New Page 1

   TORNA ALLA HOME DI ENGLISH GRATIS    Tel. 02-78622122  •  info@englishgratis.com  •  INFORMATIVA PRIVACY

BENVENUTI IN   TUTTE LE LINGUE, CON CURA

MEDICAL ENGLISH

SEZIONE
WIKIMED

WIKIMED è la rivista mensile che realizziamo per te scegliendo da Wikipedia un certo numero di articoli enciclopedici legati all'attualità e con cui ti offriamo uno stimolo ad avvicinarti all'inglese più accademico (tecnico, scientifico, politico, culturale). Come aiuto potrai beneficiare su queste pagine della guida alla pronuncia di ReadSpeaker, del dizionario di Babylon integrato e del traduttore automatico interattivo di Google Translate. Quest'ultimo funziona così: basta selezionare del testo e la traduzione italiana comparirà istantaneamente in una finestrella. Ovviamente, trattandosi di una traduzione automatica, ci potrebbero essere delle imprecisioni ma il punto è che nel 90% dei casi avrai un aiuto concreto che ti eviterà di dover perder del tempo a cercare la parola nel dizionario!
                                                       VAI ALLA SERIE DI ARTICOLI NUMERO: 

TORNA AL PALINSESTO
Il palinsesto è l'elenco di tutte le risorse disponibili in ELINGUE

SPECIALE PSICHIATRIA

  1. Psychiatrist
  2. Addiction psychiatry
  3. Child and adolescent psychiatry
  4. Emergency psychiatry
  5. Geriatric psychiatry
  6. Psychiatry
  7. Psychiatric hospital
  8. Cross-cultural psychiatry
  9. Military psychiatry
  10. Anti-psychiatry
  11. Franco Basaglia
  12. Psychiatric epidemiology
  13. Developmental disability
  14. Neuropsychiatry
  15. Forensic psychiatry
  16. Eating disorder
  17. Sleep medicine
  18. Palliative care
  19. Psychotherapy
  20. Biological psychiatry
  21. Liaison psychiatry
  22. Pain management
  23. Behavioral medicine
  24. Political abuse of psychiatry
  25. Psychiatric interview
  26. Critical Psychiatry Network
  27. Fear-avoidance model
  28. Psychodynamics
  29. Care in the community
  30. List of psychiatric medications by condition treated
  31. Psychiatric genetics
  32. History of psychiatric institutions
  33. Psychiatric medication
  34. Psychiatric rehabilitation
  35. Psychiatric evaluation

 


Fear-avoidance model

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. See Terms of Use for details.
Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.
Traduzione interattiva on/off - Togli il segno di spunta per disattivarla


The fear-avoidance model is a model that describes how individuals develop chronic musculoskeletal pain as a result of avoidance of activities based on fear.[1][2] Introduced by Lethem et al. in 1983, this model helped explain how these individuals experience pain despite the absence of pathology.[2][3][4] If an individual experiences acute pain and manages the situation by using avoidant behavior, a lack of pain increase would reinforce this behavior.[5] However, this avoidant behavior may cause the individual to decrease exercise which may in turn lead to increased disability.[5] In 1993, Waddell et al. developed a Fear-Avoidance Beliefs Questionnaire (FABQ) which showed that fear-avoidance beliefs about physical activities are strongly related to work loss.[5][2][6]

References

  1. ^ Leeuw, M.; Goossens, M. L. E. J. B.; Linton, S. J.; Crombez, G.; Boersma, K.; Vlaeyen, J. W. S. (2006). "The Fear-Avoidance Model of Musculoskeletal Pain: Current State of Scientific Evidence". Journal of Behavioral Medicine 30 (1): 77–94. doi:10.1007/s10865-006-9085-0. PMID 17180640. edit
  2. ^ a b c Vlaeyen, J. W.; Linton, S. J. (2000). "Fear-avoidance and its consequences in chronic musculoskeletal pain: A state of the art". Pain 85 (3): 317–332. PMID 10781906. edit
  3. ^ Lethem, J.; Slade, P. D.; Troup, J. D.; Bentley, G. (1983). "Outline of a Fear-Avoidance Model of exaggerated pain perception--I". Behaviour research and therapy 21 (4): 401–408. PMID 6626110. edit
  4. ^ From Acute to Chronic Back Pain. Oxford University Press. p. 282. ISBN 978-0-19-162572-5. Retrieved 19 July 2012.
  5. ^ a b c Herbert H. Zaretsky; Edwin F. Richter; Myron G. Eisenberg (21 June 2005). Medical Aspects Of Disability: A Handbook For The Rehabilitation Professional. Springer Publishing Company. pp. 223–4. ISBN 978-0-8261-7973-9. Retrieved 19 July 2012.
  6. ^ Waddell, G.; Newton, M.; Henderson, I.; Somerville, D.; Main, C. J. (1993). "A Fear-Avoidance Beliefs Questionnaire (FABQ) and the role of fear-avoidance beliefs in chronic low back pain and disability". Pain 52 (2): 157–168. PMID 8455963. edit


 







blog comments powered by Disqus


DA INGLESE A ITALIANO
Inserire nella casella Traduci la parola INGLESE e cliccare Go.
 DA ITALIANO A INGLESE 
Impostare INGLESE anziché italiano e ripetere la procedura descritta.

Elenco generale A-Z

  • Acupuncture
  • Artificial skin
  • Bipolar disorder
  • British Medical Association
  • Cardiac surgery
  • Cryosurgery
  • Delirium tremens
  • Diabetes mellitus
  • Doctor of Medicine
  • Drug design
  • Eating disorder
  • Emergency department
  • Epidemiology
  • Foodborne illness
  • Foot
  • Health
  • Heart
  • Hip replacement
  • Hospital
  • Human anatomy
  • Human skin
  • Hypnosis
  • International Classification of Diseases
  • Jet lag
  • List of medical schools in the United Kingdom
  • Liver
  • Medical drama
  • Medical ultrasonography
  • Medicare (United States)
  • Medicine
  • Mount Sinai Hospital
  • Noble Prize in Physiology or Medicine
  • Nursing
  • Obstetrics
  • Optometry
  • Palliative care
  • Paramedic
  • Phytotherapy
  • Preventive medicine
  • Prognosis
  • Prosthesis
  • Radiology
  • Rhytidectomy (Facelift)
  • Scalpel
  • Sildenafil
  • Tinnitus
  • Tooth brushing
  • Trauma center
  • Vital signs
  • World Health Organization

     

  •  
     

     
    CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
    agg. 13.12.12
    L'utente può utilizzare il sito ELINGUE solo se comprende e accetta quanto segue:

    • le risorse e i servizi linguistici presentati all'interno della cartella di sito denominata ELINGUE (www.englishgratis.com/elingue) , d'ora in poi definita "ELINGUE", sono accessibili solo previa sottoscrizione di un abbonamento a pagamento e si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
    • si precisa altresì che il nome del sito EnglishGratis, che ospita ELINGUE, è esclusivamente un marchio di fantasia e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque in alcun modo una promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso. In particolare sono esclusi dalle pretese di gratuità i seguenti prodotti a pagamento: il nuovo abbonamento ad ELINGUE, i corsi 20 ORE e le riviste English4Life. L'utente che abbia difficoltà a capire il significato del marchio English Gratis o la relazione tra risorse gratuite e risorse a pagamento è pregato di contattarci per le opportune delucidazioni PRIMA DI UTILIZZARE IL SITO onde evitare spiacevoli equivoci.
    • ELINGUE è riservato in linea di massima ad utenti singoli (privati o aziendali). Qualora si sia interessati ad abbonamenti multi-utente si prega di contattare la redazione per un'offerta ad hoc.
    • l'utente si impegna a non rivelare a nessuno i dati di accesso che gli verranno comunicati (nome utente e password)
    • coloro che si abbonano accettano di ricevere le nostre comunicazioni di servizio (newsletter e mail singole) che sono l'unico tramite di comunicazione tra noi e il nostro abbonato, e servono ad informare l'abbonato della scadenza imminente del suo abbonamento e a comunicargli in anticipo eventuali problematiche tecniche e di manutenzione che potrebbero comportare l'indisponibilità transitoria del sito.
    • Nel quadro di una totale trasparenza e cortesia verso l'utente, l'abbonamento NON si rinnova automaticamente. Per riabbonarsi l'utente dovrà di nuovo effettuare la procedura che ha dovuto compiere la prima volta che si è abbonato.
    • Le risorse costituite da codici di embed di YouTube e di altri siti che incoraggiano lo sharing delle loro risorse (video, libri, audio, immagini, foto ecc.) sono ovviamente di proprietà dei rispettivi siti. L'utente riconosce e accetta che 1) il sito di sharing che ce ne consente l'uso può in ogni momento revocare la disponibilità della risorsa 2) l'eventuale pubblicità che figura all'interno delle risorse non è inserita da noi ma dal sito di sharing 3) eventuali violazioni di copyright sono esclusiva responsabilità del sito di sharing mentre è ovviamente nostra cura scegliere risorse solo da siti di sharing che pratichino una politica rigorosa di controllo e interdizione delle violazioni di copyright.
    • Nel caso l'utente riscontri nel sito una qualsiasi violazione di copyright, è pregato di segnalarcelo immediatamente per consentirci interventi di verifica ed eventuale rimozione del contenuto in questione. I contenuti rimossi saranno, nel limite del possibile, sostituiti con altri contenuti analoghi che non violano il copyright.
    • I servizi linguistici da noi forniti sulle pagine del sito ma erogati da aziende esterne (per esempio, la traduzione interattiva di Google Translate e Bing Translate realizzata rispettivamente da Google e da Microsoft, la vocalizzazione Text To Speech dei testi inglesi fornita da ReadSpeaker, il vocabolario inglese-italiano offerto da Babylon con la sua Babylon Box, il servizio di commenti sociali DISQUS e altri) sono ovviamente responsabilità di queste aziende esterne. Trattandosi di servizi interattivi basati su web, possono esserci delle interruzioni di servizio in relazione ad eventi di manutenzione o di sovraccarico dei server su cui non abbiamo alcun modo di influire. Per esperienza, comunque, tali interruzioni sono rare e di brevissima durata, saremo comunque grati ai nostri utenti che ce le vorranno segnalare.
    • Per quanto riguarda i servizi di traduzione automatica l'utente prende atto che sono forniti "as is" dall'azienda esterna che ce li eroga (Google o Microsoft). Nonostante le ovvie limitazioni, sono strumenti in continuo perfezionamento e sono spesso in grado di fornire all'utente, anche professionale, degli ottimi suggerimenti e spunti per una migliore traduzione.
    • In merito all'utilizzabilità del sito ELINGUE su tablet e cellulari a standard iOs, Android, Windows Phone e Blackberry facciamo notare che l'assenza di standard comuni si ripercuote a volte sulla fruibilità di certe prestazioni tipiche del nostro sito (come il servizio ReadSpeaker e la traduzione automatica con Google Translate). Mentre da parte nostra è costante lo sforzo di rendere sempre più compatibili il nostro sito con il maggior numero di piattaforme mobili, non possiamo però assicurare il pieno raggiungimento di questo obiettivo in quanto non dipende solo da noi. Chi desidera abbonarsi è dunque pregato di verificare prima di perfezionare l'abbonamento la compatibilità del nostro sito con i suoi dispositivi informatici, mobili e non, utilizzando le pagine di esempio che riproducono una pagina tipo per ogni tipologia di risorsa presente sul nostro sito. Non saranno quindi accettati reclami da parte di utenti che, non avendo effettuato queste prove, si trovino poi a non avere un servizio corrispondente a quello sperato. In tutti i casi, facciamo presente che utilizzando browser come Chrome e Safari su pc non mobili (desktop o laptop tradizionali) si ha la massima compatibilità e che il tempo gioca a nostro favore in quanto mano a mano tutti i grandi produttori di browser e di piattaforme mobili stanno convergendo, ognuno alla propria velocità, verso standard comuni.
    • Il sito ELINGUE, diversamente da English Gratis che vive anche di pubblicità, persegue l'obiettivo di limitare o non avere affatto pubblicità sulle proprie pagine in modo da garantire a chi studia l'assenza di distrazioni. Le uniche eccezioni sono 1) la promozione di alcuni prodotti linguistici realizzati e/o garantiti da noi 2) le pubblicità incorporate dai siti di sharing direttamente nelle risorse embeddate che non siamo in grado di escludere 3) le pubblicità eventualmente presenti nei box e player che servono ad erogare i servizi linguistici interattivi prima citati (Google, Microsoft, ReadSpeaker, Babylon ecc.).
    • Per quanto riguarda le problematiche della privacy, non effettuiamo alcun tracciamento dell'attività dell'utente sul nostro sito neppure a fini statistici. Tuttavia non possiamo escludere che le aziende esterne che ci offrono i loro servizi o le loro risorse in modalità sharing effettuino delle operazioni volte a tracciare le attività dell'utente sul nostro sito. Consigliamo quindi all'utente di utilizzare browser che consentano la disattivazione in blocco dei tracciamenti o l'inserimento di apposite estensioni di browser come Ghostery che consentono all'utente di bloccare direttamente sui browser ogni agente di tracciamento.
    • Le risposte agli utenti nella sezione di commenti sociali DISQUS sono fornite all'interno di precisi limiti di accettabilità dei quesiti posti dall'utente. Questi limiti hanno lo scopo di evitare che il servizio possa essere "abusato" attraverso la raccolta e sottoposizione alla redazione di ELINGUE di centinaia o migliaia di quesiti che intaserebbero il lavoro della redazione. Si prega pertanto l'utente di leggere attentamente e comprendere le seguenti limitazioni d'uso del servizio:
      - il servizio è moderato per garantire che non vengano pubblicati contenuti fuori tema o inadatti all'ambiente di studio online
      - la redazione di ELINGUE si riserva il diritto di editare gli interventi degli utenti per correzioni ortografiche e per chiarezza
      - il servizio è erogato solo agli utenti abbonati registrati gratuitamente al servizio di commenti sociali DISQUS
      - l'utente non può formulare più di un quesito al giorno
      - un quesito non può contenere, salvo eccezioni, più di una domanda
      - un utente non può assumere più nomi, identità o account di Disqus per superare i limiti suddetti
      - nell'ambito del servizio non sono forniti servizi di traduzione
      - la redazione di ELINGUE gestisce la priorità delle risposte in modo insindacabile da parte dell'utente
      - in tutti i casi, la redazione di ELINGUE è libera in qualsiasi momento di de-registrare temporaneamente l'utente abbonato dal
        servizio DISQUS qualora sussistano fondati motivi a suo insindacabile giudizio. La misura verrà comunque attuata solo in casi di
        eccezionale gravità.
    • L'utente, inoltre, accetta di tenere Casiraghi Jones Publishing SRL indenne da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul sito, in particolare, nella sezione Disqus. Le nostre risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità che a volte è in conflitto con la rigidità delle regole "ufficiali" che tendono a proporre un inglese schematico e semplificato dimenticando la ricchezza e variabilità della lingua reale. Anche l'occasionale difformità tra le soluzioni degli esercizi e le regole grammaticali fornite nella grammatica va concepita come stimolo a formulare domande alla redazione onde poter spiegare più nei dettagli le particolarità della lingua inglese che non possono essere racchiuse in un'opera grammaticale di carattere meramente introduttivo come la nostra grammatica online.

      ELINGUE è un sito di Casiraghi Jones Publishing SRL
      Piazzale Cadorna 10 - 20123 Milano - Italia
      Tel. 02-36553040 - Fax 02-3535258 email: robertocasiraghi@iol.it 
      Iscritta al Registro Imprese di MILANO - C.F. e PARTITA IVA: 11603360154
      Iscritta al R.E.A. di al n. 1478561 • Capitale Sociale Euro 10.400,00 interamente versato