http://en.wikipedia.org/wiki/All_Saints
Translated by/Traduzione di
Annika Setaro
The festival of All Saints, also sometimes known as "All Hallows," or "Hallowmas," is a feast celebrated in their honour. All Saints is also a Christian formula invoking all the faithful saints and martyrs, known or unknown. The Roman Catholic holiday (Festum omnium sanctorum) falls on November 1, followed by All Souls Day on November 2, and is a Holy Day of Obligation, with a vigil and an octave. The Eastern Orthodox Church's All Saints is the first Sunday after Pentecost and as such marks the close of the Easter season. Common commemorations by several churches of the deaths of martyrs began to be celebrated in the 4th century. The first trace of a general celebration is attested in Antioch on the Sunday after Pentecost. This custom is also referred to in the 74th homily of John Chrysostom (407) and is maintained to the present day in the Eastern Orthodox Church. The date of festival was changed to November 1 by Pope Gregory III (731–741) to coincide with the ancient Celtic New Year's festival Samhain. He designated November 1 as the date of the anniversary of the consecration of a chapel in St. Peter's for the relics "of the holy apostles and of all saints, martyrs and confessors, of all the just made perfect who are at rest throughout the world". By the time of the reign of Charlemagne, the November festival of All Saints was widely celebrated. November 1 was decreed a day of obligation by the Frankish king Louis the Pious in 835. The decree was issued "at the instance of Pope Gregory IV and with the assent of all the bishops." • In Portugal, Spain and Mexico, ofrendas (offerings) are made on this day. • In Spain, the play Don Juan Tenorio is traditionally performed. • In Portugal and France, people offer flowers to dead relatives. • In Poland and Germany, the tradition is to light candles and visit the graves of deceased relatives. • In the Philippines, the day is spent visiting the graves of deceased relatives, where they offer prayers, lay flowers, and light candles, often in a picnic-like atmosphere. • In English speaking countries, the festival is celebrated with the hymn "For All the Saints", set to music by Ralph Vaughan Williams. • The festival was retained after the Reformation in the calendar of the Church of England and in many Lutheran churches. • In the Lutheran churches, such as the Church of Sweden, it assumes a role of general commemoration of the dead (similar to the All Souls commemoration in the Eastern Orthodox Church that takes place two Saturdays before the beginning of Lent). • In the Swedish calendar, the observance takes place on the first Saturday of November. • In many Lutheran Churches however, the festival has fallen into disuse. |
The festival of All Saints, also sometimes known as "All Hallows," or "Hallowmas," is a feast celebrated in their honour. |
La festa di Ognissanti, nota anche come "Tutti i Santi", è una solennità celebrata in loro onore. |
All Saints is also a Christian formula invoking all the faithful saints and martyrs, known or unknown. |
Ognissanti è anche una frase rituale cristiana per invocare tutti i santi e martiri del Paradiso, noti o ignoti che siano. |
|
The Roman Catholic holiday (Festum omnium sanctorum) falls on November 1, followed by All Souls Day on November 2, and is a Holy Day of Obligation, with a vigil and an octave. |
La festa cattolica (in latino: Festum Omnium Sanctorum) cade il 1° novembre, seguita il 2 novembre dalla Commemorazione dei Defunti, ed è una festività obbligatoria che prevede una veglia e un'ottava. |
|
The Eastern Orthodox Church's All Saints is the first Sunday after Pentecost and as such marks the close of the Easter season. |
La festa di Ognissanti celebrata dalla Chiesa Ortodossa d'Oriente cade invece la prima domenica dopo la Pentecoste e, in quanto tale, segna la chiusura del ciclo pasquale. |
|
Common commemorations by several churches of the deaths of martyrs began to be celebrated in the 4th century. |
Le commemorazioni dei martiri, comuni a diverse Chiese, cominciarono ad esser celebrate nel IV secolo. |
|
The first trace of a general celebration is attested in Antioch on the Sunday after Pentecost. |
Le prime tracce di una celebrazione generale sono attestate ad Antiochia, e fanno riferimento alla Domenica successiva alla Pentecoste. |
|
This custom is also referred to in the 74th homily of John Chrysostom (407) and is maintained to the present day in the Eastern Orthodox Church. |
Questa usanza viene citata anche nella settantaquattresima omelia di Giovanni Crisostomo (407) ed è preservata fino ad oggi dalla Chiesa Ortodossa d'Oriente. |
|
The date of festival was changed to November 1 by Pope Gregory III (731–741) to coincide with the ancient Celtic New Year's festival Samhain. |
La data di svolgimento della festività fu spostata al 1° novembre da Papa Gregorio III (731-741) per farla coincidere con il Samhain, l'antica festa celtica del nuovo anno. |
|
He designated November 1 as the date of the anniversary of the consecration of a chapel in St. Peter's for the relics "of the holy apostles and of all saints, martyrs and confessors, of all the just made perfect who are at rest throughout the world". |
Papa Gregorio scelse il 1° novembre come data dell'anniversario della consacrazione di una cappella a San Pietro alle reliquie "dei santi apostoli e di tutti i santi, martiri e confessori, e di tutti i giusti resi perfetti che riposano in pace in tutto il mondo". |
|
By the time of the reign of Charlemagne, the November festival of All Saints was widely celebrated. |
Arrivati ai tempi di Carlomagno, la festività novembrina di Ognissanti era diffusamente celebrata. |
|
November 1 was decreed a day of obligation by the Frankish king Louis the Pious in 835. |
Il 1° novembre venne decretato una festività obbligatoria da parte del re franco Luigi il Pio nell'835. |
|
The decree was issued "at the instance of Pope Gregory IV and with the assent of all the bishops." | Il decreto fu emesso "su richiesta di Papa Gregorio IV e con il consenso di tutti i vescovi". | |
• In Portugal, Spain and Mexico, ofrendas (offerings) are made on this day. |
• In Portogallo, Spagna e Messico in quest'occasione vengono fatte delle offerte. |
|
• In Spain, the play Don Juan Tenorio is traditionally performed. |
• In Spagna, si rappresenta tradizionalmente il dramma 'Don Giovanni Tenorio'. |
|
• In Portugal and France, people offer flowers to dead relatives. |
• In Portogallo e in Francia, la gente offre dei fiori ai propri cari defunti. |
|
• In Poland and Germany, the tradition is to light candles and visit the graves of deceased relatives. |
• In Polonia e in Germania, la tradizione prevede l'accensione di candele e la visita alle tombe dei propri cari. |
|
• In the Philippines, the day is spent visiting the graves of deceased relatives, where they offer prayers, lay flowers, and light candles, often in a picnic-like atmosphere. |
• Nelle Filippine, la giornata viene dedicata alla visita delle tombe dei propri cari, ai quali vengono rivolte preghiere, offerti fiori e accese candele, spesso in un'atmosfera simile a quella di un pic-nic. |
|
• In English speaking countries, the festival is celebrated with the hymn "For All the Saints", set to music by Ralph Vaughan Williams. |
• Nei paesi anglofoni, la festa viene celebrata con l'intonazione dell'inno "Per tutti i Santi", musicato da Ralph Vaughan Williams. |
|
• The festival was retained after the Reformation in the calendar of the Church of England and in many Lutheran churches. |
• Dopo la Riforma Protestante la festa venne mantenuta nel calendario della Chiesa d'Inghilterra e in molte Chiese luterane. |
|
• In the Lutheran churches, such as the Church of Sweden, it assumes a role of general commemoration of the dead (similar to the All Souls commemoration in the Eastern Orthodox Church that takes place two Saturdays before the beginning of Lent). |
• Nelle Chiese luterane, come per esempio in quella svedese, Ognissanti assume un ruolo di commemorazione generale dei defunti (simile alla commemorazione di "Tutte le Anime" da parte della Chiesa ortodossa d'Oriente, che ha luogo due sabati prima dell'inizio della quaresima). |
|
• In the Swedish calendar, the observance takes place on the first Saturday of November. |
• Nel calendario svedese, la celebrazione ha luogo il primo sabato del mese di novembre. |
|
• In many Lutheran Churches however, the festival has fallen into disuse. |
• In molte Chiese luterane, però, questa festività è caduta in disuso. |
|