BENVENUTI IN   TUTTE LE LINGUE, CON CURA

SEZIONE
INGLESE

GRAMMATICA INTERATTIVA DI INGLESE

La caratteristica fondamentale della nostra grammatica è la sua interattività con i nostri abbonati. Ogni abbonato può infatti rivolgerci dei quesiti grammaticali utilizzando la sezione di commenti DISQUS. Il team di ELINGUE risponderà nel tempo più rapido possibile. Grazie alla grammatica interattiva di inglese, è possibile ottenere una conoscenza dell'inglese molto più approfondita perché è come avere a propria disposizione un tutor che risolve i nostri problemi di comprensione della grammatica inglese.

TORNA AL PALINSESTO
Il palinsesto è l'elenco di tutte le risorse disponibili in ELINGUE

ALTRE RISORSE

La grammatica inglese presente su questo sito è stata realizzata per noi da Francesca Anderson, docente di inglese all'Università Cattolica di Piacenza. L'audio TTS inglese è a cura di ReadSpeaker. Gli esercizi e le risposte ai commenti sono a cura del team di ELINGUE (Roberto Casiraghi e Crystal Jones). Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.

AGGETTIVI - PRONOMI
1. Aggettivi e pronomi possessivi
2. Some - any - no
3. Composti di some - any - no
4. Dimostrativi
5. Comportamento e ruolo
     degli aggettivi
6. Il comparativo degli aggettivi
7. Il superlativo degli aggettivi
ARTICOLI
8. Articolo determinativo
9. Articolo indeterminativo
AVVERBI

10. Gli avverbi
11. Molto
12. Poco
13. Troppo
PREPOSIZIONI
14. Preposizioni di luogo
15. Preposizioni di tempo
PRONOMI INTERROGATIVI
16. Pronomi interrogativi
17. Pronomi interrogativi soggetto
18. Preposizione e pronomi
       interrogativi
PRONOMI PERSONALI

19. Pronomi personali soggetto
20.  Pronomi personali complemento
PRONOMI RELATIVI
21. Pronomi relativi
SOSTANTIVI
22. Plurale dei sostantivi
23. Countables - Uncountables
24. Genitivo sassone
VERBI
25. Paradigma dei verbi inglesi
26. Paradigma dei verbi irregolari
27. Premessa sull'uso dei
       tempi verbali inglesi

28. Generalità sugli ausiliari
29. Generalità sulle forme
       interrogative e negative

30. To be - simple present
31. Usi particolari di to be
32. There is - There are
33. La -ing form
34. Uso della -ing form
35. Infinito
36. Simple Present
37. Present Continuous
38. Imperativo
39. Simple Past
40. To be - simple past
41. Used + infinito
42. Past Continuous
43. Present Perfect
44. Present Perfect Continuous
45. Past Perfect
46. Past Perfect Continuous
47. Futuro
48. Doppio futuro
49. Congiuntivo
50. Condizionale
51. Future in the past
52. Tempi passivi
53. Modal verbs
54. Can
55. May
56. Must
57. Need
58. Dare
59. Question tags
60. Discorso indiretto
61. Interrogative indirette
62. Phrasal verbs
63. Verb patterns
64. To have
65. To like
66. To say - to tell
67.
To do - to make

 


CAN  

Significati di "can"

Can significa

Esempio

  • Sapere, nel senso di saper fare qualche cosa.
I can swim.
So nuotare.
Mark can speak English very well.
Mark sa parlare inglese molto bene.
  • Potere, quando la possibilità di compiere un’azione dipende dal soggetto: ho la possibilità di…
My father can come tomorrow.
Mio padre può venire domani = ha la possibilità di venire, dipende da lui (per esempio, ha un giorno di ferie, ha la macchina a disposizione etc…).
I can pass the exam.
Posso passare l’esame = ne ho la possibilità (perché ho studiato molto, sono ben preparato etc…).
  • Potere, quando si chiede il permesso di fare qualche cosa (inglese parlato informale) oppure per dire ciò che è o non è consentito fare.
Can I take the car?
Posso usare la macchina?
You can’t smoke at school.
Non puoi fumare a scuola = non si può fumare a scuola.
  • Can è utilizzato con i verbi di percezione. In questo caso spesso non viene tradotto in italiano.
Can you hear that noise?
Riesci a sentire / Senti quel rumore?
I can see him!
Lo vedo!


Forme verbali di can

  • Can: Simple Present.
    Forma negativa: cannot >>> can’t

I can swim.
So nuotare.

Mark can’t swim.
Mark non sa nuotare.

  • Could: Simple Past e Condizionale.
    Forma negativa: could not >>> couldn’t

She could walk when she was 10 months old.
Sapeva camminare quando aveva 10 mesi (Simple Past).

You could pass the exam if you studied harder.
Potresti passare l’esame se tu studiassi di più (Condizionale).

  • To be able + infinito è utilizzato per tutti gli altri tempi verbali, per i quali can non ha una forma propria.
    Il verbo to be viene coniugato al tempo desiderato.

I won’t be able to come to your party tomorrow.
Non potrò venire alla tua festa domani (Futuro).

Al Simple Present si possono utilizzare sia la forma can che to be able + inf. quando significa avere la possibilità di / riuscire a
Can you speak any foreign languages? = Are you able to speak any foreign languages?
Sai parlare qualche lingua straniera?

Al Simple Past si usa could per parlare di un’abilità generica a fare qualche cosa, was/were able + inf. per parlare di qualche cosa che si è riusciti a fare in una particolare occasione. In quest’ultimo caso si può anche usare la forma managed + infinito.

When I was 18, I could play tennis really well.
Quando avevo 18 anni sapevo giocare a tennis veramente bene (abilità generale).

John and I had a game of tennis last week. In the end I was able to beat him / I managed to beat him.
John ed io abbiamo fatto una partita a tennis la scorsa settimana. Alla fine sono riuscito a batterlo (circostanza particolare).

Nella forma negativa del Simple Past si può usare could anche quando ci si riferisce ad una circostanza particolare.

I played well last night, but I couldn’t / wasn’t able to beat John.
Ho giocato bene ieri sera, ma non sono riuscito a battere John.

Sempre al Simple Past, si usa could (e non was/were able to) con i verbi di percezione o con quelli che indicano attività di pensiero:

- To see (vedere)
- To hear (udire)
- To smell (odorare, sentire un odore)
- To taste (gustare, sentire un sapore)
- To feel (sentire, sia in senso fisico che emotivo)
- To remember (ricordare)
- To understand (capire)

Although he was speaking in a low voice, I could understand what he was saying.
Sebbene parlasse a voce bassa, riuscii a capire ciò che stava dicendo.

  • to be allowed + infinito può essere utilizzato al posto di can nel significato di avere il permesso di fare qualche cosa. Si tratta di una forma passiva, in cui la persona a cui è consentito qualcosa è il soggetto, e ciò che si hail permesso di fare va all’infinito. Questa forma è solitamente utilizzata al
    Simple Present
    e al Simple Past.

You cannot talk in the library = You are not allowed to talk in the library.
Non puoi parlare in biblioteca / non ti è consentito parlare in biblioteca.

When I was a child, I wasn’t allowed to ride my bicycle to school.
Quando ero bambino non avevo il permesso di andare a scuola in bicicletta.    


1. ESERCIZIO SU CAN E COULD IN FRASI INTERROGATIVE E NEGATIVE   BEGINNERS   GB


Write the negative and interrogative sentences
Puoi scrivere le tue risposte nelle caselle di testo (attenzione: non vengono memorizzate!)
Per vedere le risposte corrette, seleziona con il mouse lo spazio bianco dopo il simbolo  

Se vuoi ulteriori spiegazioni, chiedicele utilizzando la sezione interattiva DISQUS più sotto

1) You can ski very well.
INTERROGATIVE:
NEGATIVE:
INT: Can you ski very well?
NEG: You can't ski very well.

2) Sandra could play the violin when she was four.
INTERROGATIVE:
NEGATIVE:
INT: Could Sandra play the violin when she was four?
NEG: Sandra couldn’t play the violin when she was four.

3) You can take the children home.
INTERROGATIVE:
NEGATIVE:
INT: Can you take the children home?
NEG: You can’t take the children home.

4) You can paint the door.
INTERROGATIVE:
NEGATIVE:
INT: Can you paint the door?
NEG: You can’t paint the door.

5) I could go to work this morning.
INTERROGATIVE:
NEGATIVE:
INT: Could I go to work this morning?
NEG: I coudn’t go to work this morning.

6) You can put your bicycle in our garage.
INTERROGATIVE:
NEGATIVE:
INT: Can you put your bicycle in our garage?
NEG: You can’t put your bicycle in our garage.

7) Liz could see the mountains.
INTERROGATIVE:
NEGATIVE:
INT: Could Liz see the mountains?
NEG: Liz couldn’t see the mountains.

RIGA ESPANDIBILE PER TABLET • COPIA-INCOLLARE IL TESTO PER VEDERE LE SOLUZIONI



2. ESERCIZIO SU CAN, COULD E BE ABLE   INTERMEDIATE   GB


Fill in the gaps with CAN, CAN'T, COULD, COULDN'T, BE ABLE TO
Puoi scrivere le tue risposte nelle caselle di testo (attenzione: non vengono memorizzate!)
Per vedere le risposte corrette, seleziona con il mouse lo spazio bianco dopo il simbolo  

A volte è possibile più di una risposta corretta ma quella indicata è la più probabile nel contesto dato. Se vuoi ulteriori spiegazioni, chiedicele utilizzando la sezione interattiva DISQUS più sotto

1) When I was ten, I     read books in Spanish.
When I was ten, I could read books in Spanish.
2) They won’t     to come for dinner.
They won’t be able to come for dinner.
3)   you open the door, please?
Could you open the door, please?
4) I     understand what he was saying.
I couldn’t understand what he was saying.
5)      John play the guitar?
Can John play the guitar?
6) We     buy this suitcase. It’s too expensive!
We can’t buy this suitcase. It’s too expensive!
7) Her mother says Lucy     go to the disco tonight.
Her mother says Lucy can’t go to the disco tonight.
8) The translation was very difficult but we     to do it.
The translation was very difficult but we were able to do it.
9) You     do that, it's impossible!
You can’t do that, it's impossible!
10)      you     to visit Mark when you were in London?
Were you able to visit Mark when you were in London?

RIGA ESPANDIBILE PER TABLET • COPIA-INCOLLARE IL TESTO PER VEDERE LE SOLUZIONI



3. ESERCIZIO DI TRADUZIONE SU CAN    INTERMEDIATE   CJP


Translate the following sentences from English into Italian
Puoi scrivere le tue risposte nelle caselle di testo (attenzione: non vengono memorizzate!)
Per vedere le risposte corrette, seleziona con il mouse lo spazio bianco dopo il simbolo  

Trattandosi di un esercizio di traduzione, la "soluzione" rappresenta solo una delle diverse possibili traduzioni corrette. Se vuoi ulteriori spiegazioni, chiedicele utilizzando la sezione interattiva DISQUS più sotto

1) I could hear the girl singing.

Potevo sentire la ragazza che stava cantando.
2) We can't go on like this!

Non possiamo andare avanti così!
3) Were you able to understand every word he said?

Hai potuto capire ogni parola che ha detto?
4) He couldn't possibly have known.

Non avrebbe assolutamente potuto saperlo.
5) He could never have done that.

Non avrebbe mai potuto farlo.
6) Could you look into that, please?

Potresti verificare la cosa?
7) Can you still see a hundred per cent?

Hai ancora dieci decimi di vista?
8) After your operation, will you be able to walk properly?

iDopo l'intervento, potrai camminare perfettamente bene?
9) I'm sorry but I am unable to help you.

Mi spiace, ma non ti posso aiutare.
10) I can't bear the tension.

Non riesco a sopportare tutta questa tensione.

RIGA ESPANDIBILE PER TABLET • COPIA-INCOLLARE IL TESTO PER VEDERE LE SOLUZIONI







Discuti con noi con DISQUS!
DISQUS  è  lo spazio di discussione disponibile su ogni pagina di ELINGUE che ti consente di sottoporci i tuoi quesiti, suggerimenti e richieste di chiarimento. Chi ti risponde, nel tempo più breve possibile, è il team di ELINGUE ossia Roberto Casiraghi e Crystal Jones. Approfitta di questa opportunità di dialogo con noi e con gli altri utenti di ELINGUE!
blog comments powered by Disqus

1) scrivi le parole inglesi dentro la striscia gialla
2)
seleziona il testo
3)
clicca "Ascolta il testo"

Listen to this page using ReadSpeaker
 


DA INGLESE A ITALIANO
Inserire nella casella Traduci la parola INGLESE e cliccare Go.
 DA ITALIANO A INGLESE 
Impostare INGLESE anziché italiano e ripetere la procedura descritta.

 
 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
agg. 13.12.12
L'utente può utilizzare il sito ELINGUE solo se comprende e accetta quanto segue:

  • le risorse e i servizi linguistici presentati all'interno della cartella di sito denominata ELINGUE (www.englishgratis.com/elingue) , d'ora in poi definita "ELINGUE", sono accessibili solo previa sottoscrizione di un abbonamento a pagamento e si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • si precisa altresì che il nome del sito EnglishGratis, che ospita ELINGUE, è esclusivamente un marchio di fantasia e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque in alcun modo una promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso. In particolare sono esclusi dalle pretese di gratuità i seguenti prodotti a pagamento: il nuovo abbonamento ad ELINGUE, i corsi 20 ORE e le riviste English4Life. L'utente che abbia difficoltà a capire il significato del marchio English Gratis o la relazione tra risorse gratuite e risorse a pagamento è pregato di contattarci per le opportune delucidazioni PRIMA DI UTILIZZARE IL SITO onde evitare spiacevoli equivoci.
  • ELINGUE è riservato in linea di massima ad utenti singoli (privati o aziendali). Qualora si sia interessati ad abbonamenti multi-utente si prega di contattare la redazione per un'offerta ad hoc.
  • l'utente si impegna a non rivelare a nessuno i dati di accesso che gli verranno comunicati (nome utente e password)
  • coloro che si abbonano accettano di ricevere le nostre comunicazioni di servizio (newsletter e mail singole) che sono l'unico tramite di comunicazione tra noi e il nostro abbonato, e servono ad informare l'abbonato della scadenza imminente del suo abbonamento e a comunicargli in anticipo eventuali problematiche tecniche e di manutenzione che potrebbero comportare l'indisponibilità transitoria del sito.
  • Nel quadro di una totale trasparenza e cortesia verso l'utente, l'abbonamento NON si rinnova automaticamente. Per riabbonarsi l'utente dovrà di nuovo effettuare la procedura che ha dovuto compiere la prima volta che si è abbonato.
  • Le risorse costituite da codici di embed di YouTube e di altri siti che incoraggiano lo sharing delle loro risorse (video, libri, audio, immagini, foto ecc.) sono ovviamente di proprietà dei rispettivi siti. L'utente riconosce e accetta che 1) il sito di sharing che ce ne consente l'uso può in ogni momento revocare la disponibilità della risorsa 2) l'eventuale pubblicità che figura all'interno delle risorse non è inserita da noi ma dal sito di sharing 3) eventuali violazioni di copyright sono esclusiva responsabilità del sito di sharing mentre è ovviamente nostra cura scegliere risorse solo da siti di sharing che pratichino una politica rigorosa di controllo e interdizione delle violazioni di copyright.
  • Nel caso l'utente riscontri nel sito una qualsiasi violazione di copyright, è pregato di segnalarcelo immediatamente per consentirci interventi di verifica ed eventuale rimozione del contenuto in questione. I contenuti rimossi saranno, nel limite del possibile, sostituiti con altri contenuti analoghi che non violano il copyright.
  • I servizi linguistici da noi forniti sulle pagine del sito ma erogati da aziende esterne (per esempio, la traduzione interattiva di Google Translate e Bing Translate realizzata rispettivamente da Google e da Microsoft, la vocalizzazione Text To Speech dei testi inglesi fornita da ReadSpeaker, il vocabolario inglese-italiano offerto da Babylon con la sua Babylon Box, il servizio di commenti sociali DISQUS e altri) sono ovviamente responsabilità di queste aziende esterne. Trattandosi di servizi interattivi basati su web, possono esserci delle interruzioni di servizio in relazione ad eventi di manutenzione o di sovraccarico dei server su cui non abbiamo alcun modo di influire. Per esperienza, comunque, tali interruzioni sono rare e di brevissima durata, saremo comunque grati ai nostri utenti che ce le vorranno segnalare.
  • Per quanto riguarda i servizi di traduzione automatica l'utente prende atto che sono forniti "as is" dall'azienda esterna che ce li eroga (Google o Microsoft). Nonostante le ovvie limitazioni, sono strumenti in continuo perfezionamento e sono spesso in grado di fornire all'utente, anche professionale, degli ottimi suggerimenti e spunti per una migliore traduzione.
  • In merito all'utilizzabilità del sito ELINGUE su tablet e cellulari a standard iOs, Android, Windows Phone e Blackberry facciamo notare che l'assenza di standard comuni si ripercuote a volte sulla fruibilità di certe prestazioni tipiche del nostro sito (come il servizio ReadSpeaker e la traduzione automatica con Google Translate). Mentre da parte nostra è costante lo sforzo di rendere sempre più compatibili il nostro sito con il maggior numero di piattaforme mobili, non possiamo però assicurare il pieno raggiungimento di questo obiettivo in quanto non dipende solo da noi. Chi desidera abbonarsi è dunque pregato di verificare prima di perfezionare l'abbonamento la compatibilità del nostro sito con i suoi dispositivi informatici, mobili e non, utilizzando le pagine di esempio che riproducono una pagina tipo per ogni tipologia di risorsa presente sul nostro sito. Non saranno quindi accettati reclami da parte di utenti che, non avendo effettuato queste prove, si trovino poi a non avere un servizio corrispondente a quello sperato. In tutti i casi, facciamo presente che utilizzando browser come Chrome e Safari su pc non mobili (desktop o laptop tradizionali) si ha la massima compatibilità e che il tempo gioca a nostro favore in quanto mano a mano tutti i grandi produttori di browser e di piattaforme mobili stanno convergendo, ognuno alla propria velocità, verso standard comuni.
  • Il sito ELINGUE, diversamente da English Gratis che vive anche di pubblicità, persegue l'obiettivo di limitare o non avere affatto pubblicità sulle proprie pagine in modo da garantire a chi studia l'assenza di distrazioni. Le uniche eccezioni sono 1) la promozione di alcuni prodotti linguistici realizzati e/o garantiti da noi 2) le pubblicità incorporate dai siti di sharing direttamente nelle risorse embeddate che non siamo in grado di escludere 3) le pubblicità eventualmente presenti nei box e player che servono ad erogare i servizi linguistici interattivi prima citati (Google, Microsoft, ReadSpeaker, Babylon ecc.).
  • Per quanto riguarda le problematiche della privacy, non effettuiamo alcun tracciamento dell'attività dell'utente sul nostro sito neppure a fini statistici. Tuttavia non possiamo escludere che le aziende esterne che ci offrono i loro servizi o le loro risorse in modalità sharing effettuino delle operazioni volte a tracciare le attività dell'utente sul nostro sito. Consigliamo quindi all'utente di utilizzare browser che consentano la disattivazione in blocco dei tracciamenti o l'inserimento di apposite estensioni di browser come Ghostery che consentono all'utente di bloccare direttamente sui browser ogni agente di tracciamento.
  • Le risposte agli utenti nella sezione di commenti sociali DISQUS sono fornite all'interno di precisi limiti di accettabilità dei quesiti posti dall'utente. Questi limiti hanno lo scopo di evitare che il servizio possa essere "abusato" attraverso la raccolta e sottoposizione alla redazione di ELINGUE di centinaia o migliaia di quesiti che intaserebbero il lavoro della redazione. Si prega pertanto l'utente di leggere attentamente e comprendere le seguenti limitazioni d'uso del servizio:
    - il servizio è moderato per garantire che non vengano pubblicati contenuti fuori tema o inadatti all'ambiente di studio online
    - la redazione di ELINGUE si riserva il diritto di editare gli interventi degli utenti per correzioni ortografiche e per chiarezza
    - il servizio è erogato solo agli utenti abbonati registrati gratuitamente al servizio di commenti sociali DISQUS
    - l'utente non può formulare più di un quesito al giorno
    - un quesito non può contenere, salvo eccezioni, più di una domanda
    - un utente non può assumere più nomi, identità o account di Disqus per superare i limiti suddetti
    - nell'ambito del servizio non sono forniti servizi di traduzione
    - la redazione di ELINGUE gestisce la priorità delle risposte in modo insindacabile da parte dell'utente
    - in tutti i casi, la redazione di ELINGUE è libera in qualsiasi momento di de-registrare temporaneamente l'utente abbonato dal
      servizio DISQUS qualora sussistano fondati motivi a suo insindacabile giudizio. La misura verrà comunque attuata solo in casi di
      eccezionale gravità.
  • L'utente, inoltre, accetta di tenere Casiraghi Jones Publishing SRL indenne da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul sito, in particolare, nella sezione Disqus. Le nostre risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità che a volte è in conflitto con la rigidità delle regole "ufficiali" che tendono a proporre un inglese schematico e semplificato dimenticando la ricchezza e variabilità della lingua reale. Anche l'occasionale difformità tra le soluzioni degli esercizi e le regole grammaticali fornite nella grammatica va concepita come stimolo a formulare domande alla redazione onde poter spiegare più nei dettagli le particolarità della lingua inglese che non possono essere racchiuse in un'opera grammaticale di carattere meramente introduttivo come la nostra grammatica online.

    ELINGUE è un sito di Casiraghi Jones Publishing SRL
    Piazzale Cadorna 10 - 20123 Milano - Italia
    Tel. 02-36553040 - Fax 02-3535258 email: robertocasiraghi@iol.it 
    Iscritta al Registro Imprese di MILANO - C.F. e PARTITA IVA: 11603360154
    Iscritta al R.E.A. di al n. 1478561 • Capitale Sociale Euro 10.400,00 interamente versato