes on to solve the Sphinx's riddle, and his reward for this is the kingdom of Thebes, and the hand of Jocasta;

 Edipo risolse l’enigma della Sfinge. La ricompensa fu il regno di Tebe e la mano di Giocasta;

again, neither recognizes the other.

 e di nuovo l’uno non riconobbe l’altro.

The play begins after Thebes has been struck with plague by the gods in outrage at Oedipus' unintentional wrongdoing.

 La tragedia comincia con Tebe colpita dalle piaghe mandate dagli dei indignati per l’ingiustizia che Edipo aveva involontariamente compiuto.

The play shows Oedipus' investigation, in which he curses and promises to exile those responsible for the murder.

 L’opera mostra l’intervento di Edipo, nel quale lui stesso maledice il responsabile dell’omicidio di Laio e promette di esiliarlo.

Although the blind prophet Tiresias explicitly tells Oedipus at the beginning of the play that he is the cause of the plague, Oedipus at first does not understand.

 Nonostante Tiresia, il profeta cieco, all’inizio della storia disse esplicitamente ad Edipo che era lui stesso causa del proprio male, egli non volle ascoltarlo.

Instead he accuses Tiresias of conspiring with Creon, Jocasta's brother, to overthrow him.

 Lo accusò invece insieme a Creonte, fratello di Giocasta, di cospirazione.

Oedipus then calls for a former servant of Laius, the only surviving witness of the murder, who fled the city when Oedipus became king.

 In seguito Edipo chiamò un servo di Laio, l’unico testimone sopravvissuto all’assassinio, il quale fuggì dalla città dopo che Edipo divenne re.

Soon a messenger from Corinth also arrives to inform Oedipus of the death of Polybus, whom Oedipus still believes is his real father, until the messenger informs him that he was in fact adopted.

 Subito dopo arrivò anche un messaggero da Corinto per dar notizia della morte di Polibo, che Edipo credeva ancora il suo vero padre, fino a che il messo gli svelò che in verità lui fu adottato.

In the subsequent discussions between Oedipus, Jocasta, the servant, and the messenger, Jocasta discovers the truth and runs off;

 Nelle susseguenti discussioni tra Edipo, Giocasta, il servo e il messaggero, la regina scoprì la verità e scappò.

Oedipus learns the truth more slowly, but later runs off-stage as well.

 Edipo comprese la verità più lentamente, ma a quel punto fuggì anche lui.

The chorus fills in the unseen details:

 Il coro informò sui dettagli non mostrati sulla scena.

Jocasta hanged herself, and Oedipus, upon discovering her body, blinds himself with the brooches of her dress.

 Giocasta s’impiccò, e Edipo, dopo averne scoperto il corpo, si accecò colpendosi  gli occhi con gli spilloni della veste di sua madre.

The play ends with Oedipus entrusting his children to Creon and going into exile, as he promised at the beginning.

 La tragedia termina con Edipo che affida sua figlia a Creonte e con il suo esilio, che lui stesso aveva promesso all’assassino.

The play depends very heavily on dramatic irony.

 L’opera dipende fortemente dall’ ironia tragica.

At one point, Oedipus and Jocasta discuss the oracle, dismissing it as its prophecies have apparently not come to pass.

 Ad un certo punto della storia Edipo e Giocasta discutono sulla veridicità degli oracoli, rifiutando la loro capacità di formulare profezie avverabili.

The audience was expected to understand Oedipus' history well before he does.

 Il pubblico è capace di capire la storia di Edipo prima del protagonista.

Often missed by those reading the play is that the famous prophecy regarding Oedipus's fate has changed.

 Spesso si tralascia però, leggendo la trama dell’opera, che la famosa profezia riguardante il fato di Edipo ha subito un cambiamento.

Whereas Oedipus is told that he will murder his father and wed his mother (ln 752-57), his parents were only told that their son would murder his father (ln 676-78).

 Mentre ad Edipo si profetizza che ucciderà sua padre e sposerà sua madre (versi 752-57) ai suoi genitori  viene detto che il loro figlio avrebbe ucciso il padre (versi 676-78).

It is because Jocasta tried to thwart fate and murder her own son that the penalty of incest was added to the prophecy.

 L’incesto fu aggiunto alla profezia perchè Giocasta tentò di ostacolare il fato cercando di uccidere suo figlio.

The sin belongs to her and not to Oedipus.

 La colpa appartiene a lei e non ad Edipo.

Oedipus is mentioned once in the Iliad of Homer:

 Edipo è menzionato anche nell’Iliade di Omero:

"Mecisteus went once to Thebes after the fall of Oedipus, to attend his funeral, and he beat all the people of Cadmus." (Book 23, ln 756).

 “Maciste una volta si recò a Tebe al funerale di Edipo caduto e vinse tutti i Cadmei” (Libro 23, verso 756).

There is also a reference to Oedipus in the Odyssey of Homer;

 C’è anche un riferimento a Edipo nell’Odissea di Omero,

when Odysseus goes down to the underworld he meets Epicaste the mother and wife of Oedipus, and the story of Oedipus is then briefly told (11.271-280).

 quando Odisseo scese negl’inferi incontrò Epicaste, madre e sposa di Edipo, fu riassunta brevemente la storia di Edipo (11.271-280).

This play was performed at the fertility festival of Dionysos.

 Quest’opera fu rappresentata alla festa della fertilità di Dionisio.

Students of tragedy will be interested to read Nietzsche's "Birth of Tragedy" which explores the nature of tragedy as a genre.

 Gli studiosi della tragedia troveranno interesse nel leggere la Nascita della tragedia di Nietzsche, che esplora la natura della tragedia come genere.

Also, as a 5th Century Greek Enlightenment play, this play uniquely captures the crossroads between superstition and Science, a questioning of the value of Oracles and a movement toward rationalism.

 Anche qui, come in un’ opera dell’illuminismo Greco del V secolo, ci s’ interessa unicamente del rapporto tra superstizione e scienza, si interroga sul valore dell’oracolo e del movimento verso il razionalismo.

There is a pun in the original Greek that would have linked Oedipus's name, Swollen Feet (a reference to his childhood injury) and Swollen Head (a reference to Hubris, the sin of excessive pride, or believing ones self to be better or stronger than the gods).

 C’è un gioco di parole nell’opera originale greca riguardo il nome di Edipo, l’uomo dai piedi gonfi (un riferimento alla ferita ricevuta da neonato) e l’uomo dalla testa gonfia (un riferimento alla Hybris, una forma di tracotanza, quando uno si reputa migliore e più gagliardo degli dei).


 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
L'utente può utilizzare il nostro sito solo se comprende e accetta quanto segue:

  • Le risorse linguistiche gratuite presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • Il nome del sito EnglishGratis è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque alcuna promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso.
  • La pubblicità di terze parti è in questo momento affidata al servizio Google AdSense che sceglie secondo automatismi di carattere algoritmico gli annunci di terze parti che compariranno sul nostro sito e sui quali non abbiamo alcun modo di influire. Non siamo quindi responsabili del contenuto di questi annunci e delle eventuali affermazioni o promesse che in essi vengono fatte!
  • L'utente, inoltre, accetta di tenerci indenni da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di informazione fornita, il nostro utente. La segnalazione di eventuali errori è gradita e darà luogo ad una immediata rettifica.

     

    ENGLISHGRATIS.COM è un sito personale di
    Roberto Casiraghi e Crystal Jones
    email: robertocasiraghi at iol punto it

    Roberto Casiraghi           
    INFORMATIVA SULLA PRIVACY              Crystal Jones


    Siti amici:  Lonweb Daisy Stories English4Life Scuolitalia
    Sito segnalato da INGLESE.IT