New Page 1

LA GRAMMATICA DI ENGLISH GRATIS IN VERSIONE MOBILE   INFORMATIVA PRIVACY

  NUOVA SEZIONE ELINGUE

 

Selettore risorse   

   

 

                                         IL Metodo  |  Grammatica  |  RISPOSTE GRAMMATICALI  |  Multiblog  |  INSEGNARE AGLI ADULTI  |  INSEGNARE AI BAMBINI  |  AudioBooks  |  RISORSE SFiziosE  |  Articoli  |  Tips  | testi pAralleli  |  VIDEO SOTTOTITOLATI
                                                                                         ESERCIZI :   Serie 1 - 2 - 3  - 4 - 5  SERVIZI:   Pronunciatore di inglese - Dizionario - Convertitore IPA/UK - IPA/US - Convertitore di valute in lire ed euro                                              

christmas stocking    
   
http://en.wikipedia.org/wiki/Christmas_stocking
Translated by/Traduzione di Elena Pratissoli
 

A Christmas stocking is an empty sock or sock-shaped bag that children in the United States and some other cultures hang on Christmas Eve so that Santa can fill it with small toys, candy, fruit, coins, or other small gifts when he arrives.

These small items are often referred to as stocking stuffers or stocking fillers.

Tradition says that a child who behaves badly during the year will receive only a piece of coal.

By tradition, the stocking is hung on the fireplace, but, since many modern homes do not have fireplaces, stockings may be hung in almost any location, under the assumption that Santa can find them wherever they are.

One traditonal practise is to reserve the stocking for five gifts that stimulate each of the five senses, for example:

• Something to eat like fruit or candy

• A toy or other item that makes a noise (this can even include nuts to crack)

• An item that is visually pleasing in any way like jewelry, cuff-links or a coloring book.

• Something that has tactile appeal such as modeling clay, a soft toy, lingerie or even a pair of novelty christmas socks!

• Any item with a distinctive scent such as bubble-bath, cologne, perfume etc.

Originally, children simply used one of their everyday socks, but eventually special Christmas stockings were created for this purpose.

Today, stores carry a tremendous variety of styles and sizes of Christmas stockings, from small and conservative, to long and stretchy, to gigantic.

Many families create their own Christmas stockings with each family member's name applied to the stocking so that Santa (or the family members) aren't confused about which stocking belongs to which family member.

 

°

A Christmas stocking is an empty sock or sock-shaped bag that children in the United States and some other cultures hang on Christmas Eve so that Santa can fill it with small toys, candy, fruit, coins, or other small gifts when he arrives.

La calza di Natale è una calza vuota o una borsa a forma di calza che i bambini, negli Stati Uniti ed in alcune altre culture, appendono la sera della Vigilia di Natale così che Babbo Natale possa riempirla con piccoli giocattoli, caramelle, frutta, monetine, o altri piccoli regali quando arriva.

These small items are often referred to as stocking stuffers or stocking fillers.

Questi piccoli oggetti sono spesso definiti "imbottiture di calza" o "riempitivi di calza".

Tradition says that a child who behaves badly during the year will receive only a piece of coal.

La tradizione dice che un bambino che si comporta male durante l’anno riceverà solo un pezzo di carbone.

By tradition, the stocking is hung on the fireplace, but, since many modern homes do not have fireplaces, stockings may be hung in almost any location, under the assumption that Santa can find them wherever they are.

Per tradizione, la calza è appesa al camino, ma poiché molte case moderne non hanno il camino, le calze possono essere appese quasi ovunque, dando per scontato che Babbo Natale possa trovarle ovunque esse siano.

One traditonal practise is to reserve the stocking for five gifts that stimulate each of the five senses, for example:

Un'usanza tradizionale è quella di riservare la calza a cinque doni che stimolino ognuno uno dei cinque sensi, per esempio:

• Something to eat like fruit or candy

• qualcosa da mangiare come frutta o caramelle

• A toy or other item that makes a noise (this can even include nuts to crack)

• un giocattolo o un altro oggetto che faccia rumore (vanno bene anche delle noci da schiacciare)

• An item that is visually pleasing in any way like jewelry, cuff-links or a coloring book.

• un oggetto che sia visivamente piacevole da un qualche punto di vista come gioielli, gemelli da polsini o un libro da colorare.

• Something that has tactile appeal such as modeling clay, a soft toy, lingerie or even a pair of novelty christmas socks!

• qualcosa che sia piacevole al tatto come argilla da modellare, un animale di peluche, biancheria intima o anche un paio di insolite calze natalizie!

• Any item with a distinctive scent such as bubble-bath, cologne, perfume etc.

• qualsiasi oggetto dotato di un profumo caratteristico come bagno schiuma, colonia, profumo ecc.

Originally, children simply used one of their everyday socks, but eventually special Christmas stockings were created for this purpose.

Originariamente i bambini si limitavano ad adoperare una delle loro calze di uso quotidiano, ma alla fine vennero create delle calze di Natale particolari per questo scopo.

Today, stores carry a tremendous variety of styles and sizes of Christmas stockings, from small and conservative, to long and stretchy, to gigantic.

Oggigiorno i negozi offrono un'enorme quantità di stili e dimensioni di calze di Natale, da quelle piccole e tradizionali a quelle lunghe ed elastiche fino ad arrivare a quelle di dimensioni gigantesche.

Many families create their own Christmas stockings with each family member's name applied to the stocking so that Santa (or the family members) aren't confused about which stocking belongs to which family member.

Molte famiglie creano le loro proprie calze di Natale con il nome di ogni membro della famiglia applicato alla calza così che Babbo Natale (o i membri della famiglia) non si confondano riguardo a quale calza appartenga a quale membro della famiglia.


 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
L'utente può utilizzare il nostro sito solo se comprende e accetta quanto segue:

  • Le risorse linguistiche gratuite presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • Il nome del sito EnglishGratis è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque alcuna promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso.
  • La pubblicità di terze parti è in questo momento affidata al servizio Google AdSense che sceglie secondo automatismi di carattere algoritmico gli annunci di terze parti che compariranno sul nostro sito e sui quali non abbiamo alcun modo di influire. Non siamo quindi responsabili del contenuto di questi annunci e delle eventuali affermazioni o promesse che in essi vengono fatte!
  • L'utente, inoltre, accetta di tenerci indenni da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di informazione fornita, il nostro utente. La segnalazione di eventuali errori è gradita e darà luogo ad una immediata rettifica.

     

    ENGLISHGRATIS.COM è un sito personale di
    Roberto Casiraghi e Crystal Jones
    email: robertocasiraghi at iol punto it

    Roberto Casiraghi           
    INFORMATIVA SULLA PRIVACY              Crystal Jones


    Siti amici:  Lonweb Daisy Stories English4Life Scuolitalia
    Sito segnalato da INGLESE.IT