BENVENUTI IN   TUTTE LE LINGUE, CON CURA

SEZIONE
INGLESE

GRAMMATICA INTERATTIVA DI INGLESE

La caratteristica fondamentale della nostra grammatica è la sua interattività con i nostri abbonati. Ogni abbonato può infatti rivolgerci dei quesiti grammaticali utilizzando la sezione di commenti DISQUS. Il team di ELINGUE risponderà nel tempo più rapido possibile. Grazie alla grammatica interattiva di inglese, è possibile ottenere una conoscenza dell'inglese molto più approfondita perché è come avere a propria disposizione un tutor che risolve i nostri problemi di comprensione della grammatica inglese.

TORNA AL PALINSESTO
Il palinsesto è l'elenco di tutte le risorse disponibili in ELINGUE

ALTRE RISORSE

La grammatica inglese presente su questo sito è stata realizzata per noi da Francesca Anderson, docente di inglese all'Università Cattolica di Piacenza. L'audio TTS inglese è a cura di ReadSpeaker. Gli esercizi e le risposte ai commenti sono a cura del team di ELINGUE (Roberto Casiraghi e Crystal Jones). Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.

AGGETTIVI - PRONOMI
1. Aggettivi e pronomi possessivi
2. Some - any - no
3. Composti di some - any - no
4. Dimostrativi
5. Comportamento e ruolo
     degli aggettivi
6. Il comparativo degli aggettivi
7. Il superlativo degli aggettivi
ARTICOLI
8. Articolo determinativo
9. Articolo indeterminativo
AVVERBI

10. Gli avverbi
11. Molto
12. Poco
13. Troppo
PREPOSIZIONI
14. Preposizioni di luogo
15. Preposizioni di tempo
PRONOMI INTERROGATIVI
16. Pronomi interrogativi
17. Pronomi interrogativi soggetto
18. Preposizione e pronomi
       interrogativi
PRONOMI PERSONALI

19. Pronomi personali soggetto
20.  Pronomi personali complemento
PRONOMI RELATIVI
21. Pronomi relativi
SOSTANTIVI
22. Plurale dei sostantivi
23. Countables - Uncountables
24. Genitivo sassone
VERBI
25. Paradigma dei verbi inglesi
26. Paradigma dei verbi irregolari
27. Premessa sull'uso dei
       tempi verbali inglesi

28. Generalità sugli ausiliari
29. Generalità sulle forme
       interrogative e negative

30. To be - simple present
31. Usi particolari di to be
32. There is - There are
33. La -ing form
34. Uso della -ing form
35. Infinito
36. Simple Present
37. Present Continuous
38. Imperativo
39. Simple Past
40. To be - simple past
41. Used + infinito
42. Past Continuous
43. Present Perfect
44. Present Perfect Continuous
45. Past Perfect
46. Past Perfect Continuous
47. Futuro
48. Doppio futuro
49. Congiuntivo
50. Condizionale
51. Future in the past
52. Tempi passivi
53. Modal verbs
54. Can
55. May
56. Must
57. Need
58. Dare
59. Question tags
60. Discorso indiretto
61. Interrogative indirette
62. Phrasal verbs
63. Verb patterns
64. To have
65. To like
66. To say - to tell
67.
To do - to make

 


PRONOMI RELATIVI
 

Tipo di Pronome relativo Riferito a

soggetto

complemento

possessivo

1) Defining persona

who / that

who / whom / that
può essere sottinteso

whose

cosa

which / that

which / that
può essere sottinteso

whose / of which

2) Non defining persona

who

who / whom

whose

cosa

which

which

whose / of which

Per esprimere correttamente un pronome relativo in inglese, occorre porsi tre domande:

  • Si riferisce ad una persona o ad una cosa?
  • Che ruolo ha nella frase?
  • È un pronome relativo defining o non defining?


Pronome relativo riferito a persona o cosa?

Il pronome relativo si riferisce sempre alla parola che lo precede immediatamente.
Questa può indicare una persona o una cosa.

<Ti è piaciuto il libro che ti ho prestato?>
Che: pronome relativo riferito a libro, cioè ad una cosa.

<Il bambino che gioca con la palla è il mio fratellino.>
Che: pronome relativo riferito a bambino, cioè ad una persona.


Qual è il ruolo del pronome relativo nella frase?

Il pronome relativo può avere il ruolo di soggetto del verbo che lo segue oppure di complemento. Se si tratta di un pronome relativo complemento può essere un complemento diretto (complemento oggetto) oppure indiretto (con preposizione).

<Il bambino che gioca con la palla è il mio fratellino.>
Che: pronome relativo riferito a persona,
soggetto del verbo gioca.

<Ti è piaciuto il libro che ti ho prestato?>
Che: pronome relativo riferito ad una cosa,
complemento oggetto del verbo ti ho prestato (io ti ho prestato…che cosa? >>>il libro, rappresentato dal pronome relativo che).

<Il bambino con cui Mark sta giocando è il mio fratellino.>
Con cui: pronome relativo riferito a persona,
complemento indiretto.
Il pronome relativo è preceduto dalla preposizione con.


Pronome relativo defining o non defining?

Pronome relativo defining

Il pronome relativo si dice defining quando introduce una proposizione relativa che è indispensabile ad individuare la persona o la cosa di cui si sta parlando.
Senza la proposizione relativa la frase non ha senso.

<Il bambino che gioca con la palla è il mio fratellino.>
Senza la proposizione relativa che gioca con la palla la frase non ha senso, perché non si sa di quale bambino si sta parlando.
Il pronome relativo che si dice pertanto defining, perché definisce ciò di cui si sta parlando.

In inglese il pronome relativo defining si esprime così:

Riferito a persona:

  • Soggetto: WHO / THAT

<Il bambino che gioca con la palla è il mio fratellino.>
Che: Pronome relativo defining (perché indispensabile ad individuare il bambino a cui mi riferisco), riferito a persona (il bambino), soggetto del verbo gioca.

In inglese si usa il pronome relativo who che può essere sostituito da that, particolarmente nel linguaggio parlato e informale.
The child who / that is playing with the ball is my little brother.

  • Complemento oggetto: WHO / WHOM / THAT, può essere sottinteso. Whom è considerato molto formale. Viene comunemente sostituito da who o da that.

<L’uomo che hai visto ieri è il mio capo.>
Che: pronome relativo defining (perché indispensabile ad individuare l’uomo di cui sto parlando), riferito a persona, complemento oggetto del verbo hai visto.
The man who / whom / that you saw yesterday is my boss.

Posso anche sottintendere il pronome relativo:
The man you saw yesterday is my boss.

  • Complemento indiretto: preposizione + WHOM

<Il bambino con cui Mark sta giocando è il mio fratellino.>
Con cui: preposizione + pronome relativo defining, riferito a persona.
The child with whom Mark is playing is my little brother.

La preposizione può essere spostata dopo il verbo. Il pronome relativo resta al suo posto e può venire sostituito da WHO oppure da THAT.
Nel linguaggio informale viene frequentemente sottinteso, mentre la preposizione resta dopo il verbo.
The child whom / who / that Mark is playing with is my little brother.
The child Mark is playing with is my little brother.

  • Possessivo: WHOSE

<Il fim era su un bambino il cui padre era una spia.>
Il cui: pronome relativo che indica possesso.
The film was about a child whose father was a spy.

Riferito a cosa:

  • Soggetto: WHICH / THAT

<Il libro che è sul tavolo è di Mark.>
Che: pronome relativo defining (perché è indispensabile ad individuare di quale libro sto parlando), riferito a cosa (il libro), soggetto del verbo è.
In inglese si usa il pronome relativo which, che può essere sostituito da that.
The book which / that is on the table is Mark’s.

  • Complemento oggetto: WHICH / THAT, può essere sottinteso.

<Ti è piaciuto il libro che ti ho prestato?>
Che: pronome relativo defining (perché individua il libro di cui
parlo), riferito a cosa, complemento oggetto del verbo ti ho prestato. In inglese si usa il pronome relativo which che può essere sostituito da that oppure sottinteso.
Did you like the book which / that I lent you?
Did you like the book I lent you?

  • Complemento indiretto: Preposizione + WHICH
    La preposizione viene frequentemente spostata dopo il verbo.
    In questo caso il pronome relativo può essere sostituito da that oppure essere sottinteso.

<La scala sulla quale Mark era in piedi cominciò a scivolare.>
Sulla quale: preposizione + pronome relativo defining, riferito a cosa (la scala).
The ladder on which Mark was standing began to slip.
The ladder which Mark was standing on began to slip.
The ladder Mark was standing on began to slip.

  • Possessivo: WHOSE / OF WHICH

<Riesci a vedere la casa il cui tetto è rosso?>
Il cui: pronome relativo che indica possesso.
Can you see the house whose roof is red?
Can you see the house the roof of which is red?

In frasi di questo tipo si preferisce utilizzare una costruzione che eviti il pronome relativo:
Can you see the house with a red roof?
(Riesci a vedere la casa con il tetto rosso?)

Pronome relativo non defining

Il pronome relativo non defining introduce una proposizione relativa che non è indispensabile ad individuare ciò di cui si sta parlando, ma che ha lo scopo di aggiungere informazioni supplementari. Se si omette la proposizione relativa, la frase ha comunque un senso compiuto.

In inglese il pronome relativo non defining:

  • Segue sempre una virgola.
  • Non può essere sostituito da that.
  • Non può essere sottinteso.

Riferito a persona:

  • Soggetto: WHO

<Mark, che sta giocando con la palla, è il mio fratellino.>
Il bambino di cui parlo è già individuato dal suo nome proprio (Mark).
La proposizione relativa che sta giocando con la palla aggiunge informazioni supplementari, ma non è indispensabile alla comprensione della frase.
Che: pronome relativo non defining, riferito a persona, soggetto.
Mark, who is playing with the ball, is my little brother.

  • Complemento diretto: WHOM / WHO

<Mr. Brown, che hai incontrato ieri, è il mio capo.>
La proposizione relativa che hai incontrato ieri non è indispensabile a capire di chi sto parlando, ma aggiunge informazioni supplementari. Il pronome relativo che è pertanto non defining, riferito a persone, complemento oggetto.
Mr. Brown, whom / who you met yesterday, is my boss.

  • Complemento indiretto: Preposizione + WHOM
    La preposizione può essere spostata dopo il verbo, particolarmente nel linguaggio informale. In questo caso il pronome relativo whom può essere sostituito da who,
    ma non sottinteso.

<Mr. Brown, per il quale lavoro, è un uomo moto intelligente.>
Mr. Brown, for whom I work, is a very clever man.
Mr. Brown, whom / who I work for, is a very clever man.

  • Possessivo: WHOSE

<Mary, il cui marito lavora con Tom, è la mia migliore amica.>
Mary, whose husband works with Tom, is my best friend.

Riferito a cosa:

  • Soggetto: WHICH

<Il treno delle 8.35, che di solito è in orario, era in ritardo ieri.>
The 8.15 train, which is usually on time, was delayed yesterday.

  • Complemento diretto: WHICH

<Questo maglione, che ho comperato ieri, è troppo piccolo.>
This sweater, which I bought yesterday, is too small.

  • Complemento indiretto: preposizione + WHICH
    La preposizione può essere spostata dopo il verbo, particolarmente nel linguaggio informale, ma il pronome relativo non può essere sottinteso.

<Questo maglione, per il quale ho pagato 30 sterline, è troppo piccolo.>
This jumper, for which I paid £30, is too small.
This jumper, which I paid £30 for, is too small.

  • Possessivo: WHOSE / OF WHICH (nel linguaggio molto formale)

<Quella casa, il cui tetto è rosso, è di Mark.>
That house, whose roof is red, is Mark’s.    

 


ESERCIZIO SUI PRONOMI RELATIVI    INTERMEDIATE   GB  


Put WHO - THAT - WHICH - WHOSE - WHOM in the following sentences
Puoi scrivere le tue risposte nelle caselle di testo (attenzione: non vengono memorizzate!)
Per vedere le risposte corrette, seleziona con il mouse lo spazio bianco dopo il simbolo  

Se vuoi ulteriori spiegazioni, chiedicele utilizzando la sezione interattiva DISQUS più sotto

1) The man for     I work is very rich.
The man for whom I work is very rich.
2) Melanie,     sister lives in New York, is a very nice girl.
Melanie, whose sister lives in New York, is a very nice girl.
3) The man     is looking at us is my father.
The man who is looking at us is my father.
4) There are many things     must change.
There are many things that must change.
5) The pen for     I paid 20 dollars, is already broken.
The pen for which I paid 20 dollars, is already broken.
6) The picture     is on this wall is by Renoir.
The picture which/that is on this wall is by Renoir.  
7) The old man     helped me in Rome is my father’s friend.  
The old man who helped me in Rome is my father’s friend.
8) Kate likes the skirt     you bought in Paris yesterday.
Kate likes the skirt that you bought in Paris yesterday.
9) The boy,     glasses are on my desk, is my brother Phil.   
The boy, whose glasses are on my desk, is my brother Phil.
10) Where are the shoes     were here before?
Where are the shoes that/which were here before?

RIGA ESPANDIBILE PER TABLET • COPIA-INCOLLARE IL TESTO PER VEDERE LE SOLUZIONI







Discuti con noi con DISQUS!
DISQUS  è  lo spazio di discussione disponibile su ogni pagina di ELINGUE che ti consente di sottoporci i tuoi quesiti, suggerimenti e richieste di chiarimento. Chi ti risponde, nel tempo più breve possibile, è il team di ELINGUE ossia Roberto Casiraghi e Crystal Jones. Approfitta di questa opportunità di dialogo con noi e con gli altri utenti di ELINGUE!
blog comments powered by Disqus

1) scrivi le parole inglesi dentro la striscia gialla
2)
seleziona il testo
3)
clicca "Ascolta il testo"

Listen to this page using ReadSpeaker
 


DA INGLESE A ITALIANO
Inserire nella casella Traduci la parola INGLESE e cliccare Go.
 DA ITALIANO A INGLESE 
Impostare INGLESE anziché italiano e ripetere la procedura descritta.

 
 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
agg. 13.12.12
L'utente può utilizzare il sito ELINGUE solo se comprende e accetta quanto segue:

  • le risorse e i servizi linguistici presentati all'interno della cartella di sito denominata ELINGUE (www.englishgratis.com/elingue) , d'ora in poi definita "ELINGUE", sono accessibili solo previa sottoscrizione di un abbonamento a pagamento e si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • si precisa altresì che il nome del sito EnglishGratis, che ospita ELINGUE, è esclusivamente un marchio di fantasia e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque in alcun modo una promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso. In particolare sono esclusi dalle pretese di gratuità i seguenti prodotti a pagamento: il nuovo abbonamento ad ELINGUE, i corsi 20 ORE e le riviste English4Life. L'utente che abbia difficoltà a capire il significato del marchio English Gratis o la relazione tra risorse gratuite e risorse a pagamento è pregato di contattarci per le opportune delucidazioni PRIMA DI UTILIZZARE IL SITO onde evitare spiacevoli equivoci.
  • ELINGUE è riservato in linea di massima ad utenti singoli (privati o aziendali). Qualora si sia interessati ad abbonamenti multi-utente si prega di contattare la redazione per un'offerta ad hoc.
  • l'utente si impegna a non rivelare a nessuno i dati di accesso che gli verranno comunicati (nome utente e password)
  • coloro che si abbonano accettano di ricevere le nostre comunicazioni di servizio (newsletter e mail singole) che sono l'unico tramite di comunicazione tra noi e il nostro abbonato, e servono ad informare l'abbonato della scadenza imminente del suo abbonamento e a comunicargli in anticipo eventuali problematiche tecniche e di manutenzione che potrebbero comportare l'indisponibilità transitoria del sito.
  • Nel quadro di una totale trasparenza e cortesia verso l'utente, l'abbonamento NON si rinnova automaticamente. Per riabbonarsi l'utente dovrà di nuovo effettuare la procedura che ha dovuto compiere la prima volta che si è abbonato.
  • Le risorse costituite da codici di embed di YouTube e di altri siti che incoraggiano lo sharing delle loro risorse (video, libri, audio, immagini, foto ecc.) sono ovviamente di proprietà dei rispettivi siti. L'utente riconosce e accetta che 1) il sito di sharing che ce ne consente l'uso può in ogni momento revocare la disponibilità della risorsa 2) l'eventuale pubblicità che figura all'interno delle risorse non è inserita da noi ma dal sito di sharing 3) eventuali violazioni di copyright sono esclusiva responsabilità del sito di sharing mentre è ovviamente nostra cura scegliere risorse solo da siti di sharing che pratichino una politica rigorosa di controllo e interdizione delle violazioni di copyright.
  • Nel caso l'utente riscontri nel sito una qualsiasi violazione di copyright, è pregato di segnalarcelo immediatamente per consentirci interventi di verifica ed eventuale rimozione del contenuto in questione. I contenuti rimossi saranno, nel limite del possibile, sostituiti con altri contenuti analoghi che non violano il copyright.
  • I servizi linguistici da noi forniti sulle pagine del sito ma erogati da aziende esterne (per esempio, la traduzione interattiva di Google Translate e Bing Translate realizzata rispettivamente da Google e da Microsoft, la vocalizzazione Text To Speech dei testi inglesi fornita da ReadSpeaker, il vocabolario inglese-italiano offerto da Babylon con la sua Babylon Box, il servizio di commenti sociali DISQUS e altri) sono ovviamente responsabilità di queste aziende esterne. Trattandosi di servizi interattivi basati su web, possono esserci delle interruzioni di servizio in relazione ad eventi di manutenzione o di sovraccarico dei server su cui non abbiamo alcun modo di influire. Per esperienza, comunque, tali interruzioni sono rare e di brevissima durata, saremo comunque grati ai nostri utenti che ce le vorranno segnalare.
  • Per quanto riguarda i servizi di traduzione automatica l'utente prende atto che sono forniti "as is" dall'azienda esterna che ce li eroga (Google o Microsoft). Nonostante le ovvie limitazioni, sono strumenti in continuo perfezionamento e sono spesso in grado di fornire all'utente, anche professionale, degli ottimi suggerimenti e spunti per una migliore traduzione.
  • In merito all'utilizzabilità del sito ELINGUE su tablet e cellulari a standard iOs, Android, Windows Phone e Blackberry facciamo notare che l'assenza di standard comuni si ripercuote a volte sulla fruibilità di certe prestazioni tipiche del nostro sito (come il servizio ReadSpeaker e la traduzione automatica con Google Translate). Mentre da parte nostra è costante lo sforzo di rendere sempre più compatibili il nostro sito con il maggior numero di piattaforme mobili, non possiamo però assicurare il pieno raggiungimento di questo obiettivo in quanto non dipende solo da noi. Chi desidera abbonarsi è dunque pregato di verificare prima di perfezionare l'abbonamento la compatibilità del nostro sito con i suoi dispositivi informatici, mobili e non, utilizzando le pagine di esempio che riproducono una pagina tipo per ogni tipologia di risorsa presente sul nostro sito. Non saranno quindi accettati reclami da parte di utenti che, non avendo effettuato queste prove, si trovino poi a non avere un servizio corrispondente a quello sperato. In tutti i casi, facciamo presente che utilizzando browser come Chrome e Safari su pc non mobili (desktop o laptop tradizionali) si ha la massima compatibilità e che il tempo gioca a nostro favore in quanto mano a mano tutti i grandi produttori di browser e di piattaforme mobili stanno convergendo, ognuno alla propria velocità, verso standard comuni.
  • Il sito ELINGUE, diversamente da English Gratis che vive anche di pubblicità, persegue l'obiettivo di limitare o non avere affatto pubblicità sulle proprie pagine in modo da garantire a chi studia l'assenza di distrazioni. Le uniche eccezioni sono 1) la promozione di alcuni prodotti linguistici realizzati e/o garantiti da noi 2) le pubblicità incorporate dai siti di sharing direttamente nelle risorse embeddate che non siamo in grado di escludere 3) le pubblicità eventualmente presenti nei box e player che servono ad erogare i servizi linguistici interattivi prima citati (Google, Microsoft, ReadSpeaker, Babylon ecc.).
  • Per quanto riguarda le problematiche della privacy, non effettuiamo alcun tracciamento dell'attività dell'utente sul nostro sito neppure a fini statistici. Tuttavia non possiamo escludere che le aziende esterne che ci offrono i loro servizi o le loro risorse in modalità sharing effettuino delle operazioni volte a tracciare le attività dell'utente sul nostro sito. Consigliamo quindi all'utente di utilizzare browser che consentano la disattivazione in blocco dei tracciamenti o l'inserimento di apposite estensioni di browser come Ghostery che consentono all'utente di bloccare direttamente sui browser ogni agente di tracciamento.
  • Le risposte agli utenti nella sezione di commenti sociali DISQUS sono fornite all'interno di precisi limiti di accettabilità dei quesiti posti dall'utente. Questi limiti hanno lo scopo di evitare che il servizio possa essere "abusato" attraverso la raccolta e sottoposizione alla redazione di ELINGUE di centinaia o migliaia di quesiti che intaserebbero il lavoro della redazione. Si prega pertanto l'utente di leggere attentamente e comprendere le seguenti limitazioni d'uso del servizio:
    - il servizio è moderato per garantire che non vengano pubblicati contenuti fuori tema o inadatti all'ambiente di studio online
    - la redazione di ELINGUE si riserva il diritto di editare gli interventi degli utenti per correzioni ortografiche e per chiarezza
    - il servizio è erogato solo agli utenti abbonati registrati gratuitamente al servizio di commenti sociali DISQUS
    - l'utente non può formulare più di un quesito al giorno
    - un quesito non può contenere, salvo eccezioni, più di una domanda
    - un utente non può assumere più nomi, identità o account di Disqus per superare i limiti suddetti
    - nell'ambito del servizio non sono forniti servizi di traduzione
    - la redazione di ELINGUE gestisce la priorità delle risposte in modo insindacabile da parte dell'utente
    - in tutti i casi, la redazione di ELINGUE è libera in qualsiasi momento di de-registrare temporaneamente l'utente abbonato dal
      servizio DISQUS qualora sussistano fondati motivi a suo insindacabile giudizio. La misura verrà comunque attuata solo in casi di
      eccezionale gravità.
  • L'utente, inoltre, accetta di tenere Casiraghi Jones Publishing SRL indenne da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul sito, in particolare, nella sezione Disqus. Le nostre risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità che a volte è in conflitto con la rigidità delle regole "ufficiali" che tendono a proporre un inglese schematico e semplificato dimenticando la ricchezza e variabilità della lingua reale. Anche l'occasionale difformità tra le soluzioni degli esercizi e le regole grammaticali fornite nella grammatica va concepita come stimolo a formulare domande alla redazione onde poter spiegare più nei dettagli le particolarità della lingua inglese che non possono essere racchiuse in un'opera grammaticale di carattere meramente introduttivo come la nostra grammatica online.

    ELINGUE è un sito di Casiraghi Jones Publishing SRL
    Piazzale Cadorna 10 - 20123 Milano - Italia
    Tel. 02-36553040 - Fax 02-3535258 email: robertocasiraghi@iol.it 
    Iscritta al Registro Imprese di MILANO - C.F. e PARTITA IVA: 11603360154
    Iscritta al R.E.A. di al n. 1478561 • Capitale Sociale Euro 10.400,00 interamente versato