New Page 1

   TORNA ALLA HOME DI ENGLISH GRATIS    Tel. 02-78622122  •  info@englishgratis.com  •  INFORMATIVA PRIVACY

The Auction

L'asta

L'asta

L'asta

L'asta

 

 

L'asta

L'asta

L'asta

 

 

L'asta

L'audizione

L'asta

 

L'asta

 

L'asta

L'asta

L'asta

L'asta

L'asta

L'asta

 

 

L'asta L'asta     L'asta L'asta L'asta L'asta L'asta     L'asta       vendita all'asta vendita all'asta   L'asta   L'asta L'asta L'asta   L'asta L'asta L'asta L'asta L'asta di Crystal Jones L'asta L'asta L'asta L'asta L'asta L'asta L'asta L'asta L'asta     L'asta       L'asta L'asta L'asta   L'asta the auction   L'asta L'asta the auction L'asta L'asta   L'asta L'asta   L'asta L'asta L'asta L'asta       L'asta L'asta L'asta   L'asta L'asta L'asta L'asta L'asta L'asta L'asta L'asta L'asta L'asta     L'asta  

Sir Ian smiled as Lady Sylvia arrived.

Sir Ian sorrise vedendo arrivare Sylvia.

Sir Ian sorrise mentre arrivava Lady Silvia.

Il signor Ian sorrise quando Lady Sylvia arrivò:

Il Signor Ian sorrise non appena arrivò la Signora Silvia.

Quando Lady Sylvia arrivò, Sir Ian sorrise;
 

All'arrivo di Lady Sylvia, Sir Ian sorrise.

Quando Silvia arrivò Sir Ian sorrise.

Sir Ian sorrideva quando vide arrivare Lady Sylvia. 

Sir Ian sorrise non appena Lady Silvia arrivò.

Sir Ian sorrise all'arrivo di Lady Silvia:

Sir Ian sorrise quando arrivò Lady Sylvia.
 

Sir Ian sorrise quando Lady Sylvia arrivò.

Il signor Ian sorrise quando arrivò la signora
Silvia.

Sir Ian sorrise a Lady Sylvia che stava entrando.

  

 

Sir Ian sorrise non appena Lady Sylvia arrivò.

Sir Ian s'illuminò vedendo arrivare Lady Silvia.

Sir Ian sorrise quando arrivò Lady Sylvia:

Sir Jan sorrise quando Lady Sylvia arrivò:

All'arrivo di Lady Sylvia Sir Jan sorrise:

Sir Ian sorrise all'arrivo di Sylvia. 

Il Sig. Ian sorrise non appena Lady Sylvia arrivò.

Quando Sylvia arrivò Sir Ian sorrise."

Sir Ian sorrise appena Lady Sylvia arrivò.

Il signor Ian sorrise quando la signora Sylvia arrivò.

Sir Ian sorrise all'arrivo di Lady Silvia.
 

Sir Ian sorrise quando la Signora Sylvia arrivò. Sir Ian sorrise all'arrivo di Lady Silvia. Sir Ian sorrise all’arrivo di Lady Sylvia. Signor Jan rideva quando arrivò la signora Silvia, Sir Ian sorrise mentre Lady Silvia arrivava: Sir Ian sorrise mentre Lady Sylvia arrivava Il signor Ian sorrise all'arrivo di Lady Sylvia. Sir Ian sorrise non appena arrivò lady Sylvia. Il signor Ian sorrise all’arrivo di Lady Sylvia.
 
Sir Jan sorrise quando Lady Sylvia arrivò. Sir Ian sorrise quando vide arrivare
Lady Sylvia.
Il signor Ian sorrise all' arrivo di Lady Sylvia. Sir Ian sorrise quando Lady Sylvia arrivò. Sir Ian sorrise non appena Lady Sylvia arrivò.
 
Sir Ian sorrise quando Lady Sylvia arrivò. Sir Ian sorrise mentre Lady Sylvia si avvicinava. Sir Ian sorrise mentre Lady Sylvia si avvicinava. Quando Silvia arrivò, Sir Ian sorrise: Sir Ian sorrise mentre arrivava Lady Sylvia. Sir Ian sorrise appena arrivò Lady Sylvia . All’arrivo di Lady Sylvia, Sir Ian sorrise. Sir Ian sorrise quando arrivò Lady Silvia. Sir Ian sorrise non appena lady Sylvia arrivò. Il signor Ian sorrise non appena la signora Silvia arrivò. Sir Ian sorrise quando Lady Sylvia arrivò. Ian sorrise a Lady Sylvia che arrivava. Sir Ian sorrise quando Lady Sylvia arrivò. Sir Ian sorrise mentre Lady Sylvia arrivò. Sir Ian sorrise all’arrivo di Lady Sylvia. Sir Ian sorrise all'arrivo di Lady Sylvia. Sir Ian sorrise appena arrivò Lady Sylvia. Sir Ian sorrise quando vide arrivare Lady Sylvia. Sir Ian sorrise non appena Lady Sylvia arrivò. Il signor Ian sorrise quando Lady Sylvia arrivò. Quando la Signora Silvia arrivò, il Signor Ian sorrise . Sir Ian sorrise non appena Sylvia arrivò. Il Signor Ian sorrise come la signora Sylva arrivò. Sir Ian sorrise mentre Sylvia arrivava. Sir Ian sorrise appena arrivò Lady Sylvia. Sir Ian sorrise vedendo arrivare Lady Silvia. Sir Ian sorrise quando Lady Sylvia arrivò: Sir Ian sorrise appena Lady Sylvia arrivò. Sir Ian sorrise all’arrivo di Lady Sylvia. Sir Ian sorrise quando lady Sylvia arrivò. Sir Ian sorrise allorche’ Lady Sylvia arrivo’. Quando la Signora Sylvia arrivÚ, il signor Ian sorrise Sir Ian sorrise all’arrivo di Lady Silvia Quando la vide arrivare, Sir Ian sorrise. Sir Ian sorrise mentre Lady Sylvia arrivò. Il Signor Ian sorrise mentre la signora Sylvia giunse. Sir Ian sorrise nel veder Lady Sylvia arrivare. “ Sir Ian sorrise quando Lady Sylvia arrivò. Sir Ian sorrise quando Lady Sylvia arrivò. Sir Ian sorrise all'arrivo di Lady Sylvia. Sir Ian sorrise all’arrivo di Lady Sylvia. Sir Ian sorrise mentre Lady Sylvia arrivava. Non appena Lady Sylvia arrivò Sir Jan sorrise. Sir Ian sorrise appena Lady Sylvia arrivò Sir Ian sorrise quando arrivò Lady Sylvia. Sir Ian sorrise all’arrivo di Sylvia. Sir Ian sorrise mentre Lady Sylvia si avvicinava. Sir Ian sorrise quando vide arrivare Lady Sylvia. All'arrivo di Lady Sylvia, Sir Ian sorrise. Sir Ian sorrise quando arrivò Lady Sylvia. Sir Ian sorrise quando Lady Sylvia arrivò. Il signor Ian sorrise appena Silvia arrivò. Sir Ian sorrise non appena vide entrare lady Sylvia. Sir Ian sorrise quando arrivò Lady Sylvia. Signor Ian sorrise non appena Signora Sylvia arrivo’. Sir Ian sorrise quando Lady Sylvia arrivò. Il signor Ian sorrise mentre la Signora Sylvia arrivava. Sir Ian sorrise all'arrivo di Lady Sylvia. Il signor Ian sorrise, appena arrivò Lady Sylvia. Sir Ian sorrise quando Lady Sylvia arrivò. Sir Ian sorrise all’arrivo di Lady Sylvia. Sir Ian sorrise all'arrivo di Lady Sylvia. Sir Ian sorrise quando Lady Sylvia arrivò. Sir Ian sorrise quando Lady Sylvia arrivò. Sir Ian sorrise all’arrivo di Lady Sylvia. Sir Ian sorrise all'arrivo di Lady Sylvia Sir Ian sorrise quando Lady Sylvia arrivò. Il signor Ian sorrise all’arrivo della signora Silvia . Sir Ian sorrise quando Lady Silvia arrivò Il signor Ian sorrise appena la signora Sylvia arrivò.  

“Sylvia, I’m so glad you could make it! Can I get you something to drink?”

 “Sylvia, sono così contento che ce la possiate fare, posso offrirvi qualcosa da bere ?

“Sylvia, sono tanto felice che sei potuta venire! Posso offrirti qualcosa da bere?”

"Silvia, sono così felice che ci sia riuscita! Posso portarti qualcosa da bere?"

"Silvia, sono così felice che tu abbia potuto farlo! Posso convincerti a bere qualcosa?

“Sylvia, per fortuna ce l’hai fatta ad arrivare! Posso offrirti qualcosa da bere?”.

"Sylvia, sono così contento che tu sia riuscita a venire! Ti verso qualcosa da bere?"

" Silvia, sono così contento che tu
abbia potuto farlo! Posso offrirti qualcosa da bere?"

“Sylvia, sono davvero contento che ce l'abbia fatta! Posso offrirle qualcosa da bere? 

“Sylvia, sono così felice che tu sia qui. Posso offrirti qualcosa da bere?”.

"Silvia, Sono così felice che tu sia riuscita a partecipare! Ti porto qualcosa da bere?"

“Sylvia, sono così felice che tu ce l’abbia fatta. Posso offrirti 
qualcosa da bere?”
 

“Sylvia, sono così felice che tu ce l’abbia fatta! Ti posso versare qualcosa da bere?”

"Silvia, sono così felice che tu possa farlo!Posso portarti
qualcosa da bere?"

"Sylvia, sono così felice che tu sia riuscita a venire! Posso prepararti qualcosa da bere?"

“Sylvia, sono così lieto
che l’abbiate fatta! Posso prendervi qualcosa da bere?”
 

Silvia, sono così felice
che sei riuscita a venire! Posso offrirti qualcosa da bere ?

"Sylvia, sono così felice che tu lo abbia potuto fare! Posso offrirti qualcosa da bere?"

" Sylvia, sono così contento che siate riuscita a farlo! Posso versarvi qualcosa da bere?"

"Ti sono veramente grato di averlo fatto!

Vuoi qualcosa da bere?"

 

"Sylvia, sono veramente lieto che ce l'abbia fatta a venire!  Cosa le verso da bere?
 

" Sylvia, sono così contento che l'hai potuto fare! Posso offrirti qualcosa da bere?"
 

."Sylvia, sono così felice che tu possa farlo! Posso offrirti  qualcosa da bere?"

“Sylvia sono così lieto che tu sia riuscita ad arrivare! Posso offrirti qualcosa da bere?”

"Sylvia, sono così contento che possa farlo! Posso offrirti qualcosa da bere?"

"Silvia sono così contento che tu ce l'abbia fatta. Posso offrirti qualcosa da bere?"
 

“Sylvia, sono così contento che tu la abbia fatto (cioè che sia potuta venire)! Posso offrirti qualcosa da bere?” " Silvia, sono molto contento che
sei riuscita a farcela ! Posso offrirti qualcosa da bere ?"
“Sylvia, sono così felice che tu possa farlo! Posso portarti qualcosa da bere?” sono contento che c'è l'ha fatta ! posso offrirle qualcosa da bere ? " Silvia sono così felice che tu sia venuta! Posso prenderti qualcosa da bere?" "Sylvia, sono così contento che tu ce la possa fare. Vuoi qualcosa da bere? "Sylvia sono così felice che ci sei riuscita! Posso offrirti qualcosa da bere?" "Sylvia, sono cosi contento che tu abbia potuto farlo! Posso offrirti qualcosa da bere?" “Sylvia, sono così contento che tu ce l’abbia fatta! Posso prenderti qualcosa da bere?” "Sylvia sono così contento che tu sia riuscita a farlo! Posso offrirti qualcosa da bere?" “Sylvia, sono così felice di vedere che ce l’hai fatta!
Posso offrirti qualcosa da bere?”
Sylvia sono così contento che lei possa partecipare!Posso prenderle qualcosa da bere?" “Sylvia, sono così felice che tu possa farlo! Posso portarti qualcosa da bere?” "Sylvia, sono così felice che sei riuscita a farlo!
Posso offrirti qualcosa da bere?"
 “Sylvia, sono così contento che tu abbia potuto farlo! Posso darti qualcosa da bere?” “Sylvia, sono così contento che lei sia potuta venire! Posso portarle qualcosa da bere?” “Sylvia, sono così contento che lei sia potuta venire! Posso portarle qualcosa da bere?” “Silvia, sono così contento che tu ce l’abbia fatta! Gradisci qualcosa da bere? “Sylvia sono così contento che tu abbia potuto farlo! Posso offrirti qualcosa da bere?" “Sylvia sono così felice che tu potrai farlo! Posso prenderti qualcosa da bere ?” “Sylvia, sono davvero contento che tu ce l’abbia fatta! Posso offrirti qualcosa da bere?” saltato “Sylvia, sono molto contento che tu l’abbia fatto!
Posso offrirti qualcosa da bere?”
“Silvia, mi fa piacere che tu possa farlo. Posso offrirti qualcolsa da bere?” “Sylvia, sono così contento che ce l’hai fatta! Posso portarti qualcosa da bere?” “Sylvia, sono così felice che hai potuto fare questo! Posso offrirti qualcosa da bere?” “Sylvia, sono così felice che tu ce l’abbia fatta! Posso offrirti qualcosa da bere?” Sylvia, sono molto contento che tu possa farlo! Posso offrirti qualcosa da bere?" “Sylvia, sono così lieto che tu sia riuscita a farcela. Posso servirti qualcosa da bere?” "Sylvia, sono così felice che lei abbia potuto farlo! Posso versarle qualcosa da bere?" “Sylvia, sono così felice
che tu ce l’abbia fatta! Posso servirti qualcosa da bere?”
"Sylvia, sono talmente contento che ce l'hai fatta! Posso prenderti qualcosa da bere?" “Sylvia, sono così felice che tu possa farlo!!posso offriti qualcosa da bere?” “Sylvia, sono davvero felice che tu ce l’abbia fatta! Posso prenderti qualcosa da bere?” “Silvia, son
così felice che lei abbia potuto farlo! Posso offrirle qualcosa da
bere?”
“Sylvia, sono così felice che tu abbia potuto farlo! Posso portarti qualcosa da bere?” "Sylvia, sono così felice che sei potuta venire! Posso prenderti qualcosa da bere?" ”Sylvia, sono così lieto l’hai potuto fare! Ti posso offrire qualcosa da bere?” "Sylvia, sono così felice che tu sia riuscita a farlo! Posso offrirti qualcosa da bere?” "Sylvia, sono così felice che tu ce l'abbia fatta! Posso offrirti qualcosa da bere?" "Sylvia, sono contento che tu sia riuscita a venire! Posso portarti qualcosa da bere?"  "Sylvia, sono così contento che tu riesca a farlo! Vuoi qualcosa da bere?" “Sylvia, sono così contento che tu ce l’abbia fatta! Posso offrirti qualcosa da bere?”(doppione) “Sylvia, sono così contento che tu abbia potuto farlo! Posso offrirti qualcosa da bere?”(tre volte) “ Sylvia, sono cosi’ contento che tu sia potuta venire ! Posso prepararti qualcosa da bere?” “Silvia, sono cosÏ contento che tu sia riuscita a venire! Posso offrirti qualcosa da bere?”  “Silvia, sono così felice che tu ce l’abbia fatta. Posso darti qualcosa da bere? "Sylvia, sono così felice se tu potessi aiutarmi! Posso offrirti un drink?" " Sylvia, sono molto contento che tu possa farlo! Posso offrirti qualcosa da bere?" "Sylvia.sono così felice se tu lo facessi! Posso offriti qualcosa da bere?" Sylvia, sono cosi’ contento che tu possa farlo! Posso portarti qualcosa da bere?"  “Sylvia sono contento che tu possa farlo! Ti posso offrire qualcosa da bere?”  "Sylvia, sono così felice che tu
ci sia riuscita! Posso offrirti qualcosa da bere ?"
"Sylvia, sono così contento che tu ce l'abbia fatta! Posso prenderti qualcosa da bere?" “ Sylvia, sono lieto che tu possa essere qui. Posso offrirti qualcosa da bere? Sylvia, sono
così contento che tu abbia potuto farcela! Posso servirti qualcosa da
bere?”.
Sylvia sono contento che tu
ce l'abbia fatta! Ti porto qualcosa da bere?"
"Sylvia, sono così contento che possa farlo! Posso portarle qualche cosa da bere? "  "Sylvia, sono così contento che
sei riuscita a farlo! Posso prenderti qualcosa da bere?".
“Sylvia, sono così felice che tu sia riuscita a farlo! Posso portarti qualcosa da bere?” “Sylvia, sono così felice che tu ce l’abbia fatta! Posso portarti qualcosa da bere?” “Sylvia, sono così felice che ce l’abbia fatta! Posso offrirle qualcosa da bere?”. "Sylvia, sono così contento che tu sia riuscita a venire! Posso offrirti qualcosa da bere?" “Sylvia, sono lieto che ci sei riuscita a venire! Ti porto qualcosa da bere?" "Sylvia sono così contento che tu possa
Farlo! Posso darti qualcosa da bere?"
"Silvia sono così contento che tu l'abbia fatto! Posso offrirti qualcosa da bere?" "Sylvia sono così felice che tu possa farlo(che tu possa occupartene).Posso prenderti qualcosa da bere? “Sylvia, sono così contento che tu ce l’abbia fatta! Posso offrirti qualcosa da bere?” "Sylvia , sono
così felice che puoi farlo! Posso offrirti da bere?”
Sylvia sono così contento lei potrebbe farlo! Posso prenderle qualcosa da bere? ”Sylvia sono così felice che tu lo faccia! Posso offrirti qualcosa da bere?” “Sylvia, sono felice di vederti! Posso offrirti qualcosa da bere?” “Sylvia, sono così contento che tu lo abbia fatto! Posso offrirti qulcosa da bere?” «Sylvia, sono tanto contento che tu l’abbia fatto! Posso offrirti qualcosa da bere?» “ Silvia, sono così contento che ce l’hai fatta! Posso offrirti qualcosa da bere?” " Sylvia, Sono così contento che tu abbia potuto farlo. Posso offrirti
qualcosa da bere?'
“Sylvia, sono così felice che tu ci sia riuscita! Posso offrirti qualcosa da bere?” “Sylvia, sono così felice che sei riuscito a farlo! Posso offrirti qualcosa da bere?” . “Sylvia, sono così contento che lei ce l’abbia fatta a venire! Gradisce qualcosa da bere?” Sylvia sono così felice che tu possa farlo(?), posso offrirti qualcosa da bere? “Sylvia, sono così contento che tu possa farlo!
Posso offrirti qualcosa da bere?”
Sono contento che lei sia qui. Posso prenderle qualcosa da bere? "Sylvia, sono così contento che tu possa farlo.Posso offrirti qualcosa da bere?" "Sylvia, sono così felice che lei ce l'abbia fatta! Posso prenderti
qualcosa da bere?"
 

“White wine, please, Ian. You know perfectly well I’d never miss an opportunity to help my favourite charity!”

 “Vino bianco, per piacere, Ian, sapete benissimo che non mi lascerei mai sfuggire un’occasione per aiutare la mia opera di beneficenza preferita !”

“Vino bianco, grazie, Ian. Sai perfettamente che non perderei mai un’opportunità per aiutare la mia beneficenza preferita!”

"Vino bianco, grazie, Ian. Sai perfettamente che non avrei mai perso un'opportunità per aiutare la mia organizzazione caritatevole preferita!".

"Vino bianco, per favore, Ian
Tu sai perfettamente bene che non perderei mai l'opportunità di aiutare la mia prediletta opera di carità!"

“Vino bianco, grazie, Ian. Sai bene che per nessuna ragione al mondo avrei perso l’occasione di sostenere il mio ente di benificienza preferito!”

"Vino bianco, Ian, grazie. Sai benissimo che non mi lascerei mai sfuggire l'occasione per dare una mano alla mia opera di carità preferita."

"Vino bianco, per favore, Ian. Tu sai perfettamente bene che io non ho mai
mancato una opportunità di aiutare il mio ente di beneficenza preferito !"

"Del vino bianco, grazie, Ian. Sa perfettamente che non perderei mai un opportunità per aiutare il mio istituo di carità preferito!

“Del vino bianco, grazie, Ian. Sai perfettamente che non perderei mai l’occasione di partecipare alla mia opera di beneficenza preferita.

Gradirei del vino bianco, grazie. Sai bene che non mi sarei lasciata sfuggire l'opportunità di aiutare la mia fondazione di beneficenza preferita!>

“Vino bianco, per favore, Ian. Sai perfettamente che non perderei mai 
l’occasione di aiutare la mia organizzazione benefica preferita”.

“Vino bianco, per favore Ian. Sai perfettamente  che non avrei mai perso l’occasione per aiutare il mio istituto di beneficenza preferito!”

 

"Vino bianco, grazie, Ian. sai perfettamente bene
che non avrei mai potuto perdere l'opportunità di aiutare la mia
beneficienza preferita!".

"Del vino. Bianco. Grazie, Ian. Sai benissimo che non perderei mai un'occasione per fare un'opera di bene!"

“Vino bianco, Ian, per favore. Sapete benissimo che non avrei mai potuto
perdere l’opportunità di sostenere la mia opera di carità favorita!”
 

Del vino bianco per favore, Ian. Sai bene che non perderei mai un'occasione
per aiutare la mia associazione preferita!

"Prego, vino bianco, Ian. Sai perfettamente bene che non avrei mai perso un'opportunità per aiutare la mia istituzione benefica preferita!"

"Vino bianco, grazie, Jan.  Sapete benissimo che non mi sarei mai lasciata sfuggire l'opportunità di aiutare la mia associazione benefica preferita!"
 

"Del vino bianco, grazie Jan!

Sai perfettamente che non perdo occasione

perfare opere di bene"

 

Del vino bianco, Ian.  Lei sa bene che non mi perderei mai l'opportunità di contribuire alla mia beneficenza preferita!"
 

"Vino bianco, per favore, Ian. Sai perfettamente bene che non ho mai perso l'occasione di aiutare la mia beneficenza preferita!
 

?""Vino bianco, per favore, Ian. Sai perfettamente che non perderei mai l' occasione per aiutare la mia  attività di beneficenza  preferita!"
 

“Vino bianco, grazie, Ian. Lo sai perfettamente che non avrei mai perso l’opportunità di aiutare la mia organizzazione benefica prediletta!”

Vino bianco, grazie Ian. Lo sai perfettamente bene che non avrei mai mancato di aiutare la mia beneficenza preferita!".

"del vino bianco, grazie Ian. Sai bene che non perdo mai l'occasione di sostenere le mie organizzazioni di beneficenza preferite

“Vino bianco per favore, Ian. Tua sai perfettamente che non potrei mai perderei l’opportunità di aiutare la mia iniziativa caritatevole preferita.!” "Vino bianco, per favore Ian. Te sai benissimo che io non perdo mai un
occasione per aiutare la mia favorita opera di beneficenza.
“Vino bianco, per favore, Ian. Tu sai perfettamente che non perderei mai l’opportunità di aiutare la mia istituzione benefica preferita!” vino bianco per favore Jan. Sai perfettamente che non lascerei mai perdere l'opportunità di aiutare alla mia beneficienza favorita ! "Vino bianco, grazie, Ian. Sai perfettamente bene che non avrei perso l'opportunità di aiutare il mio ente di beneficenza preferito!" "Del vino bianco, grazie, Ian. Tu sai perfettamente che non perderei mai una opportunità per aiutare la mia preferita associazione di beneficenza" "Sì, grazie grazie Ian, del vino bianco. Tu sai molto bene che io non perderei mai l'occasione di aiutare la mia opera pia preferita!" Del vino bianco, per favore , Ian.Sai perfettamente che non avrei mai perso una opportunità di aiutare il mio ente di beneficenza preferito!" “Del vino bianco Ian, grazie. Sai benissimo che non avrei mai perduto un’opportunità per aiutare il mio istituto di beneficenza preferito!” "Vino bianco, grazie,Jan. Sai perfettamente bene che non perderei mai l'opportunità di aiutare
la mia opera pia preferita."
“Vino bianco, grazie, Ian. Sai
benissimo che non perderei mai l’opportunità di aiutare la mia attività
benefica preferita!”
"Vino bianco per favore, Ian. Sa perfettamente che non perderei nemmeno un' occasione per aiutare la mia associazione di beneficenza preferita!" “Vino bianco, per favore, Ian. Tu sai perfettamente che non mi lascerei mai scappare l’opportunità di aiutare il mio ente di beneficenza preferito!” "Vino bianco, per favore, Ian. Sai perfettamente che
non avrei mai perso un'opportunità di aiutare il mio
ente di beneficenza preferito!"
“Vino bianco, per favore, Ian. Sai perfettamente che non avrei mai perso un’opportunità di aiutare il mio istituto di beneficenza preferito!” “Vino bianco, Ian per favore. Sai perfettamente che non avrei mai perso l’occasione di aiutare la mia prediletta istituzione benefica!” “Vino bianco, Ian per favore. Sai perfettamente che non avrei mai perso l’occasione di aiutare la mia prediletta istituzione benefica!” “Vino bianco, Ian. Sai perfettamente che non avrei mai perso l’occasione di aiutare la mia associazione benefica preferita.” “Vino bianco, per piacere, Ian. Sai perfettamente che non perderei mai una possibilità per aiutare la mia associazione benefica preferita!” “Vino bianco, per favore, Ian. Sai benissimo che io non mancherei mai l’ opportunità di aiutare la mia istituzione benefica preferita!” “Grazie, Ian. Del vino bianco. Sai perfettamente che non mi sarei lasciata sfuggire l’occasione di aiutare il mio ente di beneficenza preferito!” “Vino bianco, grazie Ian”. Sai benissimo che non perderei mai occasione per aiutare il mio istituto di beneficenza preferito! “Vino bianco Ian, grazie. Tu sai perfettamente che non avrei mai
potuto perdere l’occasione di fare la beneficenza che preferisco!”
“Si, grazie, un po’ di vino bianco, Ian. Lo sai perfettamente che non manco mai occasione di aiutare la mia associazione preferita!” “Del vino bianco, grazie Ian. Sai benissimo che non mi perdo mai un’occasione di aiutare la mia opera pia preferita!”. “Del vino bianco, per favore, Ian. Sai perfettamente che non mancherei mai l’opportunità di aiutare la mia associazione di beneficenza preferita!” “Vino bianco, Ian, per favore. Ormai sai perfettamente che non mi farei mai sfuggire l’occasione di aiutare il mio ente di beneficenza preferito!” "Del vino bianco, per favore, Ian. Lo sai bene che non ho mai perso l'opportunità di aiutare la mia associazione preferita!" Vino bianco, grazie Ian. Sai perfettamente che non perderei mai l’occasione di aiutare la mia associazione di beneficenza preferita”. "Vino bianco, grazie Ian. Lei sa bene che non avrei mai potuto perdere un'opportunità per aiutare il mio istituto di beneficenza favorito!" “Del vino bianco, grazie, Ian. Sai bene che non mi lascerei mai
sfuggire l’occasione di aiutare la mia organizzazione benefica
preferita!”
Del vino bianco, grazie Ian. Sai perfettamente che non mi sarei mai persa l'occasione di aiutare la mia associazione di volontariato preferita!" “Vino bianco, per favore, Ian. Sai perfettamente che non perderei l’occasione di aiutare la mia associazione benefica preferita!” saltato “Vino bianco, grazie, Ian. Lei sa perfettamente che io nn perderei mai
l’occasione di aiutare la mia carità preferita!”
“Vino bianco, per favore, Ian. Tu sai perfettamente bene che non perderei mai l’occasione di aiutare la mia opera pia preferita!” "Vino bianco, grazie Ian. Sai perfettamente che non avrei mai perso un'opportunità di aiutare la forma di carità che preferisco!" Vino bianco, grazie, Ian. Tu sai benissimo che non ho mai perso un’occasione di aiutare la mia istituzione benefica preferita!” “Vino bianco, grazie, Ian. Sai che non perdo mai un’occasione per aiutare la mia opera di carità preferita!” "Del vino bianco, Ian, grazie. Sai perfettamente che non avrei mai perso l'opportunita'di aiutare il mio istituto di carita' preferito. "Vino bianco, per favore, Ian. Sai perfettamente che non perderei l'occasione di aiutare la mia opera di carità preferita!" "Vino bianco, grazie, Ian. Sai perfettamente che non perderei occasione per aiutare il mio istituto preferito!" saltato ”saltato “ Vino bianco, per favore, Ian. Tu sai perfettamente che io non avrei mai perso un’ opportunita’ di aiutare la mia opera pia preferita!” “Vino bianco, per favore, Ian. Sai benissimo che non potrei mai perdermi l’opportunit‡ di aiutare la mia fondazione di beneficenza preferita!” Vino bianco, grazie, Ian. Sai perfettamente che non avrei mai perso un’occasione per aiutare il mio ente di beneficenza preferito” "Ian, tu sai benissimo che io non lascio mai perdere l'occasione per rendermi utile... Si, vino bianco, grazie".

saltato una frase

"Del vino bianco, per favore, Ian. Lo sai bene che non ho mai perso l'opportunità di aiutare la mia associazione preferita!" "Vino bianco,per cortesia,Ian.Sai perfettamente bene che non perderei mai l'opportunità di aiutare la mia beneficiaria preferita!". " Si grazie, del vino bianco, Ian. Sai perfettamente che non mi sarei mai lasciata sfuggire l’opportunita’ di aiutare quello che e’ il mio ente di beneficenza preferito." “ Del vino bianco, grazie Ian” Lo sai benissimo che non perdo occasione di aiutare la mia istituzione benefica favorita. "Vino bianco, Ian, grazie. Sai perfettamente che non perderei mai
l'opportunità di aiutare la mia associazione di volontariato preferita!"
"Vino bianco grazie, Ian. Sai perfettamente che non perderei un'occasione per aiutare la mia organizzazione caritatevole preferita!" “Vino bianco, grazie, Ian. Sai perfettamente che non tralascio mai la opportunità di far del bene con la mia carità” “Vino bianco, grazie, Ian. Sai bene che non avrei mai perso l’
opportunità di aiutare la mia opera pia preferita”.
" Vino bianco per favore , Ian.Sai perfettamente che non mancherei mai ad
un 'occasione per aiutare il mio istituto di cartà preferito!"
"Vino bianco, per favore Ian. Lei sa perfettamente bene che non mi sarei mai lasciata sfuggire l’occasione di aiutare il mio istituto di carità favorito " "Vino bianco, grazie, Ian. Tu sai perfettamente bene che io non perderei
l'opportunità di aiutare il mio istituto di carità preferito".
“ Vino bianco, grazie, Ian. Sai perfettamente che non avrei certo perso un’opportunità per aiutare la organizzazione preferita !” “Vino bianco, per favore, Ian. Sai perfettamente che non avrei mai perso l’opportunità di aiutare il mio ente di beneficenza preferito!” “Vino bianco, per favore, Ian. Sa benissimo che non perderei mai l’occasione di aiutare il mio ente di beneficenza preferito!”. "Del vino bianco, per favore, Ian.Sai molto bene che io non mi farò mai sfuggire l'occasione di aiutare la mia istituzione di beneficienza preferita." “Vino bianco, grazie, Ian. Sai benissimo che non avrei mai perso un’occasione per aiutare chi ha bisogno. E’ ciò che preferisco!” "Del vino bianco, per favore, Ian. Sai perfettamente che non perderei mai l' opportunità
Di aiutare la mia preferita associazione di volontariato!"
"del vino bianco, Ian, per favore. Sai perfettamente che non perderei mai l'occasione di aiutare la mia carità preferita!" "Vino bianco,grazie Ia. Sai molto bene che non perderei mai l'oportunità(o l'occasione) di aiutare la mia associazione benefica preferita." “Vino bianco, per favore, Ian. Sai perfettamente che io non perderei mai un’opportunità per aiutare la mia organizzazione di beneficenza preferita!” "Vino Bianco per favore , Ian. Tu sai perfettamente bene che non ho mai perso un
opportunità di aiutare la mia carità preferita!”
Vino bianco, per favore, Ian. Lei sa molto bene che io non ho mai perso un’opportunità di aiuto per la mia beneficenza preferita. “Vino bianco, per favore, Ian. Sai perfettamente bene che non avrei perso l’occasione di sostenere la mia beneficenza preferita!” “Vino bianco, Ian, grazie. Sai che non perderei mai l'occasione d'aiutare la mia organizzazione di beneficienza preferita!” “Del Vino bianco, grazie Ian. Sai bene che non mi lascio sfuggire mai l’opportunità di aiutare il mio benefattore preferito!”doppione «Del vino bianco, grazie Ian. Sai benissimo che non ho mai trascurato la mia istituzione benefica preferita!» “ Vino bianco, grazie, Ian. Sai bene che non mancherei mai ad un’opportunità di aiutare la mia istituzione di beneficenza preferita. " Del vino bianco, grazie, Ian. Tu sai perfettamente che
non tralascerei mai un'opportunità per aiutare la mia associazione
benefica preferita".
“Sì, grazie. Del vino bianco. Lo sai perfettamente che non mi sarei mai persa l’opportunità di aiutare la mia associazione preferita!” “Del vino bianco, Ian. Tu sai benissimo che non mi sarei mai persa l’opportunità di aiutare la mia associazione di beneficenza preferita.”
 
 “Sì, vino bianco per favore, Ian. Sa perfettamente che non perderei mai l’opportunità di aiutare il mio istituto di beneficenza preferito!” Vino bianco, prego Ian. Sai perfettamente che non perderei mai un'occasione per il mio Istituto preferito. “Vino bianco, per favore, Ian. Tu sai molto bene che io non avrei mai perso l’opportunità
di aiutare la mia beneficenza favorita!”
Vino bianco, per piacere, Ian. Lei sa perfettamente che non verrei mai meno alla possibilità di aiutare i miei favoriti. "Vino bianco, Ian, grazie!Sai benissimo che non perderei mai un'occasione di aiutare la mia preferita organizzazione di beneficienza". "Vino bianco, per favore, Ian. Sai benissimo che non
mi sarei mai persa un'occasione per aiutare la mia associazione di
beneficenza preferita!"
 

Sir Ian smiled when he heard Lady Sylvia’s voice whose rich tones reminded him of the Caribbean islands.

Sir Ian sorrise udendo la voce di Lady Sylvia, i cui toni coloriti gli ricordavano le isole dei Caraibi.

Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia, i cui toni accattivanti gli ricordavano le isole delle Caraibi.

Il signor Ian sorrise nel sentire la voce di Sylvia i cui toni armoniosi gli ricordavano le isole Caraibiche.

Il Signor Ian sorrise quando sentì la voce della Signora Silvia i cui ricchi toni gli ricordavano le isole caraibiche.

Nell’udire la voce di Lady Sylvia, che nel tono gli ricordava le isole dei Caraibi, Sir Ian sorrise.

Sir Ian sorrise al sentire la voce di Lady Sylvia: quel suono, così ricco di sfumature, gli ricordava le isole caraibiche.

Sir Jan sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia i cui pieni toni gli
ricordavano le isole caraibiche .

Sir  Ian sorrise quando senti' la voce di Lady Sylvia i cui toni caldi gli richiamavano alla mente
 le isole caraibiche.

 

Sir Ian sorrise al sentire la voce di Sylvia, i cui toni armoniosi gli ricordavano le isole caraibiche.

Sir Ian sorrise ascoltando le ricche tonalità della voce di Silvia, che gli ricordavano isole caraibiche.

Sir Ian sorrise al suono della voce di Lady Sylvia, le cui tonalità 
cariche gli ricordavano le isole caraibiche.
 

Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia i cui toni profondi gli ricordarono le isole dei caraibi

 

 I signor Ian sorrise quando sentì la voce
della signora Silvia il cui ricco tono gli ricordava le isole
Caraibiche.

Sir Ian sorrise quando udì la tonalità piena della voce di Sylvia, che gli ricordava le isole dei Caraibi.

Sir Ian sorrise al suono della voce di Lady Sylvia i cui toni caldi gli
richiamavano alla mente le isole caraibiche.
 

Sir Ian sorrise, cui toni caldi gli
richiamavano i Caraibi.

Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia i cui intensi toni gli fecero ricordare le isole Caraibiche.

 

Sir Jan sorrise mentre ascoltava la voce di Lady Sylvia i cui toni intensi gli ricordavano le isole Caraibiche.

Sir Jan sorrise qundo sentì la voce di Sylvia

che gli ricordava le isole caraibiche.

 

Sir Ian sorrise (ancora) al suono della voce di Sylvia la cui tonalità gli ricordava i Caraibi.
 

Il Sig. Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia di cui i toni forti gli ricordavano le isole dei Caraibi.
 

Sir Ian sorrise quando udì la voce di Lady Sylvia i cui toni intensi gli ricordavano le isole caraibiche.

Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia con i suoi toni profondi che gli ricordavano le isole caraibiche.

 

Il Signor Ian sorrise quando lui sentì la voce di  Lady Sylvia la cui tonalità gli ricordava le isole Caraibiche."

Sir Ian sorrise nell'udire la voce di  Lady Silvia, i cui toni sonori gli ricordavano quelli delle isole caraibiche.
 

Sir Ian sorrise quando egli udì la voce della Signora Sylvia i cui toni erano così vivaci da ricordargli le isole caraibiche. Sir Ian sorrise nel sentire la voce di Lady Silva che gli ricordava i bei
ricchi suoni delle isole dei Caraibi
Sir Ian sorrise quando udì la voce di Lady Sylvia i cui toni pieni gli ricordavano le isole Caraibiche. Sig. Jan sorrideva al sentire la voce dai ricchi toni di Lady Silvia che gli ricordava le isole Caraibi. Sir Ian sorrise quando sentì la voce di lady Silvia la voce dai ricchi toni di Lady Silvia che gli ricordava le isole dei Carabi. Sir Ian sorrise sentendo la voce di Lady Sylvia i cui dolci toni gli ricordavano le isole dei Caraibi. Il signor Ian sorrise nel momento in cui sentì la voce di Lady Sylvia che, con i suoi ricchi toni, gli faceva venire in mente le isole Caraibiche. Sir Ian sorrise ascoltando la voce di Lady Sylvia i cui toni accesi gli ricordavano le isole caraibiche.
Il signor Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia con i suoi toni profondi che gli ricordavano i Caraibi.
Sir Jan sorrise udendo la voce di Lady Sylvia, i cui toni ricchi gli ricordavano le isole caraibiche. Sir Ian sorrise ascoltando il tono profondo della
voce di Sylvia, che gli riportava alla mente i carabi.
Il signor Ian Sorrise quando sentì la voce di lady Sylvia la cui forte tonalità gli ricordava le isole dei Carabi. Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia i cui ricchi toni gli ricordavano le isole dei Carabi. Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia, i
cui ricchi toni gli ricordavano le isole dei Caraibi.
Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia i cui ricchi toni gli ricordarono le isole caraibiche. Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia i cui toni ricchi gli ricordarono delle isole Caraibi- che. Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia i cui toni ricchi gli ricordarono delle isole Caraibi- che. Ian sorrideva mentre ascoltava la voce di Sylvia, le cui inflessioni intense gli ricordavano le isole dei Caraibi Sir Ian sorrise nel sentire la voce di Lady Sylvia, la cui tonalità piena gli riportava alla mente le isole caraibiche. ”Sir Ian sorrise quando udì la voce di Lady Sylvia i ricchi toni della quale gli ricordavano le isole caraibiche. Quando udì la voce di Lady Sylvia, il cui tono profondo gli ricordava le isole dei Caraibi, Sir Ian sorrise. Sir Ian sorrise al suono della voce di lady Silvia i cui toni pieni gli ricordavano le isole dei Carabi. Ascoltando il tono pieno della voce di lady Sylvia che gli ricordava le isole dei Caraibi, Sir Ian
sorrise.
Il signor Ian sorrise quando sentì la voce della signora Silvia, il cui tono intenso gli rammentava le isole caraibiche. Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia, i cui toni profondi gli ricordavano le isole caraibiche. Sir Ian sorrise mentre ascoltava la voce di Sylvia che con le sue tonalità ricche gli ricordava le isole dei Caraibi. Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia, il cui ricco tono gli riportava alla memoria le isole dei Caraibi. Sir Ian sorrise quando udì la voce di Lady Sylvia che con tono pesante gli ricordava delle isole caraibiche. Sir Ian sorrise al sentire la voce di Lady Sylvia, i cui toni caldi gli ricordavano le isole caraibiche. Sir Ian sorrise mentre ascoltava la voce di Lady Sylvia il cui caldo tono di voce gli ricordò le isole caraibiche. Sir Ian sorrise al sentire la voce di Lady Sylvia i cui toni profondi
gli ricordavano le isole caraibiche.
Sir Ian sorrise nel sentire la voce di Sylvia i cui toni profondi gli riportavano alla mente i Caraibi. Sir Ian sorrise quando ascoltò la voce di Lady Sylvia , i cui toni caldi gli ricordavano le Isole dei Carabi. Il signor Ian sorrise nel sentire la voce di Lady Sylvia, i cui toni variegati gli ricordavano le isole caraibiche. Il Signor Ian sorrise quando sentì la voce della Signora Silvia i cui
intensi toni gli ricordavano le isole dei Caraibi.
Sir Ian sorrise all’udire la voce di Lady Sylvia, i cui toni ricchi gli ricordavano le isole caraibiche. Il Signor Ian sorrideva quando ascoltava la voce della Signora Sylvia, i cui ricchi toni gli ricordavano le isole caraibiche. Sir Ian sorrise quando udì la voce di Lady Sylviacui toni variegati gli ricordavano alle isole Caraibiche. Sir Ian sorrise sentendo la cui toni variegati gli ricordavano  le isole caraibiche. Sir Ian sorrise sentendo la voce di Lady Sylvia, che gli ricordava i caldi toni delle isole caraibiche. Sir Ian sorrise quando udì la voce di Lady Silvia, la cui tonalità squillante gli ricordava le isole caraibiche. Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia il cui tono di voce così pieno gli ricordava le isole caraibiche. Sir Ian sorrse quando sentì la voce di Lady Sylvia, le cui calde tonalità gli ricordavano le isole caraibiche. Sir Ian sorrise quando sentì la voce di lady Silvia le cui marcate inflessioni gli ricordavano le isole caraibiche Sir Ian sorrise quando udi’ la voce di Lady Sylvia le cui calde tonalita’ gli ricordavano le isole Caraibiche. Il signor Ian sorrise a sentire la voce della signora Silvia i cui toni caldi gli ricordavano le isole caraibbiche. Sir Ian sorrise ascoltando la voce di Lady Silvia i cui toni profondi gli ricordarono i Caraibi. Ian sorrise ancora nell'udire la melodiosa voce di Sylvia, i cui toni caldi e profondi gli ricordavano la bellezza delle isole caraibiche. Sir Ian sorrise quando udì la voce di Lady Sylvia che con tono pesante gli ricordava delle isole caraibiche.

 

doppione

Il signor Ian sorrise quando udì la voce della signora Sylvia il cui tono pieno gli rammentavo quello delle isole caraibiche. Sir Ian sorrise nel sentire la voce di Lady Sylvia, una voce ricca di toni, che gli faceva ricordare le isole caraibiche. Sir Ian sorrise nel sentire la voce di Lady Sylvia i cui toni profondi gli ricordavano le isole dei Caraibi. Sir Ian sorrise quando udì la voce di Lady Sylvia i cui toni gli ricordavano
le isole caraibiche.
Sir Ian sorrise, sentendo la voce di Lady Sylvia i cui ricchi toni gli ricordavano le isole caraibiche. Sir Ian sorrise quando udì la voce di Lady Sylvia, il cui tono vigoroso gli ricordava le isole Caraibiche. Sir Ian sorrise
quando sentì la voce di Lady Sylvia, le cui ricche tonalità gli
ricordavano le isole caraibiche.
Sir Ian sorrise al sentire la voce di Lady Sylvia i cui toni ricchi gli
ricordavano le isole caraibiche.
Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia i cui toni caldi gli ricordarono le isole dei Carabi. Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia, i cui toni intensi gli
ricordavano le Antille.
Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Sylvia i cui toni, così ricchi, gli ricordavano i Caraibi. Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Silvia i cui toni intensi gli ricordarono le isole dei Caraibi. Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia i cui ricchi toni gli ricordavano le isole dei Carabi. Sir Ian sorrise al suono della voce di Lady Sylvia, il cui caldo timbro gli riportava alla mente le isole dei Caraibi. Sir Ian sorrise quando sentì la voce di lady Sylvia lla cui sonorità faceva tornargli in mente le isole caraibiche. Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia, quel ricco tono di voce gli ricordò
Le isole caraibiche.
Ian sorrise quando senti la voce di Silvia, la quale gli ricordava le isole caraibiche. Sir Ian sorrise quando sentì la voce calda di lady Sylvia ,i cui toni caldi gli ricordavano le isole caraibiche. Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia, i cui toni intensi gli ricordavano le isole dei Carabi. Signor Ian sorrise quando sentì la voce della Signora Sylvia che
aumentava di tono ricordandogli le Isole dei Caraibi. non mi lascerei mai scappare
Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia con quei toni sontuosi che gli ricordavano le Isole dei Carabi. Il signor Ian sorrise quando ascoltò la voce della Signora Sylvia che i toni profondi gli ricordavano le isole dei carabi. Sir Ian sorrise al sentir la voce di Lady Sylvia, i cui toni, gli ricordavano i Caraibi. saltato Sir Ian sorrise nell’udire la voce di Lady Sylvia con quei toni caldi che gli ricordavano le isole Caraibiche. Sir Ian sorrise al suono della voce di lady Silvia le cui intense tonalità gli riportavano alla mente le isole caraibiche. Sir Ian sorrise quando sentì la voce di lady Sylvia i cui i toni intensi
gli ricordavano le isole dei Caraibi.
Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia il cui timbro marcato lo portava con la mente alle isole dei Caraibi. Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia il cui tono pieno gli ricordò le isole dei Caraibi. Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia le cui note profonde gli facevano tornare in mente i Caraibi. Ian sorrise quando udì la voce di Lady Sylvia, i cui ricchi toni gli ricordarono i Caraibi Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia il cui suono pieno gli ricordarono le isole Caraibiche. Il signor Ian sorrise quando sentì la voce della signora Silvia il cui tono accorato gli ricordò le isole Carribean. Sir Ian sorrise quando sentì la voce di Lady Sylvia i di cui toni marcati gli ricordarono le isole Caraibiche. "Il signor Ian sorrise quando senti la voce
della signora Sylvia i cui toni ricchi gli ricordavano delle isole
caraibiche.
 

“You’ll be happy to know that we have spent the money that was raised at Christmas on new equipment for our Children’s Hospital!”

“Sarete felice di sapere che abbiamo speso i soldi della raccolta di Natale comprando nuove attrezzature per il nostro Ospedale Infantile”

“Sarai felice di sapere che abbiamo speso il denaro raccolto a natale per nuove attrezzature per il nostro Ospedale per Bambini!”


"Sarai felice nel sapere che abbiamo speso i soldi raccolti a Natale per delle nuove attrezzature per il nostro ospedale dei bambini!"

"Sarai contento di sapere che abbiamo investito il denaro che è stato raccolto a Natale nella nuova attrezzatura per il nostro Ospedale dei bambini!"

“Ti farà piacere sapere che il denaro raccolto a Natale è servito ad acquistare nuove attrezzature per il nostro ospedale pediatrico!”.

"Sarai contenta di sapere che il denato raccolto a Natale è stato speso in nuove attrezzature per l'Ospedale dei Bambini!"

 

" Sarai felice di sapere che abbiamo speso i soldi che sono stati raccolti
a Natale in nuove attrezzature per il nostro "Ospedale dei Bambini ! "

 Sara' felice di sapere che abbiamo investitoi soldi raccolti a Natale per delle nuove attrezzature nel nostro ospedale pediatrico!"


“Sarai felice di sapere che ho speso i denari raccolti a Natale per nuove attrezzature per l’Ospedale I nostri bambini”.

Ti farà piacere sapere che abbiamo impiegato i fondi raccolti a Natale per comprare nuove attrezzature per il nostro ospedale dei bambini.>

“Sarai contenta di sapere che abbiamo speso i soldi raccolti a Natale 
in una nuova attrezzatura per l’ospedale pediatrico!”
 

“Sarai contenta di sapere che abbiamo speso i soldi raccolti a Natale in nuovi apparati per il nostro ospedale infantile.”

 

"Sarai felice di sapere che abbiamo speso i soldi che
furono raccolti a natale per una nuova attrezzatura per i bambini del
nostro ospedale!".

Sarai felice di sapere che abbiamo speso i soldi raccolti a Natale per l'acquisto di nuovo materiale per l'Ospedale Pediatrico!"

“Sarà felice di apprendere che i soldi raccolti a Natale sono stati
spesi per l’attrezzatura nuova per il nostro ospedale infantile!”
 

Sarai contenta di sapere che abbiamo usato i fondi di Natale per
una nuova apparecchiatura per il nostro Ospedale Pediatrico!

"Sarai felice di sapere che abbiamo speso il denaro che è stato raccolto a Natale per le nuove attrezzature del nostro Ospedale Pediatrico!"

"Sarete felice di apprendere che abbiamo speso il denaro che era stato raccolto a Natale nella nuova apparecchiatura per il nostro "Ospedale dei Bambini!"
 

"Sarai felice di sapere che abbiamo speso i soldi

ricavati a Natale per una nuova attrezzatura per

il nostro Ospedale pediatrico!"

 

"Sarà contenta di sapere che abbiamo speso i fondi raccolti a Natale per i nuovi macchinari del nostro Ospedale pediatrico!".

"Sarai felice di sapere che abbiamo finito i soldi tirati su a Natale per il nuovo apparecchio per il nostro ospedale pediatrico!"
 

"Sarai contenta di sapere che abbiamo speso i soldi che hai raccolto a Natale per comprare le nuove apparecchiature al Children Hospital"
 

“Sarai felice di sapere che abbiamo impiegato il denaro raccolto a Natale per comprare nuove apparecchiature per il nostro ospedale pediatrico!”

." Sarai felice di sapere che noi abbiamo speso i soldi che avevamo raccolto a Natale per una nuova macchina per il nostro ospedale dei Bambini!"

"Sarai felice di sapere che abbiamo speso i soldi raccolti a Natale in nuove attrezzature per l'ospedale pediatrico".
 

“Sarai contenta di sapere che abbiamo speso il denaro raccolto a Natale per una nuova attrezzatura per il nostro Ospedale dei Bambini!” " Te sarai felice nel sapere che tutti i soldi raccolti a Natale li abbiamno
spesi per i nuovi macchinari del nostro Ospedale per bambini.
“Sarai felice di sapere che abbiamo speso il denaro raccolto a Natale per la nuova apparecchiatura per il nostro Ospedale dei Bambini!” Sarei felice di sapere, dei soldi che avanzavano a natale li abbiamo spesi per un nuovo equipaggio per il nostro ospedale per bambini. "Sarai felice di sapere che abbiamo speso i soldi raccolti a Natale per nuova attrezzatura per il nostro ospedale pediatrico!" "Sarai contenta di sapere che abbiamo speso i soldi che furono raccolti a Natale per la nuova apparecchiatura per il nostro Ospedale dei Bambini" "Sarai felice di sapere che abbiamo speso il denaro raccolto a Natale per la nuova attrezzatura del nostro Ospedale per bambini!". "Sarai felice di sapere che abbiamo speso il denaro raccolto a Natale per un nuovo equipaggiamento per il nostro ospedale pediatrico!" “Sarai contenta di sapere che abbiamo speso il denaro raccolto a Natale in nuove attrezzature per il nostro Ospedale Pediatrico!” "Sarai felice di sapere che abbiamo speso il denaro raccolto per Natale per una nuova attrezzatura
per il nostro Ospedale dei bambini."
“Sarai felice di
sapere che abbiamo speso tutto il denaro che abbiamo raccolto a Natale
per le nuove attrezzature del nostro ospedale pediatrico!”
"Sarà felice di sapere che abbiamo speso i soldi raccolti a Natale in nuove apparecchiature per l' ospedale dei nostri bambini!" “Sarai felice di sapere che abbiamo speso il denaro che era stato raccolto a Natale per un nuovo equipaggiamento per il nostro Ospedale dei Bambini!” "Sarai felice di sapere che abbiamo speso il denaro
che fu raccolto a Natale per un nuovo equipaggiamento
per il nostro ospedale dei bambini!"
“Sarai felice di sapere che abbiamo speso i soldi raccolti a Natale in nuove attrezzature per il nostro Ospedale Pediatrico!” “Sarà felice di sapere che i soldi che sono stati raccolti a Natale sono stati spesi per comprare nuove attrezzature per il nostro Ospedale per l’Infanzia!” “Sarà felice di sapere che i soldi che sono stati raccolti a Natale sono stati spesi per comprare nuove attrezzature per il nostro Ospedale per l’Infanzia!” “Sarai contenta di sapere che abbiamo destinato i fondi raccolti a Natale a nuove apparecchiature per l’ospedale infantile!” “Sarai felice di sapere che ho speso il denaro raccolto a Natale per nuove attrezzature per il nostro ospedale pediatrico!” “Sarai felice di sapere che abbiamo speso il denaro che fu raccolto a Natale per il nuovo equipaggiamento del nostro Ospedale dei Bambini !” “Sarai contenta di sapere che i soldi ricavati a Natale li abbiamo spesi per l’acquisto di nuove apparecchiature per il nostro Ospedale dei Bambini!” “ Sarai felice di sapere che abbiamo speso il denaro raccolto a Natale per comprare nuove attrezzature per il nostro ospedale pediatrico!” “Ti farà piacere sapere che abbiamo speso i soldi raccolti a Natale per un nuovo
macchinario per il nostro Children’s Hospital!”
“Sarai felice di sapere che abbiamo speso tutto il denaro raccolto a Natale per acquistare la nuova attrezzatura per il nostro Ospedale Pediatrico!” “Sarai contenta di sapere che abbiamo speso i soldi raccolti a Natale per delle nuove attrezzature per il nostro Ospedale dei Bambini!”. “Sarai felice di sapere che abbiamo speso i soldi che sono stati raccolti a Natale in nuovi equipaggiamenti per il nostro Ospedale dei Bambini!” “Sarai felice di sapere che abbiamo investito il denaro raccolto a Natale in nuove attrezzature per il nostro ospedale pediatrico!” "Dovresti essere felice di sapere che abbiamo speso i soldi raccolti a Natale in nuove apparecchiature per il nostro ospedale per bambini". “Sarai felice di sapere che abbiamo speso i soldi che abbiamo raccolto a Natale per della nuova attrezzatura per il nostro Ospedale pediatrico!” "Sarà felice di sapere che abbiamo speso il denaro raccolto a Natale in nuove apparecchiature per il nostro ospedale per bambini!" “Ti farà piacere sapere che abbiamo speso il denaro raccolto a Natale
per acquistare nuove attrezzature per il nostro Ospedale dei Bambini!”
"Ti farà piacere sapere che i soldi raccolti a Natale sono stati spesi in nuove apparecchiature per l'Ospedale dei Bambini" “Sarai felice di sapere che abbiamo speso i soldi raccolti a Natale in nuove attrezzature per il nostro Children’s Hospital!” “Sarai felice di sapere che il denaro raccolto a Natale lo abbiamo speso per le nuove dotazioni all’ospedale pediatrico!” “Sarà felice di sapere che abbiamo speso il denaro che è stato
raccolto a Natale per delle nuove attrezzature per il nostro Ospedale
per Bambini!”
“Sarai felice di sapere che abbiamo speso il denaro raccolto a Natale per nuove attrezzature destinate al nostro Ospedale dei Bambini!” "Sarai felice di sapere che abbiamo speso il fondo monetario aumentato a Natale in nuova attrezzatura per il nostro ospedale dei bambini!" “Sarai felice di sapere che abbiamo speso il denaro che è stato procurato a Natale sulla nuova attrezzatura per il nostro Ospedale dei Bambini!” “Sarai felice di sapere che il denaro raccolto a Natale, l’abbiamo speso per comprare una nuova apparecchiatura per l’ospedale pediatrico!” "Vi fara' piacere sapere che abbiamo utilizzato il denaro raccolto a Natale per delle nuove strumentazioni per l'ospedale pediatrico!" "Sarai felice di sapere che abbiamo speso i soldi raccolti a Natale per una nuova apparecchiatura per l'Ospedale dei Bambini!" "Sarai contenta di sapere che i soldi raccolti a Natale sono stati spesi per nuove attrezzature per il nostro Ospedale dei Bambini!" “Sarai felice di sapere che abbiamo speso il denaro ricavato a Natale per una nuova attrezzatura destinata al nostro Ospedale Pediatrico!” “Sarai felice di sapere che abbiamo speso il danaro raccolto a Natale per acquistare nuove

apparecchiature per il nostro ospedale pediatrico!”
“ Sarai felice di sapere che abbiamo speso il denaro guadagnato a Natale in nuove attrezzature per il nostro ospedale infantile!” “Sarai felice di sapere che abbiamo speso i soldi raccolti a Natale in nuovi strumenti per il nostro ospedale dei bambini!” “Sarai felice di sapere che ho speso il danaro raccolto a Natale per una nuova attrezzatura per il tuo Ospedale Pediatrico!”. "Sarò felice di sapere che hai donato il tuo aumento natalizio per il nuovo impianto dell'Ospedale dell'Infanzia".   "Sarai contenta di sapere che abbiamo speso il denaro raccimolato a natale su una nuova struttura per il nostro ospedale infantile!" Sarai contenta di sapere che abbiamo utilizzato i soldi raccolti a Natale per acquistare nuove attrezzature per il nostro Ospedale per l”Infanzia. “Sarai lieta di sapere che i soldi raccolti a Natale sono stati spesi per delle nuove apparecchiature all’Ospedale Pediatrico” "Sarai contenta di sapere che abbiamo speso il denaro raccolto a Natale in una
nuova apparecchiatura per il nostro Children Hospital!"
"Sarai felice di sapere che abbiamo speso i soldi raccolti a Natale per attrezzature nuove per il nostro Ospedale Infantile!" “Sarai lieta di sapere che ho utilizzato i soldi che avevo accumulato a Natale nell’acquisto di una nuova apparecchiatura per il nostro Ospedale dell’Infanzia” “Sarai felice di sapere che abbiamo
speso il danaro raccolto a Natale per le nuove attrezzature destinate
al nostro Ospedale dei Bambini “.
" Sarai contenta di sapere che abbiamo speso i soldi raccolti a Natale per
delle nuove attrezzature per il nostro ospedale pediatrico!"
"Sarà felice di sapere che abbiamo speso i soldi che sono stati raccolti a Natale per nuove attrezzature per il nostro Ospedale dei Bambini! " "Sarei felice di sapere che abbiamo speso i soldi, che sono stati raccolti a
Natale, per le nuove attrezzature per l'Ospedale Infantile!"
“Sarai felice di sapere che abbiano speso i soldi raccolti a Natale per nuove apparecchiature per l’Ospedale Pediatrico !” “Sarai felice di sapere che abbiamo speso i soldi che abbiamo raccolto a Natale per un nuovo macchinario per il nostro Ospedale dei Bambini!” “Sarà contenta di sapere che abbiamo speso il denaro raccolto a Natale per le nuove attrezzature dell’Ospedale Infantile”. "Sarai felice di sapere che abbiamo investito il denaro, raccolto a Natale, in nuove apparecchiature per il nostro Ospedale pediatrico!" Sarai felice di sapere che tutti i soldi raccolti a natale li abbiamo spesi per acquistare nuove attrezzature a favore del nostro Children’s hospital! "Dovresti essere contenta di sapere che abbiamo speso I soldi raccolti a Natale in nuove
Attrezzature per il nostro ospedale dei bambini!"
"sarai felice di sapere che abbiamo speso il denaro raccolto a Natale sulle nuove attrezzature per il nostro ospedale per bambini!" sarai felice di sapere che abbiamo usato i fondi raccolti a Natale pe runa nuova attrezzatura per il nostro Ospedale dei Bambini (pediatrico). “Sarai contenta di sapere che abbiamo speso i soldi che erano stati raccolti a natale per una nuova attrezzatura per il nostro Ospedale dei Bambini!” “ Sarai contenta di sapere che abbiamo utilizzato i soldi che furono
accumulati a Natale per una nuova apparecchiatura per il nostro
Ospedale dei bambini !”
Lei sarà felice di sapere che noi abbiamo speso il denaro che era stato raccolto a Natale per la nuova attrezzatura per l’ospedale dei nostri bambini!” “Sarai felice di sapere che abbiamo speso i soldi raccolti a Natale per nuove apparecchiature nel nostro ospedale pediatrico!” “Sarai felice di sapere che abbiamo speso tutti i soldi raccolti a Natale in nuove apparecchiature per il nostro Ospedale pediatrico!” “Sarai contenta di sapere che abbiamo speso il denaro accumulato a Natale per nuove apparecchiature per l’ospedale dei bambini!!” «Sarai felice di sapere che i soldi raccolti a Natale li abbiamo spesi in nuove apparecchiature per il nostro Ospedale Pediatrico!» “ Sarai felice di sapere che abbiamo speso il denaro raccolto a Natale per una nuova attrezzatura a favore del nostro ospedale pediatrico!” "Sarai felice di sapere che abbiamo utilizzato il denaro che è stato
raccolto a Natale per l'acquisto di una nuova apparecchiatura per il
nostro ospedale pediatrico"
“Sarai contenta di sapere che il denaro raccolto a Natale è stato speso in nuovi macchinari per il nostro Ospedale pediatrico!” “Sarai felice di sapere che abbiamo speso i soldi raccolti a Natale per delle nuove attrezzature destinate al nostro Ospedale Pediatrico.” “Sarà felice di sapere che abbiamo impiegato il denaro raccolto a Natale per acquistare nuove attrezzature per il nostro Ospedale Pediatrico!” Sarai felice di sapere che abbiamo impiegato i soldi ricavati a Natale in nuovi equipaggiamenti per il nostro ospedale. “Sarai felice di sapere che abbiamo speso il denaro che era stato raccolto a Natale per la nuova attrezzatura per il nostro Ospedale dei bambini!” Sarà felice di sapere che abbiamo speso i soldi che furono raccolti a Natale per una nuova attrezzatura per il nostro ospedale dei bambini. "Sarai felice di sapere che abbiamo speso il danaro raccolto a Natale su nuove attrezzature per il nostro Ospedale dei Bambini!" "Sarei felice di sapere che abbiamo speso il denaro che fu
raccolto a Natale per attrezzature per l'Ospedale dei nostri bambini!"
 

“Excellent, Ian! But I’m sure that you’re already planning to find more funds for something else!” said Lady Sylvia picking up an appetiser.

“Eccellente, Ian! Sono sicura che starete già preparandovi a trovare nuovi fondi per qualcos’altro”, disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino.

“Eccellente, Ian! Ma sono sicura che già hai in programma di cercare ulteriori fondi per qualcos’altro!” disse Lady Sylvia, prendendo uno stuzzichino.

"Eccellente, Ian! Ma sono sicura che stai già progettando qualcosa per ottenere altri fondi per altri piani!" disse lady sylvia prendendo un antipasto.

"Eccellente, Ian! Ma sono sicura che stai già pianificando di trovare più fondi per qualcosa d'altro!", disse la Signora Silvia prendendo un aperitivo.

“Ottimo, Ian! Ma sono sicura che stai già pensando a come reperire fondi per acquistare qualcos’altro!” esclamò Lady Sylvia prendendo una tartina.

"Perfetto, Ian. Ma sono certa che stai già pensando a raccogliere fondi per qualcosa d'altro" disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino

"Benissimo, Ian! Ma sono sicura che stai già programmando di trovare altri
fondi per qualcos'altro!" disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino.

 Fantastico, Ian!  Ma sono cerrta che stara' già pensando a raccogliere ulteriori fondi per qualcosa d'altro!”  disse Lady Sylvia mordicchiando un antipasto.

“Eccellente”, Ian! Ma sono sicura che stai già progettando di raccogliere altri fondi per qualcos’altro” disse Lady Sylvia prendendo un antipasto.

Fantastico Ian, e sono sicura che ti stai già organizzando per trovare altri soldi per qualche altra iniziativa> rispose lady Silvia prendendo una tartina.

Ottimo, Ian. Ma sono certa che stai già pensando a come recuperare 
nuove risorse per qualche cosa d’altro!” disse Lady Sylvia prendendo 
uno stuzzichino.
 

“Eccellente Ian!ma sono certa che state già pianificando di trovare altri fondi per qualcosa altro!” disse lady Sylvia prendendo uno stuzzichino.

"Eccellente, Ian! Ma sono sicura che stai già
progettando di trovare più fondi per qualcos altro!" disse la signora
Silvia prendendo un antipasto.

Fantastico, Ian! Ma sono sicura che tu stai già pensando di reperire altri fondi per altre cose!" disse Lady Sylvia prendendo un antipasto.

“Eccellente, Ian! Ma sono certa che siete già alla ricerca di fondi per
qualcos’altro!” disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino.

E' magnifico Ian! Ma sono sicura che stai già progettando di raccogliere soldi
per qualcos'altro!>> rispose Lady Silvia raccogliendo uno stuzzichino.

Eccellente, Ian! Ma sono sicura che tu stai già progettando di trovare più fondi per qualcos'altro!" disse Lady Sylvia scegliendo uno stuzzichino.

"Meraviglioso, Jan, ma sono certa che state già progettando di trovare ulteriori fondi per qualcos'altro!" disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino.

"Benissimo ian! Ma sono sicura che hai in mente

di raccogliere altri fondi per qualcos'altro!" Disse Sylvia

scegliendo una tartina.

 

"Stupendo, Ian! Ma sono certa che starà già programmando di spendere altri fondi per altre cose!" disse Lady Sylvia nel prendere uno stuzzichino. 

"Eccellente, Ian! Ma sono sicura che tu stai già progettando di trovare più fondi per qualcos'altro!"
disse Lady Sylvia stuzzicando un aperitivo.

"Eccellente Ian! Ma sono sicura che stai già programmando di trovare altri fondi per qualcos'altro" disse Lady Sylvia prendendo un aperitivo.

“Benissimo, Ian! Ma sono sicura che tu stia già pianificando di trovare più fondi per qualcos’altro!” disse Lady Sylvia mentre prendeva uno stuzzichino.

"Eccellente Ian! Ma sono sicura che tu hai già programmato di trovare altri fondi per qualcosa altro!" disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino.

"Ottimo, Ian! Ma sono sicura che stai già progettando di trovare ulteriori fondi per qualcos'altro!" disse Lady Silvia prendendo uno stuzzichino.

“Eccellente, Ian! Ma sono sicura che starete già pianificando di trovare fondi per qualcosa d’altro!” disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino. " Fantastico, Ian ! Ma sono sicuro che stai già studiando per trovare nuovi
fondi per qualcos'altro!" ha detto Lady Silvia prendendo uno stuzzichino:

“Eccellente, Ian! Ma sono sicura che tu stia già pianificando di trovare altri fondi per qualcos’altro!” Disse Sylvia prendendo uno stuzzichino.
 
Eccellente Jan ! sono sicura che hai già programmato a trovare più fondi per qualcos'altro ! disse Lady Silvia servendosi di uno stuzzichino. "Eccellente, Ian! Ma sono sicura che stai già progettando di trovare più finanziamenti per qualcos'altro" disse Lady Silvia prendendo un antipasto. "Eccellente, Ian.! Ma sono sicura che tu stai già programmando di reperire più fondi per qualcosa d'altro!"disse Lady Sylvia raccogliendo un aperitivo. "Eccellente, Ian. Ma sono certa che stai già pianificando il modo di trovare altri fondi per qualcos'altro!" disse Lady Sylvia prendendo l'aperitivo. "Eccellente, Ian! Ma sono sicura che stai già progettando di trovare nuovi fondi per qualcos'altro" disse Lady Sylvia prendendo un aperitivo. “Fantastico Ian! Ma sono sicura che stai già facendo progetti per trovare nuovi fondi per qualcos’altro!” disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino tra le dita. "Eccellente Jan. Ma sono sicura che stai già progettando di trovare altro denaro per altro ancora", disse
Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino.
“Bene, Ian!
Ma sono sicura che hai già in programma di trovare ulteriori fondi for
qualcos’altro!” disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino.
Eccellente, Ian!Ma sono sicura che lei sta già pianificando il modo di trovare altri fondi per qualcos' altro!"disse lady Sylvia prendendo una stuzzicheria. “Eccellente, Ian! Ma sono sicura che stai già pianificando di trovare altri fondi per qualcos’altro!” disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino. "Eccellente, Ian! Ma sono sicura che tu stai già
pianificando per cercare più fondi per qualcos'altro!"
disse Lady Sylvia, prendendo un aperitivo.
“Eccellente, Ian! Ma sono sicura che tu stai già pianificando di trovare altri fondi per qualcos’altro!” disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino. “Eccellente, Ian! Ma sono sicura che stai già progettando di trovare più fondi per qualcos’altro!” disse Lady Sylvia prendendo un antipasto. “Eccellente, Ian! Ma sono sicura che stai già progettando di trovare più fondi per qualcos’altro!” disse Lady Sylvia prendendo un antipasto. “Ottimo Ian, ma sono certa tu abbia già pensato a cercare fondi per qualcos’altro.” replicò Sylvia prendendo un antipasto. “Eccellente, Ian! Ma sono sicura che stai già pianificando il modo di trovare altri fondi per qualcosa d’altro!” disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino. “Eccellente, Ian ! Ma io sono sicura che tu stai già progettando di trovare più fondi per qualcos’altro !”disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino. Ottimo, Ian! Ma sono sicura che avrai già pensato a come reperire nuovi fondi per qualche altra iniziativa!” disse Lady Sylvia mentre spiluccava uno stuzzichino. “Eccellente, Ian! Ma sono certa che tu stia già progettando di trovare altri fondi per qualcos’altro!” disse Lady Silvia prendendo uno stuzzichino. “Eccellente, Ian! Ma sono sicura che stai già
progettando di trovare altri fondi per qualcos’altro!” disse lady Sylvia mentre sorbiva l’aperitivo.
“Ottimo Ian! Ma sono sicura che ti stai già organizzando per trovare altri fondi per qualcos’altro”, disse la signora Silvia prendendo il suo antipasto. “Perfetto Ian! Ma sono sicura che stai già pianificando di trovare più fondi per qualcosa d’altro!”; disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino. “Eccellente, Ian, Ma sono sicura che tu hai già pronto un piano per trovare ancora fondi per qualcos’altro!” disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino. “Eccellente, Ian! Eppure sono sicura che stai già organizzando la prossima raccolta di fondi per qualcos’altro!” disse Lady Silvia prendendo uno stuzzichino. "Eccellente, Ian! Sono sicura che avete già pianificato di trovare molti fondi per qualcos'altro!" disse lady Sylvia prendendo un'antipasto. “E’ meraviglioso, Ian! Sono sicura che stai già architettando il modo per trovare più fondi per qualcosa d’altro!” Disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino. "Eccellente, Ian! Ma sono sicura che lei sta già programmando la ricerca di ulteriori fondi per qualcos'altro!", disse lady Sylvia prendendo uno stuzzichino. “Eccellente, Ian! Ma sono certa che stai già progettando di trovare
altri fondi per qualcos’altro!” disse Lady Sylvia prendendo uno
stuzzichino.
"Eccellente Ian! Ma sono sicura che stai già pensando come trovare ulteriori fondi per qualche altra cosa!" disse lady Sylvia prendendo l' aperitivo. “Perfetto, Ian!Ma sono sicura che stai già progettando come trovare maggiori fondi per qualcos’altro!”, disse Lady Sylvia prendendo un aperitivo. “Eccellente, Ian, ma sono certa che stai già programmando di trovare ulteriori fondi per qualcos’altro” disse Lady Sylvia prendendo una tartina. “Eccellente, Ian! Ma io son sicura che Lei stia già progettando di
trovare più fondi per qualcos’altro!” disse la Signora Silvia mentre
prendeva un antipasto.
 “Eccellente, Ian! Ma sono sicura che stai già pensando di trovare altri fondi per qualcos’altro!” disse Lady Sylvia prendendo un antipasto. "Eccellente, Ian! Ma sono sicuro che stai già programmando di trovare altri fondi per qualcos'altro!" disse la Signora Sylvia prendendo un antipasto. “Ottimo Ian! Ma sono sicura che tu stai già progettando di ottenere più fondi per qualcos’altro!” disse lady Sylvia prendendo uno stuzzichino. “Eccellente, Ian! Ma sono sicura che stai pianificando per trovare dei fondi in più per qualcos’altro!” disse Sylvia prendendo uno stuzzichino. "Eccellente, Ian! Ma sono certa che sta gia' pianificando di trovare ulteriori fondi per qualcosa d'altro!" disse Lady Sylvya prendendo un appetizer. "Fantastico, Ian! Ma sono sicura che stai già progettando di trovare altri fondi per qualcos'altro!" disse Lady Sylvia prendendo un antipasto. "Eccellente, Ian! Ma sono certa che stai già pensando di trovare altri fondi per qualcosa d'altro!" disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino. “Ottimo, Ian! Ma sono sicura che ti stai già adoperando per trovare ancora fondi per qualcos’altro!” disse Lady Sylvia, prendendo con le dita uno stuzzichino. “Eccellente, Ian! Ma io sono sicura che stai già progettando di trovare altri fondi

per qualcos’altro!” disse lady Sylvia prendendo uno stuzzichino.
“Eccellente, Ian! Ma io sono sicura che tu stia gia’ programmando di trovare altri fondi per qualcos’altro!” disse Lady Sylvia afferrando ( prendendo) un appetizer (stuzzichino).  “Benissimo Ian! Ma sono sicura che tu starai gi‡ pianificando di raccogliere ulteriori fondi per qualcos’altro!” disse la signora Silvia prendendo un aperitivo. “Eccellente,Ian! Ma sono sicura che tu avrai già progettato di trovare ancora più fondi per qualcos’altro! Disse Lady Silvia prendendo un salatino "Certo. Ma sono sicura che tu hai già in programma altri progetti... e la ricerca di altri fondi".
Mentre parlava, Sylvia prese tra le dita un salatino.
"Eccellente, Ian! Sono sicura che avete già pianificato di trovare molti fondi per qualcos'altro!" disse Lady Sylvia prendendo un'antipasto. "Eccellente,Ian!ma sono convinta che stai pianificando di trovare più fondi per qualcos'altro !disse la signora Sylvia prendendo un aperitivo. Magnifico Ian! Ma sono certa che state gia’ pianificando di trovare altri fondi per qualcos’altro! disse Lady Sylvia mentre prendeva uno stuzzichino. “Eccellente Ian! Ma sono sicura che stai già escogitando a come raccogliere ancora più fondi per qualcos’altro!” disse Lady Sylvia mentre prendeva uno stuzzichino. "Magnifico, Ian! Ma sono sicura che tu stai già progettando di trovare fondi
per qualcosa d'altro!" disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino.
"Magnifico, Ian! Ma sono sicura che stai già pianificando di trovare altri fondi per qualcos'altro!" disse Lady Sylvia mangiando un aperitivo. “Eccellente, Ian! Ma sono sicura che stai già progettando come trovare ulteriori fondi per qualche altra cosa!” Aggiunse Lady Silvia sorseggiando un aperitivo. “Fantastico, Ian. Ma sono sicuro che
tu stai già progettando di reperire ulteriori fondi per qualcos’altro”,
disse Lady Sylvia, prendendo un aperitivo.
"Magnifico, Ian! Ma sono sicura che hai già programmato di trovare più fondi
per qualcosa d' altro. "disse Lady Sylvia prendendo una tartina.
"Eccellente, Ian! Ma io sono sicura che lei sta già progettando il modo di trovare altri fondi per qualcos’ altro! " disse Lady Sylvia prendendo un antipasto. Eccelente, Ian! Ma sono sicura che tu stai già progettando di trovare più
fondi per qualcos'altro! disse Lady Sylvia prendendo un salatino.
“Benissimo, Ian! Ma sono certa che state già pensando a trovare nuovi fondi per qualcos’altro!” disse Sylvia prendendo uno stuzzichino. “Ottimo, Ian! Ma sono certa che starai già programmando di trovare ulteriori fondi per qualcos’altro!” disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino. “Ottimo, Ian! Ma sono sicura che state già preparando la raccolta di nuovi fondi per qualcos’altro” disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino. "Eccellente, Ian! Ma sono sicura che state già progettando di raccogliere ulteriori fondi per qualcos'altro" disse Lady Sylvia, afferrando uno stuzzichino. Eccellente Ian! Ma sono sicura che stai già pensando a come fare per trovare altri fondi per qualcos’altro! Rispose Lady Sylvia prendendo un aperitivo. "Eccellente, Ian! Ma sono sicura che tu stai già pensando a come trovare altri fondi per
Qualcos'altro!" disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino.
"Eccellente Ian! Ma sono sicura che tu stai già pianificando un modo per trovare più fondi per qualcosaltro!" disse Silvia prendendo uno stuzzichino. benissimo Ian ,ma so già che staigià pensando a come trovare più fondi per qualcos'altro....." disse lady Sylvia prendendo un drink. “Eccellente, Ian! Ma io sono sicura che tu stai già progettando qualcosa per trovare più fondi per qualcos’altro!” disse Lady Sylvia prendendo un aperitivo. “Eccellente , Ian! Sono sicura che hai già pianificato per trovare
più fondi per qualcos’altro!” disse Signora Sylvia prendendo un
antipasto.
“Eccellente, Ian! Ma io sono sicura che Lei si stà già organizzando per trovare ulteriori fondi per qualcos’altro!” disse Lady Sylvia prendendo un aperitivo. “Eccellente, Ian! Ma sono sicura che stai già progettando di trovare altri fondi per qualcos’altro!” disse la Signora Sylvia prendendo un aperitivo. “Eccellente, Ian! Ma sono sicura che hai già pianificato un'altra raccolta per qualcos'altro!” disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino. “Eccellente, Ian! Ma sono sicura che starai già progettando di trovare più fondi per qualcos’altro!” disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino. «Ottimo, Ian! Ma sono sicura che stai già progettando di reperire più fondi per qualcos’altro!» disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino. “Stupendo, Ian! Sono sicura che stai già progettando di trovare ulteriori fondi per qualche altra opera di beneficenza!” disse Silvia prendendo un aperitivo. " Eccellente, Ian! Ma sono sicura che tu stai già facendo altri progetti per
trovare più fondi per qualcosaltro" disse Lady Sylvia, prendendo un
salatino.
“Benissimo, Ian! Ma sono sicura che ti stai già organizzando per trovare altri fondi per qualcos’altro!” disse Sylvia prendendo uno stuzzichino. “Bene, Ian! Ma sono sicura che stai già pianificando di trovare ulteriori fondi per qualcos’altro!” disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino. “Magnifico Ian! Ma sono sicura che starà già pianificando la raccolta di nuovi fondi per qualche altro progetto!” disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino. Eccellente Ian, ma sono sicura che stai già progettando di trovare altri fondi per qualcos'altro- disse Lady Sylvia prendendo uno stuzzichino. “Eccellente, Ian! Ma, io sono sicura che tu stai già progettando di trovare più fondi per qualcos’ altro!” disse Lady Sylvia sbocconcellando uno stuzzichino. "Eccellente, Ian! Ma io sono sicura che lei già sta progettando di trovare più fondi per qualcos’ altro! " ciò detto la signora Silvia prese un antipasto. "Ottimo, Ian!Ma sono sicura che stai già pensando a trovare più fondi per qualcos'altro!"disse Lady Sylvia prendendo un antipasto. "Eccellente,Ian! Ma sono sicura che già stai progettando di cercare
fondi per qualcos'altro!" La signora Sylvia mentre prendeva uno
stuzzichino.
 

She was in her late forties – nobody knew her exact age - but was still an attractive woman, not so much beautiful in the modern sense of perfect plastic features, but she managed to fill a room with her friendly smile and humanity.

Era nei suoi quarant’anni avanzati – nessuno conosceva la sua vera età - ma era ancora una donna attraente, non bellissima nel senso moderno delle fattezze perfette, ma si dava da fare per riempire la stanza in cui si trovava col suo sorriso amichevole e la sua umanità.

Aveva oltrepassato i quarantacinque anni – nessuno sapeva la sua età precisa – ma era ancora una donna attraente, non bella nel senso moderno di perfetti lineamenti plasticificati, ma riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso estroverso e la sua umanità.


Lady Sylvia aveva più di quarant'anni - nessuno conosceva perfettamente la sua età - ma era ancora una donna attraente, non così bella in accordo con la perfezione dei lineamenti rifatti con la chirurgia plastica, ma riusciva a riempire la stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità.

Essa era nei suoi avanzati quaranta (anni) - nessuno sapeva la sua esatta età - ma era ancora una donna attraente, non tanto bella nel senso moderno di perfette caratteristiche plastiche, se non (per il fatto che che) essa riusciva a riempire una sala col suo amichevole sorriso e umanità.

Nessuno conosceva esattamente la sua età, ma Lady Sylvia doveva aver già passato la quarantina; era ancora una donna attraente, non bella nel senso più moderno e perfetto del termine, ma comunque affascinante, grazie al suo sorriso amichevole ed alla sua affabilità.

Era più vicina ai cinquanta che ai quaranta - nessuno sapeva la sua vera età - ma era ancora una bella donna, magari non nel senso odierno dell'avere forme perfette, tuttavia riusciva a riempire una stanza con il suo dolce sorriso e la sua umanità.

Era verso la fine della quarantina - nessuno conosceva esattamente l'età- ma era
ancora una donna attraente, non molto bella secondo il moderno concetto di
perfezione dei lineamenti estetici , ma capace di riempire una stanza con
il suo sorriso amichevole e la sua umanità.

Aveva quarantanni compiuti da un bel po' - nessuno sapeva la sua età esatta- ma rimaneva una donna attraente, non bella nel senso di lineamenti perfetti ma riusciva a riempire una stanza col suo sorriso simpatico e la sua umanità.

Aveva quasi passato i quarant’anni –nessuno ne conosceva l’età esatta – ma era ancora una donna attraente, non bellissima da un punto di vista di lineamenti plastici perfetti, ma riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità.

Aveva ormai più di quaranta anni, anche se nessuno sapeva la sua età con precisione, ma rimaneva una donna attraente, magari non nel senso moderno di bellezza legato a lineamenti perfetti, quanto piuttosto per la sua capacità di riempire la stanza con il suo sorriso accattivante e il suo calore umano.

Era una donna sulla quarantina tarda – nessuno sapeva la sua età 
esatta – ma ancora attraente, non bellissima nel senso attuale delle 
perfette forme plastiche, ma riusciva a riempire una stanza col 
sorriso amichevole e l’atteggiamento benevolo.
 

Aveva più di quarant’anni- nessuno conosceva esattamente la sua età- ma era ancora una donna attraente, non tanto bella nel senso attuale di figura plastica perfetta, ma riusciva a riempire una stanza col suo sorriso aperto e la sua umanità.

Lei aveva oltre i quartant'anni -nessuno
sapeva la sua età precisa- ma era ancora una donna attraente non molto
bella nel senso moderno di perfetti lineamenti plastici, ma se la
cavava, riusciva a riempire la stanza con il suo sorriso amichevole e
umano.

Era vicina ai 50 anni - nessuno sapeva esattamente la sua età - ma era ancora una donna attraente, non tanto nel senso moderno di intendere delle fattezze perfette, ma riusciva sempre a scaldare l'ambiente con il suo sorriso dolce e la sua umanità.

Era verso
il tramonto dei suoi “quaranta” – nessuno conosceva esattamente la sua
età – ma era ancora una donna attraente, non così bella nel senso della
perfezione estitica dei lineamenti, ma era ancora capace di colmare
l’atmosfera con il suo sorriso aperto e la sua umanità.
 

Era una donna non ancora sulla cinquantina - nessuno sapeva la sua età esatta - ma
era ancora attraente, di una bellezza non legata alla moderna esasperazione delle
forme, ma alla sua capacità di catturare l'attenzione con il suo sorriso aperto e la
sua umanità.

Lei era sulla tarda quarantina – nessuno conosceva la sua età precisa – ma era ancora una donna attraente, non così bella nel senso moderno dei perfetti lineamenti   plastici, ma riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso cordiale e la sua bontà.

Nessuno conosceva esattamente la sua età, aveva superato i 45, ma era ancora una donna attraente. Non proprio bella nel senso moderno di lineamenti  perfettamente plastici, ma riuscire a riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità.
 

Andava per i cinquanta, (nessuno conosceva la sua vera età)

ma era ancora una donna attraente,

non tanto per le sue fattezze, quanto per il suo sorriso amichevole

e per la sua umanità di cui riusciva a riempire una stanza!

 

Lei (ormai) attraversava i quaranta - nessuno conosceva la sua età con precisione, tuttavia era tuttora una signora piacevole, non tanto secondo i canoni attuali di bellezza plastica, ma riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità.

Lei era nei suoi tardi quarant'anni - nessuno sapeva la sua vera età - ma era ancora una donna attraente, non molto bella nel senso moderno di perfette sembianze artificiali, ma era capace di riempire una camera con il suo sorriso e la sua umanità.
 

Lei era vicina ai 50 anni - nessuno sapeva esattamente la sua età - ma era ancora una donna attraente; non bella nel senso moderno del termine cioè con  lineamenti perfetti, simili alla plastica, ma  riusciva a riempire una stanza col suo sorriso aperto e la sua umanità.
 

Aveva 40 anni inoltrati – nessuno sapeva esattamente la sua età – ma era ancora una donna molto attraente, non così bella nel senso moderno di fattezze di plastica perfette, ma riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso cordiale e la sua umanità.

Lei era sulla quarantina - nessuno sapeva esattamente quanti anni avesse- ma era ancora un donna attraente, non tanto bella nel senso moderno di lineamenti in silicone perfetti, ma lei era riuscita a riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità.
 

Era ormai verso i quaranta inoltrati, ma nessuno conosceva con esattezza la sua età. Era ancora una donna attraente, non bella nel senso moderno del termine delle forme fisiche, ma riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità.
 

Lei era una matura quarantenne (più verso i cinquanta) – nessuno conosceva la sua esatta età – ma era ancora una donna attraente, non bella nel senso moderno del termine dove prevalgono dei lineamenti perfetti e finti, ma era in grado di riempire una stanza con il suo amichevole sorriso e la sua umanità. Lei aveva superato di un bel pò i quarant'anni, nessuno conosceva
esattamente la sua età- ma era ancora una donna attraente, molto bella non
così bella nel senso moderno delle fattezze, ma lei era capace di riempire
la stanza con il suo sorriso amichevole ed umano.
Era nei suoi ultimi quarant’anni – nessuno conosceva la sua vera età - ma era ancora una donna attraente, non molto bella nel senso moderno di perfetti lineamenti plastici, ma riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e con la sua umanità.
 
Lei è nei fine 40, nessuno sapeva la sua età esatta, però era ancora una donna attrattiva, ma non così bella nel senso moderno dell'aspetto plastico, ma si arrangiava a riempire lo spazio(il locale) con un gentile sorriso ed umanità. Aveva più di quarant'anni - nessuno conosceva la sua età - ma era ancora una donna attraente, non così bella in senso moderno di lineamenti estetici perfetti, ma riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità. Era sulla tarda quarantina- nessuno conosceva la sua giusta età- ma era ancora una donna attraente, non tanto bella nel senso moderno delle perfette forme plastiche, ma riusciva a riempire una stanza con il suo amichevole sorriso e umanità. Lei era verso la fine dei quarant'anni- nessuno conosceva la sua età esatta- ma si trattava di una donna ancora affascinante, non bellissima nel senso moderno di fattezze plastiche perfette ma riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità. Aveva quarant'anni inoltrati - nessuno ne conosceva l'età esatta - ma era ancora una donna attraente, non bellissima nel moderno senso di tratti plastici perfetti, ma riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità. Lei aveva quasi 50 anni – nessuno sapeva la sua vera età – ma era ancora una donna attraente, non così bella nel senso moderno dei perfetti rifacimenti facciali, ma riusciva a colmare una stanza della sua umanità e sorriso amichevoli. Aveva passato da un po' i quaranta, nessuno conosceva esattamente la sua età, ma era ancora una
donna attraente, non tanto bella secondo i moderni canoni di perfetti lineamenti plasticati, ma
riusciva a far sentire a proprio agio chiunque con il suo sorriso amichevole e la sua umanità.
Aveva
quasi 50 anni - nessuno conosceva la sua età esatta – ma era ancora
una donna attraente, non così bella per il moderno senso di perfezione,
ma riusciva a riempire una stanza del suo sorriso amichevole e della
sua umanità.
Era alla fine dei suoi 40 anni,-nessuno sapeva la sua età esatta- ma era ancora una donna attraente, non così bella per il senso moderno di perfezione dalle caratteristiche plastiche, ma era capace di riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità.  Lady Sylvia aveva quasi cinquanta anni- nessuno sapeva la sua età esatta- ma era ancora una donna attraente, non così bella nel senso moderno di perfette caratteristiche plastiche, ma essa riesce a riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità. Era nei
suoi tardi quarant'anni - nessuno sapeva la sua età
precisa- ma era ancora una donna affascinante, non
così molto bella nel senso moderno di fisionomie
plastiche perfette, ma riusciva a riempire una stanza
col suo sorriso amichevole e la sua umanità.
 Era nei suoi quarant’anni inoltrati – nessuno sapeva la sua esatta età – ma era ancora una donna attraente, non bella nel senso moderno dei perfetti lineamenti, ma era in grado di riempire una stanza con il suo amichevole sorriso e la sua umanità. Lei era suoi quarant’anni passati, ma nessuno sapeva la sua vera età, ma era ancora una donna attraente, non bella nel senso moderno del termine cioè di lineamenti plastici e perfetti, ma riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità. Lei era suoi quarant’anni passati, ma nessuno sapeva la sua vera età, ma era ancora una donna attraente, non bella nel senso moderno del termine cioè di lineamenti plastici e perfetti, ma riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità. Aveva superato i 40 anni, ma nessuno sapeva esattamente la sua età. Era ancora una donna attraente, non era bella e non rispondeva certo ai canoni moderni di perfezione plastica, ma riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso cordiale e la sua umanità. Era negli ultimi anni della quarantina – nessuno conosceva la sua età esatta – ma era ancora una donna attraente, non molto bella nel senso moderno di lineamenti perfetti, ma riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità. Era nella tarda quarantina – nessuno sapeva la sua età esatta – ma era ancora una donna attraente, non così tanto bella in senso moderno dei lineamenti perfettamente plastici, ma ella riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità. Si avvicinava alla cinquantina (nessuno conosceva esattamente la sua età), ma era ancora una donna attraente, non di una bellezza moderna, secondo i canoni della chirurgia plastica; eppure riusciva a riempire la stanza con il suo sorriso cordiale e la sua umanità. Era vicina ai cinquant’anni – nessuno conosceva esattamente la sua età – ma era ancora una donna attraente, non tanto per la perfezione e la plasticità delle sue fattezze, come si può intendere oggi, quanto per il suo sorriso amichevole e per l’umanità che emanava. Lei era verso la fine dei quaranta – nessuno conosceva esattamente la sua età – ma era ancora una
donna attraente, non tanto nel senso della perfezione della plastica che si insegue oggi, ma nella sua
capacità di riempire una stanza con il suo sorriso e la sua umanità.
 Lei era nel pieno dei suoi quarant’anni, anche se nessuno conosceva la sua vera età. Era ancora una donna attraente, non tanto per la sua bellezza, intesa secondo i moderni canoni della perfezione dei lineamenti, ma soprattutto perché riusciva a riempire una stanza con il suo dolce sorriso e con la sua umanità. saltato  Aveva oltre quarant’anni – nessuno conosceva la sua età esatta – ma era ancora una donna attraente, non proprio bella nel senso moderno delle caratteristiche plastiche, ma riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità. Andava verso la cinquantina – nessuno conosceva esattamente la sua età – ma era ancora una donna affascinante, non bella nel senso moderno di lineamenti artificialmente perfetti, eppure riusciva a riempire una stanza con il suo amichevole sorriso e la sua umanità.  Lei aveva passato i quaranta - nessuno conosceva la sua vera età - ma era ancora una donna attraente, non bella come nel moderno senso del perfetto aspetto dal tono plastico, ma era in grado di riempire una stanza con il suo amichevole sorriso e la sua umanità. Aveva oltre quarantanni, nessuno conosceva l’età esatta, ma era sempre una donna attraente, non di una bellezza, intesa come nella concezione moderna, dai tratti plastici perfetti, ma con la sua umanità e il suo sorriso amichevole riusciva a riscaldare qualsiasi ambiente. Era una donna sulla fine della quarantina - nessuno sapeva esattamente la sua età - ma era ancora attraente, non proprio il tipo di bellezza nel senso moderno di lineamenti artificialmente perfetti, però era in grado di riempire la stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità. Aveva passato da tempo i 40 anni – nessuno conosceva la
sua età esatta – ma era ancora una donna attraente, , non proprio
bellissima secondo i moderni canoni estetici, ma riusciva a riempire
una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità.
Era sulla quarantina inoltrata -nessuno sapeva quanti anni avesse precisamente- ma era ancora una donna affascinante, bella non tanto nel senso attuale di avere forme plastiche perfette, ma perché riusciva a riempire una stanza con la sua umanità e con il suo sorriso amichevole. Aveva più di quarant’anni – nessuno sapeva la sua età esatta - ma era ancora una donna attraente, non così bella nel senso attuale dei lineamenti perfetti della chirurgia plastica, ma riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità. Aveva sotto i cinquant’anni – nessuno conosceva la sua età esattamente – ma era ancora una donna attraente, non così tanto bella nel senso moderno, con tratti plastici perfetti, tuttavia riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità.  Lei aveva poco meno di 50 anni-nessuno sapeva la
sua età esatta - ma era ancora una donna attraente, non così bella nel
senso moderno di lineamenti plastici perfetti, ma lei riusciva a
riempire una stanza col suo sorriso amichevole e la sua umanità.
Era verso la fine dei quarant’anni – nessuno conosceva la sua età esatta – ma era ancora una donna attraente, non tanto bella nel senso moderno delle perfette caratteristiche plastiche, ma era capace di riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità. Lei era nei suoi tardi quarant'anni - nessuno sapeva la sua esatta età - ma era ancora una donna attraente, non così tanto bella nel senso moderno delle perfette caratteristiche plastiche, ma riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità. Lei era sulla soglia dei quarant’anni – nessuno conosceva la sua età esatta- ma era ancora una donna attraente, non molto bella nel senso moderno di perfette caratteristiche plastiche, lei primeggiava riempiendo la stanza con il suo sorriso cordiale e umano. Era una donna sulla quarantina inoltrata – nessuno sapeva esattamente quanti anni avesse – ma era ancora molto attraente, non nel senso moderno del termine in quanto a lineamenti del viso perfetti, ma in grado di riempire una stanza con il suo sorriso cordiale e la sua umanità. Aveva piu' di quarant'anni, ma nessuno conosceva con precisione la sua vera eta'- era comunque una donna ancora attraente, non bella nel senso moderno di perfezione plastica, ma riusciva a riempire la stanza con la sua umanità e con il suo sorriso amichevole.  Era sulla soglia dei 50 anni - nessuno sapeva la sua età precisa - ma era ancora una donna attraente, non tanto bella nel senso moderno di tratti plastici perfetti, ma lei riusciva a riempire una stanza col suo sorriso cordiale e con la sua umanità. Era sulla quarantina - nessuno sapeva esattamente la sua età - ma era ancora una donna attraente, non così bella nel senso di lineamenti perfetti, ma riusciva a riempire la stanza con il suo sorriso cordiale e la sua umanità. Aveva superato da tempo i quarant’anni – nessuno sapeva quanti ne avesse con esattezza – ma era ancora una donna attraente, bella non tanto nel senso moderno di perfezione plastica dei tratti, ma perché riusciva a riempire la stanza col suo sorriso aperto e l’umanità. Lei era sulla quarantina avanzata – nessuno sapeva con precisione la sua età – ma era ancora una donna attraente, non così bella nel moderno senso di lineamenti plasticamente perfetti, ma riusciva a riempire una stanza con il suo amichevole sorriso e la sua umanità.  Lei era nei suoi avanzati “ anta”. Nessuno era a conoscenza della sua vera eta’- ma era ancora una donna attraente, non cosi tanto bella
Nel senso moderno di lineamenti plastici perfetti, ma riusciva a riempire la stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanita’.
Sylvia era vicina ai cinquant’anni- nessuno sapeva esattamente la sua et‡- ma era ancora una donna attraente; non bellissima secondo il senso moderno dei canoni di chirurgia plastica, ma in grado di riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua carica di umanit‡. .Ella era vicina ai cinquant’anni –nessuno conosceva esattamente la sua età- ma era ancora una donna attraente, non così bella nel moderno senso di lineamenti perfetti, ma riusciva a riempire un stanza con la sua cordialità e umanità. Poteva essere, forse, sulla tarda quarantina, sebbene nessuno conoscesse la sua vera età, non bella secondo i canoni moderni, ma affascinante e capace di colmare tutta una stanza con il suo sorriso e la sua dolcezza.

 

(doppione)

 Lei aveva passato i quaranta - nessuno conosceva la sua vera età - ma era ancora una donna attraente, non bella come nel moderno senso del perfetto aspetto dal tono plastico, ma era in grado di riempire una stanza con il suo amichevole sorriso e la sua umanità. lei aveva i suoi nascosti 40 -infatti nessuno conosceva la sua reale età -ma era ancora una donan attraente ,non così tanto bella nel senso moderno di una perfetta evidenza plastica, ma riempiva agilmente la stanza con la sua umanità e col suo soriiso amichevole. Era una donna sui quarant’anni avanzati, (nessuno sapeva la sua eta’esatta) ma era ancora una donna attraente, non per quella bellezza che consiste in forme perfette che sembrano di plastica, ma il suo sorriso e la sua umanita’ riempivano la stanza dove si trovava . Aveva da poco passato i quaranta anni- nessuno sapeva con precisione la sua età – ma era ancora una donna attraente, non molto bella nel senso moderno di bellezza dai perfetti lineamenti plastici ma riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso affabile e la sua umanità.  Lei si
avviava verso la cinquantina, nessuno conosceva la sua vera età, ma era ancora
una donna attraente, non così bella secondo i canoni dettati dalla chirurgia
estetica odierna, ma era in grado di riempire una stanza con il suo sorriso
amichevole e la sua umanità.
Era sulla tarda quarantina - nessuno sapeva esattamente la sua età - ma era ancora una donna attraente, non bella nel senso moderno dei perfetti tratti somatici di plastica, ma riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità. Aveva una età sulla tarda quarantina – nessuno la conosceva con esattezza – ma era ancora una donna attraente, non particolarmente bella, nel senso di possedere tratti plastici; riusciva però ugualmente ad essere notata per il suo sorriso franco e la sua umanità. Lei era ormai più che
quarantenne – nessuno sapeva la sua vera età – ma era ancora una donna
attraente, non così bella nel senso moderno di lineamenti plastici
perfetti, ma lei riusciva a irradiare una stanza del suo cordiale
sorriso e umanità.
 Era nel
pieno dei quarant'anni, nessuno conosceva esattamente la sua età, ma era
ancora una donna attraente, non così bella nel senso moderno delle perfette
forme plastiche , ma riusciva a riempire una stanza con il suo amichevole
sorriso e la sua umanità.
Aveva più di 40 anni - nessuno sapeva la sua età esatta - ma era ancora una donna attraente, non così tanto bella nel senso moderno delle caratteristiche plastiche perfette, ma era capace di riempire una stanza col suo sorriso amichevole e la sua umanità. Aveva già
superato i quarant'anni - nessuno conoscereva la sua vera età - ma era
ancora una donna attraente, non tanto bella nel senso moderno di perfetti
lineamenti plastici, ma lei riusciva a riempire uno spazio col suo sorriso
cordiale e la sua umanità.
 Sylvia era nella tarda quarantina – nessuno ne conosceva l’età esatta – ma era ancora una donna attraente, non così bella come si considera nei tempi attuali la bellezza in termini di perfezione di lineamenti, ma riusciva a riempire la stanza con il suo sorriso aperto e con la sua umanità. Aveva quasi 50 anni – nessuno conosceva la sua età esatta – ma era ancora una donna attraente, non così bella nel senso moderno di lineamenti perfettamente plastici, ma era capace di riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e con l’umanità. Aveva più di quarant’anni – nessuno conosceva con esattezza la sua età – ma era ancora una donna attraente, non quella bellezza dai perfetti lineamenti plastici nel senso moderno del termine, ma era capace di riempire una stanza con il suo piacevole sorriso e la sua umanità. Era nel pieno dei quaranta - nessuno conosceva esattamente la sua età - ma era ancora una donna attraente, non tanto bella nel senso moderno di perfetti canoni plastici, però era in grado di illuminare una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità. Aveva quasi cinquant’anni- nessuno conosceva con precisione la sua età- ma era ancora una donna attraente, non proprio bella nel senso moderno della perfezione delle forme siliconate, ma riusciva a riempire lo spazio intorno a lei con quel suo sorriso amichevole e quel senso di umanità. Aveva superato I 40 anni - nessuno conosceva la sua esatta età - ma era ancora una donna
Attraente, non bella come nel moderno senso di caratteristiche perfette e plastiche, ma
Riempiva la stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità.
Lei era sulla cinquantina- nessuno sapeva la sua corretta età- ma era ancora una donna attraente, non così bella nel moderno senso di tratti plastici e perfetti, ma riusciva a inondare una stanza con il suo sorriso amichevole e umano. era una donna con più di 40 anni ,ma nessuno sapeva l'età esatta,non così bella come dettava i gusto moderno dell'estetica,ma riusciva a riempire la stana con il suo sorriso amichevole e carico di umanità.  Lei era una donna di età sui quaranta anni avanzati - nessuno conosceva la sua esatta età – ma era ancora una donna attraente, non così bella nel senso moderno di perfezione dei lineamenti, ma lei era in grado di riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità. Lei aveva quarant’anni suonati – nessuno sapeva la sua età
esatta – ma era ancora una donna attraente , non così bella nel senso
moderno delle caratteristiche plastiche, ma lei poteva riempire una
stanza con il suo amichevole sorriso e la sua umanità.
Era una donna oltre la quarantina –nessuno sapeva esattamente la sua età – ma era ancora una donna attraente, non bellissima nel senso moderno dei dettami della chirurgia plastica, ma era in grado di riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità. Sulla fine dei quaranta -nessuno sapeva esattamente la sua età- era ancora una donna attraente, non bellissima secondo la concezione moderna di perfezione data dalla chirurgia estetica, ma riusciva a riempire la stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità.  Era sui quaranta inoltrati – nessuno sapeva l'età con precisione – ma era ancora una donna attraente, non così bella stando ai moderni canoni della perfezione plastica, ma controbilanciava bene col suo sorriso amichevole e la sua umanità. Doveva avere una quarantina d’anni passati – nessuno conosceva la sua età con precisione – ma era ancora una donna attraente, non tanto bella nel senso moderno del termine di avere dei lineamenti perfetti, ma era in grado di riempire una stanza con il suo sorriso incatevole e pieno di umanità.  Alla soglia dei cinquant’anni – nessuno sapeva esattamente la sua l’età – era ancora una donna attraente, non proprio bellissima nel senso moderno di lineamenti armoniosi perfetti, ma poteva riempire una stanza con il suo sorriso cordiale e la sua umanità.  Era sulla soglia dei cinquant’anni – nessuno conosceva la sua età reale - ma era ancora una donna attraente, non così bella nel senso moderno del termine, con tratti resi perfetti dalla chirurgia, ma che riusciva ad infondere in una stanza il suo sorriso amichevole e la sua benevolenza.  Lei era nei suoi tardi 40 anni ( aveva superato i 40 anni già da
un po')- nessuno conosceva la sua vera età - ma era ancora una donna
attaente, non tanto nel senso moderno di lineamenti artificiosamente
perfetti, ma lei riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso
amichevole e con la sua umanità.
. Era ormai vicina ai cinquanta – anche se nessuno sapeva esattamente la sua età – ma era ancora una donna affascinante. La sua bellezza non corrispondeva ai lineamenti perfetti del canone moderno dettato dal bisturi, ma certo riusciva a colpire con il suo caldo sorriso e la sua umanità. Era oltre la quarantina – nessuno ne sapeva l’ età esatta- tuttavia era ancora una donna attraente, non tanto dal punto di vista estetico, ma quanto per la sua capacità di riuscire a creare un atmosfera di cordialità ed umanità.
 
Nonostante avesse passato i quarant’anni – nessuno conosceva la sua vera età – era ancora una donna molto attraente, non bella di una bellezza moderna perfetta ed artificiale, ma che tuttavia riusciva a riempire qualsiasi stanza con il suo caldo sorriso e la sua umanità. Andava ormai verso i 50, nessuno conosceva esattamente la sua età, ma era ancora una donna attraente, non bella nel senso moderno di perfetti lineamenti plastici, ma capace di riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità. Lei aveva più di quarant’anni – nessuno
conosceva la sua esatta età – però era ancora una donna attraente, non così bella intesa nel moderno
significato di lineamenti perfetti del viso, ma lei era in grado di riempire una stanza con il suo
sorriso gioviale e con la sua umanità.
Era nella sua tarda età ma nessuno seppe la sua esatta età. Era ancora una donna attraente, non così bella nel senso moderno di perfette caratteristiche plastiche, ma lei riusciva a riempire una stanza con il suo sorriso amichevole e la sua umanità. Lei era vicina alla cinquantina, nessuno conosceva la sua età con esattezza, ma era ancora una donna attraente, non tanto bella secondo la concezione moderna di parti del corpo perfettamente ricostruite con chirurgia plastica, ma era capace di riempire una stanza del suo sorriso ed umanità. Era nei suoi 40 anni passati - nessuno sapeva la sua vera
età - ma era ancora una donna attraente, non così tanto bella nel senso
moderno dei lineamenti plastici perfetti, ma è riusciva a riempire una
stanza con il suo sorriso amichevole ed umanità.
 

Sir Ian blushed slightly. “Well, we do have an urgent problem. It seems that there are structural problems in the Baxter Ward – you know, where we treat very seriously ill children, but…”

Sir Ian arrossì leggermente: “Bè, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali al “Baxter Ward”, dove trattiamo bambini ammalati molto gravemente, ma ..”

Sir Ian arrossì leggermente. “In effetti, abbiamo un problema urgente. Pare che ci sono problemi strutturali nel reparto Baxter – sai, dove ci prendiamo cura di bambini molto ammalati, ma…”

Il signor Ian arrosì lievemente. "Vedi, abbiamo una questione urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali nell'ala Baxter - sai, dove curiamo i bambini malati gravemente, ma... "

Il Signor Ian arrossì leggermente. "Bene, abbiamo (certamente) un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali nel reparto Baxter - tu sai (cosa intendo), dove noi curiamo bambini malati molto seriamente, ma ..." 

Un lieve rossore imporporò le guance di Sir Ian: “Beh, sì... in effetti abbiamo un’emergenza. Ci sono dei lavori da fare nel Padiglione Baxter, sai quello dove si ricoverano gli ammalati gravi …”

Sir Ian arrossì leggermente. "Be', a dire il vero un problema urgente ce l'abbiamo. Pare ci siano rischi nella stabilità del Padiglione Baxter - sai, dove si curano i bambini con patologie molto gravi, ma..."

Sir Ian arrossì leggermente. " Bene, abbiamo un problema urgente . Sembra
che ci siano problemi strutturali nel Reparto Baxter- sai, dove trattiamo i
bambini gravemente ammalati, ma ."

Sir Ian arrossì lievemente. Be', di fatto abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali in Baxter Ward –  sa, dove curiamo i bambini seriamente ammalati, ma..."

Sir Ian arrossì leggermente. “Beh, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali nel Reparto Baxter -- sai, quello dove curiamo bambini gravemente ammalati, ma …”.

Sir Ian arrossì leggermente: < be' effettivamente ci sarebbe un problema urgente. Dovrebbero esserci problemi strutturali nel reparto Baxter, dove vengono curati i bambini con malattie gravi, ma...

Sir Ian arrossì leggermente. “Bene, in effetti abbiamo un problema 
urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali nella Corsia Baxter 
– sai, dove trattiamo i bambini seriamente malati, ma..”
 

Sir Ian arrossì lievemente.”Beh, abbiamo un caso urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali nel padiglione Baxter- sai, dove curiamo i bambini malati gravi, ma…”

Il signor Ian arrossì leggermente. "bene, noi abbiamo un
problema urgente. Sembra che ci sono dei problemi strutturali nel
Baxter Ward -sai dove curiamo molto seriamente i bambini malati ,
ma..."

Sir Ian arrossì leggermente. "Be', in effetti noi abbiamo una urgenza. Sembra che ci siano dei problemi strutturali nel Reparto Baxter  - sai, quello dove trattiamo i bambini con malattie gravi, ma..."

Sir Ian arrossì leggermente. “In effetti, abbiamo un problema di una
certa urgenza. Sembra che vi siano problemi strutturali al Baxter Ward –
come lei sa è dove curiamo bambini con gravi malattie, ma…”.

Sir Ian arrossì. Be', in effetti abbiamo un problema piuttosto urgente.
Pare che ci siano gravi problemi strutturali al Baxter Ward - sai, dove curiamo
bambini molto gravi, ma ..

Sir Ian arrossì leggermente. "Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra ci siano problemi strutturali nel reparto Baxter – sapete, dove curiamo bambini malati molto seriamente, ma…"

Sir Jan arrossì lievemente:" Beh, in effetti ...noi abbiamo un problema urgente. Sembra che vi siano carenze strutturali nel Baxter Ward - sapete, dove curiamo i bambini molto ammalati, ma...."
 

Sir Ian arrossì un pò... "beh... veramente abbiamo un problema urgente.

Sembra ci siano problemi strutturali nel Baxter Ward, sai,

dove trattiamo i bambini più gravi, ma...."

Sir Ian arrossì leggermente. "Beh, (è vero) abbiamo un problema urgente!. Veda: sembra che ci sia un problema strutturale nella corsia Baxter, - dove curiamo i bambini più gravi, ma..."

Il Sig. Ian arrossì leggermente. " Bene, noi dobbiamo avere un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali nel Baxter Ward - tu sai, dove trattiamo il bambino malato molto grave, ma..".

Sir Ian arrossì leggermente. "Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano dei problemi strutturali al Baxter Ward - sai, il reparto dove curiamo i bambini molto gravi, ma."

Sir Ian arrossì leggermente. “ Beh, abbiamo davvero un problema pressante. Sembra che ci siano problemi strutturali nel Baxter Ward –  sai, dove curiamo bambini gravemente ammalati, ma…”

Il Signor Ian  arrossi leggermente. " bene, noi abbiamo un problema urgente. Sembra che ci sono problemi strutturali nel Baxter Ward - lo sai, che noi trattiamo molto seriamente i bambini malati, ma .."

Sir Ian arrossì leggermente. "Infatti abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano dei problemi strutturali nel reperto Baxter, sai, dove curiamo dei bambini con malattie gravi, ma .".
 

Sir Ian arrosì leggermente. “Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano dei problemi strutturali al Baxter Ward – sai, dove curiamo i bambini gravemente malati, ma…” Sir Ian arrossi leggermente . " Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra
che ci siano dei problemi strutturali nel reparto Baxter - tu sai , lì noi
trattiamo i bambini malati gravi, ma ..."
Sir Ian arrossì lievemente. “Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra ci siano problemi strutturali nel Baxter Ward – sai, dove trattiamo bambini seriamente ammalati, ma…” Sir Jan diventò leggermente rosso. Bè, abbiamo un urgente problema. Sembra che ci sono dei problemi strutturali nel reparto (ospedale) Baxter-Ward, è al corrente dove trattiamo seriamente i bambini, però.... Sir Ian arrossì leggermente. "Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali nel quartiere Baxter - sai, dove curiamo i bambini serissimamente malati, ma... " Sir Ian arrossì leggermente. "Bene, abbiamo un urgente problema. Sembra che ci siano problemi strutturali al reparto Baxter, sai dove trattiamo i bambini gravemente ammalati, ma." Il signor Ian arrossì leggermente. "Bene, abbiamo un problema serio. Sembra che ci siano problemi strutturali nel Reparto Baxter - tu sai, dove curiamo i bambini malati molto seriamente, ma...". Sir Ian arrossì leggermente. "Beh, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali nel padiglione Baxter - sai, dove curiamo i bambini malati molto gravemente, ma..." Il signor Ian arrossì lievemente. “Bene, ora abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi nella struttura del Reparto Baxter – sai, quello dove abbiamo in cura bambini gravemente malati, ma…” Sir Jan arrossì appena. "Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi
strutturali al Baxter Ward - sai, dove si curano i bambini gravemente ammalati, ma...."
Sir Ian arrossì leggermente. “Beh, abbiamo un problema
urgente. Sembra che ci siano seri problemi nella corsia Baxter – sai,
dove trattiamo i bambini gravemente ammalati, ma…”
Il signor Ian arrossì leggermente. " Bè abbiamo un problema urgente. Pare che ci siano dei problemi strutturali nella corsia Baxter - sa dove curano bambini gravemente malati, ma." Sir Ian arrossì leggermente “Bene, noi abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali a Reparto di Baxter- sai, dove curiamo i bambini malati molto gravemente, ma….” Sir Ian arrossì leggarmente. " Beh, abbiamo davvero un
problema urgente. Sembra che ci sono problemi
strutturali al Baxter Ward - lo sai, dove trattiamo i
bambini malati molto seriamente, ma."
Sir Ian arrossì leggermente. “Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali in Baxter Ward – sai, dove noi curiamo i bambini gravemente malati, ma…” Sir Ian arrossì leggermente. “Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci sono dei problemi strutturali nel Baxter Ward, lei lo sa, è dove curiamo i bambini seriamente ammalati, ma…” Sir Ian arrossì leggermente. “Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci sono dei problemi strutturali nel Baxter Ward, lei lo sa, è dove curiamo i bambini seriamente ammalati, ma…” Sir Ian arrossì leggermente: “Beh, a dire il vero abbiamo un problema urgente da risolvere. Sembra che ci siano difficoltà strutturali al Baxter Ward, sai, l’istituto che si occupa di bambini gravemente ammalati, ma…” Sir Ian arrossì leggermente. “Bene, abbiamo un problema urgente. Pare che ci siano problemi strutturali nel reparto Baxter – sai, quello in cui trattiamo i casi di bambini seriamente malati, ma …”  Sir Ian arrossì leggermente.”Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali nella Baxter Ward – sai, dove trattiamo molto seriamente il bambino malato, ma….” Sir Ian arrossì leggermente. "Beh, direi che abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali al reparto Baxter, sai, quello dove vengono curati i bambini malati gravemente, ma…” Sir Ian arrossì leggermente. “Bene, infatti abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano dei problemi strutturali nel Reparto Baxter – sai, dove trattiamo i bambini con malattie molto serie, ma ..” Sir Ian arrossì leggermente. “Sai, abbiamo una questione urgente. Pare che ci siano dei problemi
strutturali nel Baxter Ward – tu sai che abbiamo preso molto sul serio il problema dei bambini
malati, ma..”
 Il signor Ian arrossì leggermente.
“Bene, abbiamo un problema da risolvere. Sai, sembra che ci siano dei problemi strutturali nel reparto “Baxter”, dove vengono curati i bambini molto malati, ma…”
Sir Ian arrossì leggermente. “Bene, abbiamo proprio un problema urgente. Sembra che ci siano dei problemi strutturali a Baxter Ward, sai dove curiamo i bambini gravemente ammalati, ma…”. Sir Ian arrossì un po’. “Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci sono problemi strutturali a Baxter Ward, sai, dove noi trattiamo i bambini malati molto seriamente, ma…” Sir Ian arrossì lievemente. “Beh, il fatto è che abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano dei problemi strutturali al reparto Baxter – sai, dove vengono curati bambini gravissimi, ma …” Sir Ian arrossì leggermente. "Abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali nel reparto Baxter - lo sai, dove sono curati i bambini gravemente malati,ma ." Sir Ian arrossì leggermente: “In effetti, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi di tipo strutturale nel reparto Baxter, quello dove sono in cura i bambini con malattie gravi, ma…” Sir Ian arrossì leggermente. "Beh, abbiamo veramente un problema urgente. Sembra che ci siano dei problemi strutturali nel padiglione Baxter, - sa, dove curiamo i bambini ammalati più gravemente, ma..."  Sir Ian
arrossì leggermente. “In effetti, abbiamo un problema urgente. Sembra
che ci siano problemi strutturali nel Reparto Baxter – sai, dove
curiamo i bambini ammalati gravemente, ma…”
Sir Ian arrossì leggermente.
"Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano dei problemi strutturali nella Corsia Baxter - sai, quella dove curiamo i bambini gravemente malati, ma."
Sir Ian arrossì leggermente. “Dunque, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano dei problemi strutturali nel Baxter Ward – sai, dove curiamo i bambini gravemente malati, ma…” Il signor Ian arrossì leggermente. “ Beh, in effetti abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali nel reparto Baxter, sai, dove curiamo bambini molto malati, ma…” Il Signor Ian arrossì leggermente. “Bene, abbiamo un problema urgente.
Pare che ci siano problemi strutturali nel reparto Baxter -Lei sa,(è)
dove noi curiamo bambini gravemente malati, ma…”
Sir Ian arrossì leggermente “Bene, direi che abbiamo un problema urgente. Sembra ci siano problemi strutturali nel Reparto Baxter – sai, dove curiamo bambini gravemente ammalati ma…” Il Signor Ian arrossì leggermente. "Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali nel quartiere di Baxter - sai, dove curiamo i bambini molto seriamente malati, ma..." Sir Ian arrossì leggermente. “Bene, abbiamo a che fare con un problema urgente. Sembra che ci siano dei problemi strutturali nel reparto Baxter – dove tu sai, curiamo i bambini malati molto gravemente, ma…” Sir Ian arrossì un po’. “Beh, abbiamo proprio un problema urgente! Sembra che ci siano dei problemi strutturali al “Baxter Warp”- sai, dove curiamo i bambini malati gravemente, ma…. Sir Ian arrossì lievemente. "Dunque, abbiamo un problema urgente. PAre che ci siano dei problemi strutturali
presso la Baxter Ward - sa, dove trattiamo i bambini con seri problemi di malattia, ma..."
Sir Ian arrossì leggermente. "Ebbene sì, abbiamo veramente un problema urgente. Sembra ci siano problemi strutturali nel Baxter Ward - sai, dove trattiamo bambini gravemente ammalati, ma.." Sir Ian arrossì un poco. "Beh, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali alla Baxter Ward - sai, dove curiamo i bambini malati gravi, ma..." Sir Ian arrossì leggermente. “Beh, sì, abbiamo un problema davvero urgente. Sembra ci siano difficoltà strutturali nel reparto Baxter– sai, dove trattiamo bambini gravemente malati, ma … Sir Ian arrossì leggermente.

“Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali nella corsia

Baxter – sai - dove curiamo bambini gravemente malati, ma...”
Sir Ian arrossi’ leggermente. “ Bene, noi abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali nel Baxter Ward- sai, dove noi curiamo i bambini ammalati molto gravemente, ma….” Il signor Ian arrossÏ lievemente…”ecco…in realt‡ avremmo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali al padiglione Baxter- sai quello dove curiamo i bambini seriamente ammalati, ma….” Sir Ian arrossì lievemente” Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali a Baxter Ward- dove, come sai , sono curati i bambini ammalati molto gravemente ,ma “   Sir Ian arrossì leggermente. "Abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali nel reparto Baxter - lo sai, dove sono curati i bambini gravemente malati,ma ." Il signor Ian arrosì lievemente."Bene,dobbiamo risolvere un problema urgente.sembra che ci siano dei problemi strutturali nel BAXTER WARD - sai ,dove curiamo molto seriamente i bambini malati ma...." Sir Ian arrossi’ lievemente. “Beh, abbiamo davvero un problema urgente. Sembra che ci siano problemi nelle strutture dell’edificio in Baster Ward : sai, dove trattiamo i bambini con gravi malattie, ma… Sir Ian arrossì lievemente. “ Bene, abbiamo una questione urgente. Sembra ci siano problemi strutturali nel Baxter Ward - sai dove trattiamo i bambini gravemente malati, ma….”. Sir Ian arrossì leggermente. "Abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano
problemi strutturali nel reparto Baxter, sai, quello dove noi curiamo i
bambini gravemente ammalati, ma ."
Sir Ian arrossì lievemente. "Beh, in effetti abbiamo un problema urgente. Sembra ci siano problemi strutturali alla corsia Baxter - sai, dove curiamo i bambini molto gravi, ma.." Sir Ian arrossì leggermente. “Bene, abbiamo appunto un problema urgente. Sembra si siano presentati problemi “strutturali” nel Reparto Baxter _ sai , quello in cui ci occupiamo delle malattie più difficili dei bambini, ma … “ Sir Ian arrossì lievemente. “ Abbiamo un problema
urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali nel Baxter Ward –
cioè, dove curiamo molto scrupolosamente i bambini ammalati, ma …”
Sir Ian arrossì leggermente ."beh, in effetti abbiamo un problema urgente.
Sembra che ci siamo problemi strutturali nel "Baxter Ward" , sai dove
curiamo bambini gravemente malati, ma.."
Sir Ian arrossì leggermente. "Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali nel Baxter Ward - sa, dove curiamo i bambini gravemente malati, ma… " Sir Ian arrossì leggermente. "Bene, abbiamo un problema veramente urgente.
Sembra che ci siano problemi strutturali nel Reparto Baxter, - sai, dove
curamo i bambini gravemente ammalati ma...".
Sir Ian arrossì leggermente. “ Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano dei problemi strutturali nel reparto Baxter – sai, quello dove trattiamo i casi più gravi, ma ….” Sir Ian arrossì leggermente. “ Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali al Reparto Baxter – sai dove curiamo i bambini gravemente malati, ma…” Sir Ian arrossì leggermente. “Beh, in effetti abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano dei problemi strutturali al Baxter Ward - sa, dove trattiamo i bambini gravemente ammalati, ma…” Sir Ian arrossì lievemente. "Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra ci siano complicazioni strutturali nel reparto Baxter, -sai, quello in cui curiamo bambini seriamente ammalati, ma..." Sir Ian arrossì improvvisamente. “Bene, abbiamo un problema urgentissimo. Sembra che ci siano carenze strutturali nella Baxter Ward- sai, dove curiamo i bambini più malati, ma…” Sir Ian arrosì un pò. "Dunque, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano dei
Problemi strutturali nel Baxter Ward - sai che lì è dove portiamo I bambini malati
Gravemente, ma..."
Ian arrossì lievemente.. "bene, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano alcuni problemi strutturali al reparto Baxter - sai dove curiamo I bambini ammalati gravemente, ma." Sir Ian arrossì leggermente..." bene,abbaimo un probelma urgente da risolvere..........sembra che ci sia un problema di stuttura con la corsia Baxter- sai, dove ci occupiamo con molta serietà dei bambini malati,ma..." Sir Ian arrossì leggermente. “Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi di struttura a Baxter Ward – lo sai, dove curiamo i bambini gravemente malati, ma…” Signor Ian arrossì leggermente. “ Bene, noi abbiamo un problema
urgente. Sembra che ci sia un problema strutturale nel quartiere
Baxter – lo sai , dove trattiamo i bambini seriamente malati, ma...”
Sir Ian arrossi leggermente. “Bene, noi abbiamo un problema urgente. Sembra che ci sono delle difficoltà strutturali nella Baxter Ward – lo sa, dove noi curiamo le malattie più gravi dei bambini, ma…” Il signor Ian arrossì un po’. “Bene, abbiamo una questione urgente. Sembra che ci siano problemi strutturali nel Baxter Ward – sai, dove trattiamo gravi malattie infantili, ma…” Sir Ian arrossì leggermente. “Beh, effettivamente abbiamo un problema urgente. Pare che ci siano danni strutturali nel quartiere di Baxter – sai, la dove curiamo bambini seriamente malati, ma…” Il signor Ian arrossì leggermente. “Allora, noi abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano dei problemi strutturali al baxter Ward – dove, tu sai, curiamo bambini affetti da malattie molto gravi, ma...” Sir Ian arrossì leggermente. «Be’, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano difficoltà strutturali nel reparto Baxter – sai, dove curiamo i bambini più gravi, ma…». Sir Ian arrossì leggermente. “Bé, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano difficoltà strutturali nel reparto Baxter – sai – dove vengono trattati i casi di bambini molto gravi, ma…” Sir Ian arrossì lievemente. " Bene, abbiamo un problema urgente . Sembra
che vi siano problemi strutturali nel reparto Baxter, dove, come sai,
trattiamo bambini che sono malati molto gravemente, ma...."
Sir Ian arrossì lievemente. “In effetti abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano problemi alla struttura del Baxter Ward – sai, dove curiamo i bambini molto malati, ma ….” Sir Ian arrossì leggermente. “Beh, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano dei problemi strutturali al Padiglione Baxter – sai, dove vengono curati i bambini con gravi patologie, ma….”doppione Sir Ian arrossì lievemente. “Dunque, sì, abbiamo un problema molto urgente. Sembrano esserci dei problemi strutturali a Baxter Ward – sa, dove curiamo bambini gravemente ammalati, ma…”. Sir Ian arrosì lievemente.
-Bè in effetti abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano dei problemi strutturali al Baxter Ward, sai dove trattiamo i bambini gravemente ammalati, ma..
Sir Ian arrossì lievemente. “Dunque, noi abbiamo un problema urgente. Sembra che ci sono problemi strutturali al Baxter Ward – come tu sai, dove noi curiamo bambini gravemente malati,
ma….”
Il signor Ian arrossì leggermente. “Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci sono problemi strutturali nel Baxter Ward, lei sa, dove abbiamo bambini malati molto seriamente, ma…” Sir Ian arrossì un po'.Beh, abbiamo un problema piuttosto urgente.Sembra ci siano problemi strutturali nel Reparto Baxter, sai, dove curiamo bambini malati molto seriamente,ma... signor Ian arrosì
un pò. " Bene, abbiamo un problema urgente. Sembra che ci siano
problemi strutturali nel quartiere del Baxter - sai curiamo bambini
seriamenti malati, ma...,
 

“You lack funds!” broke in Lady Sylvia. “I’ll see what I can do!”

 “Mancate di fondi !” lo interruppe Lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!”

“Vi mancano i fondi!” interruppe Lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!”

"Vi mancano i fondi!" interruppe Lady Slvia. "Vedrò quello che posso fare!"

"Sei a corto di fondi!", interruppe la Signora Sylvia. "Vedrò che posso fare!"

“Hai bisogno di soldi, ho capito!” lo interruppe Lady Sylvia. “Va bene, vedrò quel che posso fare!”

"E vi mancano i fondi! - lo interrruppe Lady Sylvia - vedrò quello che posso fare."

" Ti mancano i fondi!" interruppe Silvia." Vedrò cosa posso fare !"

 Mancano fondi!!”  interruppe  Lady Sylvia. “ vedrò cosa posso fare 

“Ti mancano fondi!” interruppe Lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare”.

avete difficoltà finanziarie, capisco> lo interruppe Lady Silvia < cercherò di fare il possibile.>

“Vi mancano i fondi!” interruppe Lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!”

“Mancate dei fondi!” interruppe Lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!”

"Vi mancano i fondi!"interruppe la signora Silvia "vedrò cosa
posso fare!"

"Non abbiamo fondi!" lo interruppe Lady Sylvia "Vedrò cosa posso fare!"

“Avete bisogno di fondi!” esclamò Lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!”

Avete bisogno di soldi!lo interruppe Lady Silvia. Vedrò cosa posso fare

"Mancate di fondi!" interruppe Lady Sylvia. "Vedrò cosa posso fare!"

 

"Vi mancano i fondi!" Interruppe Lady Sylvia. "Vedrò cosa posso fare!"

"Trova i fondi! Interruppe Lady Sylvia. vedrò cosa posso fare!"

"Vi mancano fondi!" interruppe Lady Sylvia. "Vedrò cosa posso fare!"
 

"Tu non hai i fondi!" interruppe Lady Sylvia. " Vedrò cosa posso fare!".

"Ti mancano i fondi" interruppe Lady Sylvia"Vedrò che posso fare"

 

“Ti mancano fondi!” irruppe Lady Sylvia.

“ Vedo cosa posso fare!”

"ma la scarsezza dei fondi!" interruppe Lady Sylvia "Vedrò quello che posso fare!"
 

"Ti mancano i fondi" lo interrompe Lady Silvia " vedrò cosa posso fare".
 

“Vi mancano fondi!” irruppe la Signora Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!” " Te sei senza soldi ! " interruppe Lady Silvia. " Vedrò cosa posso fare !" “Ti mancano fondi!” lo interruppe Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!” mancanza di fondi , interruppe Lady Silvia, vedrò cosa posso fare. "difettate di finanziamenti!" interruppe Lady Silvia. "vedrò che cosa posso fare!" "Ti servono fondi!" interruppe Lady Sylvia. " Vedrò cosa posso fare!" "Ti mancano i fondi!" interruppe Ladi Sylvia. "Vedrò cosa posso fare!". "Ti mancano fondi!" lo interruppe Lady Sylvia. "Vedrò cosa posso fare!" “Ti mancano i fondi!” lo interruppe Lady Sylvia. “Vedo cosa posso fare!” "Mancano fondi!" interruppe Lady Sylvia "Vedrò cosa posso fare!" “Ti mancano i soldi!” lo interruppe Lady Sylvia “Vedrò cosa posso fare!”. "Lei manca dei fondi"! irruppe lady Sylvia."Vedrò che posso fare"! “Ti mancano i fondi!” lo interruppe Lady Sylvia. “Vedrò che cosa posso fare!”. "Vi mancano fondi!" irruppe Lady Sylvia"Vedrò cosa
posso fare!"
“Ti mancano i fondi!” interruppe Lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!” “Ti mancano i fondi!” lo interruppe lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!” “Ti mancano i fondi!” lo interruppe lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!” “Mancano i fondi” lo interruppe Silvia “vedrò cosa posso fare” “Vi mancano i fondi!” lo interruppe Lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!” “Hai bisogno di fondi !”interruppe Lady Sylvia.”Vedrò cosa posso fare”. “Mancano i fondi!” lo interruppe Lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!” “Ti mancano i fondi!” irruppe Lady Silvia. “Vedrò che posso fare” “Avete finito i soldi..” interruppe lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!” “Ti mancano i fondi” lo interruppe la signora Silvia. “Vedrò cosa posso fare!” “Ti mancano i fondi!” lo interruppe Lady Sylvia. “Vedo cosa posso fare!”. “Avete pochi fondi!” interruppe Lady Sylvia. “ Vedrò cosa posso fare!” “Vi mancano i fondi!”, lo interruppe Lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!” "Non avete i fondi!" interruppe Lady Sylvia. "Vedrò cosa posso fare!" “Vi mancano fondi!” irruppe Lady Sylvia. “Vedrò quello che posso a fare!” "Avete carenza di fondi!", lo interruppe lady Sylvia. "Vedrò cosa posso fare!" “Non avete denaro!” lo interruppe Lady Sylvia. “Vedrò cosa posso
fare!”
"Ti mancano i fondi!" lo interruppe Lady Sylvia. "vedrò cosa posso fare!" “Non hai i fondi!” irruppe Lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!”. “Vi servono fondi” , interruppe lady Sylvia, “vedrò cosa posso fare.” “Le mancano i fondi!” irruppe la Signora Silvia. “Vedrò quello che
posso fare!”
“Vi mancano i fondi” interruppe lady Sylvia. “Vedrò che cosa posso fare!” "Vi mancano i fondi!" interruppe la signora Sylvia. "Vedrò cosa posso fare!" “Hai bisogno di fondi!” interruppe Lady Sylvia. “So io cosa possiamo fare!” “Vi mancano i fondi”, lo interruppe Lady Sylvia “Vedrò cosa posso fare”. "Siete a corto di fondi!" irruppe LAdy Sylvya. "Vedro'cosa posso fare!" "Vi mancano i fondi!" interruppe Lady Sylvia. "Vedrò cosa posso fare!" "Ti mancano i soldi!" sbottò Lady Sylvia. "Vedrò cosa posso fare!". “Ti mancano fondi!” lo interruppe Lady Sylvia. “Vedrò ciò che posso fare!” “Ti mancano i fondi!” lo interruppe Lady Sylvia. “Vedrò che cosa posso fare!” “Tu non hai abbastanza fondi!” interloqui’ Lady Sylvia. “ Vedro’ cosa posso fare!” .””Hai bisogno di fondi!” lo interruppe la signora Sylvia”” VedrÚ cosa mi Ë possibile fare!” “Tu perdi denaro” -lo interruppe Lady Silvia – “ Vedrò cosa posso fare!” Sylvia lo interruppe. "Se non hai denaro sufficiente, stai tranquillo. Vedrò cosa posso fare". "Non avete i fondi!" interruppe Lady Sylvia. "Vedrò cosa posso fare!" "Sei privo di fondi!"rispose la Signora Sylvia anch'essa al verde."vedrò cosa posso fare !". “Vi mancano i fondi!” lo interruppe di colpo Silvie. Vedro’ che cosa posso fare! “Ti mancano i fondi!“ lo interruppe Lady Sylvia “Vedrò cosa posso fare” "Vi mancano i fondi!" interruppe Lady Sylvia. "Vedrò cosa posso fare!" "Avete bisogno di fondi!" lo interruppe Lady Sylvia. "Vedrò quel che posso fare!" “hai bisogno di soldi!” lo interruppe Lady Sylvia . “vedrò cosa posso fare!” “ Vi
mancano i fondi!” proruppe Lady Sylvia. “ Vedrò cosa si può fare”.
"Vi servono fondi" interruppe Lady Sylvia. "Vedrò cosa posso fare!" " Vi mancano fondi! " irruppe Lady Sylvia. " Vedrò cosa posso fare! " "Ti mancano i fondi ! irruppe Lady Sylvia. "Vedrò che cosa potrò fare!" “Vi mancano i fondi!” lo interruppe Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!” “Siete a corto di soldi!” lo interruppe Lady Sylvia. “Vedrò quello che posso fare!” “Vi mancano i fondi!” interruppe Lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!”. "Ti mancano fondi" Lady Sylvia lo interruppe. " Vedrò cosa mi è possibile fare" Ti mancano i fondi! Interruppe lady Sylvia. “vedrò cosa posso fare!” "Ti mancano I fondi!" interruppe Lady Sylvia. "Vedrò quello che posso fare!" "ti mancano I fondi" lo interruppe Silvia " vedrò cosa posso fare!". " ti mancano i fondi " esordì lady Sylvia " vedrò cosa posso fare" “Ti mancano i fondi!” lo interruppe Lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!”. “Ti mancano fondi !” interruppe Signora Sylvia . “ Vedrò cosa posso
fare !”.
I suoi fondi sono insufficienti”! Lei è al verde Lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!” “Ti mancano i fondi!” interruppe Sylvia. “Vedrò che posso fare”. “Ti mancano i fondi!” interrompendo disse Lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!” “hai mancanza di fondi!” lo interruppe Lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!” «Avete bisogno di fondi!» interruppe Lady Sylvia. «Vedrò cosa posso fare!» “Ti mancano i fondi!” proruppe Silvia. “ vedrò cosa posso fare!” " Mancano i fondi! interruppe lady Sylvia, " vedrò che cosa posso fare!" “Ti mancano i fondi!” lo interruppe Lady Sylvia. “Vedo quello che posso fare!” saltato  “Vi mancano i fondi!”, lo interruppe Lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!” Sei a corto di fondi- l'interruppe Lady Sylvia
-Vedrò cosa posso fare.
“Ti mancano i fondi!” irruppe Lady Sylvia. “Vedrò cosa posso fare!” “Gli mancano fondi!” fu interrotto dalla signora Silvia. “Vedrò cosa posso fare!”   "Ti mancano fondi!" interruppe la signora
Sylvia. "vedrò che cosa posso fare!"
 

Lady Sylvia was known as a very humane and generous person. 

Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa.

Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa.

Era risaputo che lady Sylvia fosse una persona molto generosa e sensibile.

La Signora Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa. 

Lady Sylvia era nota per la sua grande umanità e per la sua indole generosa.

Lady Sylvia era nota per la sua grande umanità e generosità.

Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa.

Lady Sylvia  era nota per essere una persona molto umana e generosa

Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa.

Tutti sapevano quanto lady Silvia fosse una donna ricca di umanità e di generosità.
 

Lady Sylvia era nota come persona molto generosa e umana.

Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa.

La signora Silvia era conosciuta come una persona umana e
generosa.

Lady Sylvia era reputata una persona molto sensibile e generosa.

Lady Sylvia era nota per essere una persona molto generosa e
compassionevole.

Lady Silvia era conosciuta come persona molto sensibile e generosa.

Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa.

Lady Sylvia era nota come persona molto umana e generosa.

Lady Sylvia er aconosciuta per essere una persona molto  umana e generosa.

Lady Sylvia era nota per essere una persona molto umana e generosa. 

Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa.

Tutti conoscevano Lady Sylvia come una persona umana e generosa.

Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa.

Lady Sylvia era conosciuta come un persona molto umana e generosa.

Lady Silvia era conosciuta come una persona ricca di umanità e generosità.

La signora Sylvia era nota per essere una persona molto generosa e con una notevole umanità. Lady Silva era conosciuta come una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa. Lady Silvia era nota come una persona molto umana e generosa. Lady Silvia era conosciuta come persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era nota per essere una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta come una donna molto umana e generosa. Lady Sylvia aveva fama di persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era nota come una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia
era conosciuta come una persona davvero umana e generosa.
Lady Sylvia era conosciuta come uan persona molto umana e generosa. saltato Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto
generosa e umana.
Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era nota come una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era nota come una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta come una persona generosa e di grande umanità. Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto generosa ed umana. Lady Sylvia era conosciuta come una persona molta umana e generosa. Lady Sylvia era nota come una persona molto umana e generosa. Lady Silvia era nota per essere una persona umana e generosa. Lady Sylvia
era conosciuta come una persona molto umana e generosa.
Era una persona molto umana e una donna generosa. Lady Sylvia era conosciuta per essere una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta per essere una persona assai umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era rinomata per essere una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era nota come una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era considerata una persona molta umana e generosa. Lady Sylvia aveva la fama di essere una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto compassionevole e generosa. Lady Sylvia era nota per la sua umanità e generosità. La Signora Silvia era nota come una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era nota per essere una persona molto generosa ed umana. La signora Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa. Lady Sylvya era nota per essere una donna molto umana e generosa. Lady Sylvia era nota per essere una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era nota per essere una persona generosa e compassionevole. Lady Sylvia era nota per essere una persona particolarmente umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta come persona molto umana e generosa Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa . La signora Sylvia era nota come una persona molto umana e generosa. Lady Silvia era conosciuta come persona molto umana e generosa Lady Sylvia era nota per la sua generosità. Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa. la signora Sylvia era conosciuta come una perosna molto umana e generosa .  Lady Sylvia era nota per essere una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era famosa per essere una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era nota come persona carica di umanità e generosità. Lady Sylvia era nota come persona molto generosa ed umanitaria.  Lady Sylvia era nota come persona molto umana e generosa. Lady
Sylvia era nota come persona molto comprensiva e generosa.
Lady Sylvia era conosciuita per essere una persona molto umana e generosa Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto buona e generosa. Lady Sylvia era nota come una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era nota come una persona di grande umanità e molto generosa. Lady Sylvia era nota per essere una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta come persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta come una persona generosa e dalla grande umanità. Lady Sylvia era conosciuta come una persona estremamente umana e generosa. Silvia era conosciuta come una persona veramente umana e generosa. Lady sylvia era conosciuta come una donna umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta come una persona compassionevole e generosa. Signora Sylvia era conosciuta come una persona veramente umana e
generosa .
Lady Sylvia era conosciuta come una persona unama e generosa. La signora Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta per essere una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta da tutti come una persona estremamente umana e generosa.  Lady Sylvia era nota per essere una persona molto umana e generosa. Lady Silvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta come una persona caritatevole e generosa.  Lady Sylvia era conosciuta per essere una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era nota per essere una persona molto umana e generosa. Lady Sylvia era conosciuta come una persona molto umana e generosa. la signora Silvia era conosciuta come una persona umana e generosa.   La sygnora sylvia era conosciuta
come una persona molto umana e generosa.
 

Her husband, Lord Reginald, had been lost to her to pneumonia but she deliberately filled her days always having something interesting or worthwhile to do.

Suo marito, Lord Reginald, era morto di polmonite, ma lei riempiva deliberatamente i suoi giorni sempre con qualcosa di interessante o lodevole da fare.

Suo marito, Lord Reginald, era venuto a mancare a causa di una polmonite, ma lei intenzionalmente riempiva le sue giornate facendo cose interessanti e meritevoli.

Aveva perso suo marito, lord Reginald, a causa di una polmonite ma lei aveva volutamente riempito i suoi giorni avendo sempre da fare qualcosa di interessante o utile.

Il suo marito, il Signor Reginald, le era mancato per polmonite, ma lei deliberatamente riempiva i suoi giorni avendo sempre da fare qualcosa di interessante o di utile.

Il marito, Lord Reginald, era morto di polmonite ed ella aveva sempre occupato il suo tempo impegnandosi in qualcosa di utile o interessante.

Suo marito, Lord Reginald, era venuto a mancare dopo una polmonite, ma lei aveva scelto di riempire le sue giornate trovando sempre qualcosa di interessante o di utile da fare .

Suo
marito, Lord Reginald, era stato insensibile alla sua polmonite ma di
proposito lei aveva riempito i suoi giorni avendo sempre qualcosa di
interessante o che valeva la pena di fare.

Suo marito Lord Reginald,  era morto di polmonite e lei aveva deliberatamente riempito le sue giornate  facendo qualcosa di interessante o utile.

 Suo marito, Lord Reginald, era deceduto a seguito di una polmonite e lei, deliberatamente, riempiva le sue giornate facendo sempre qualcosa di interessante o che valesse la pena di fare

Dopo aver perso il marito Lord Reginald  per una polmonite si era sempre impegnata a riempire le sue giornate con attività interessanti e significative.

Il marito, 
Lord Reginald, se n’era andato a causa di una polmonite, ma lei aveva 
sempre deliberatamente riempito le sue giornate con qualcosa di 
interessante o di meritevole da fare

Suo marito, Lord Reginald, era mancato a causa di una polmonite e lei deliberatamente riempiva le sue giornate cercando qualcosa di interessante e valido da fare.

Lei perse suo marito, il signor Reginald, a causa di una
polmonite ma lei riempiva volontariamente le sue giornate avendo sempre
qualcosa di interessante o utile da fare.

Aveva perduto il marito, Lord Reginald, a causa di una polmonite, ma trovava sempre il modo di riempire le sue giornate con qualcosa di interessante o di utile.

Suo marito, Lord Reginald, era venuto a mancare a causa
di una polmonite, ma lei aveva scelto di riempire le sue giornate con
occupazioni interessanti o utili.

Aveva perso il marito, Lord Reginald, per una polmonite ma aveva reagito riempiendo
sempre le sue giornate con qualcosa di importante o interessante da fare.

Suo marito, Lord Reginald, era stato perso a lei da polmonite) Suo marito, Lord Reginald, le era stato portato via da una polmonite ma lei riempiva intenzionalmente i suoi giorni avendo sempre qualcosa di interessante o utile da fare.

Suo marito,Lord Reginald, le era morto di polmonite ma lei volutamente riempiva i suoi giorni avendo sempre qualcosa di interessante o di utile da fare.
 

Suo marito, Lord Reginald era stato portato via da una polmonite,

ma lei aveva sempre voluto riempire le sue giornate con qualcosa di interessante

e di importante da fare.

 

Aveva perduto il marito, Lord Reginald, con la bronchite, ma aveva volutamente riempito le sue giornate trovando sempre qualcosa di interessante o meritevole da fare.

Suo marito, Lord Reginald, doveva essere morto di polmonite, ma lei riempiva di proposito i suoi giorni avendo qualcosa di interessante o meritevole da fare.

Suo marito, Lord Reginald, era morto di polmonite così lei riempiva deliberatamente i suoi giorni con qualcosa sempre di interessante o meritevole da fare .

Perse suo marito, Lord Reginald, a causa della polmonite, ma con volontà finì per colmare i suoi giorni sempre con qualcosa di interessante o meritevole da fare

Suo marito, Lord Reginald, era stato insensibile alla sua  malattia polmonare ma lei deliberatamente aveva sempre riempito le sue giornate avendo qualcosa di interessante o che valesse la pena di fare.

Suo marito, Lord Reginald, lo aveva perso per una polmonite, ma riempiva di proposito le sue giornate sempre con qualcosa di interessante e di utile da fare.

Suo marito, Lord Reginald, era morto per una polmonite ma ella ha comunque voluto riempire i suoi giorni sempre con qualcosa di interessante o utile da fare. Aveva
perso suo marito,
Lord Reginald, a causa di una polmonite, ma lei deliberatamente riempiva i
suoi giorni avendo
sempre qualcosa da fare di interessante o che ne valesse la pena.
Perse suo marito, Lord Reginald, a causa di una polmonite ma lei riempiva intenzionalmente le sue giornate avendo sempre qualcosa di interessante o utile da fare. Suo marito, Lord Reginald, lo ha perso per via di una polmonite, ma lei calma, riempiva le sue giornate facendo sempre qualcosa d'interessante o utile. Suo marito, Sir Reginald, lo aveva perso per una malattia polmonare ma aveva volutamente riempito i suoi giorni sempre con qualcosa di interessante o utile fare. Aveva perso suo marito, Lord Reginald, a causa di una polmonite.ma lei deliberatamente riempiva i suoi giorni avendo sempre qualcosa di interessante o di meritevole da svolgere. Aveva perso suo marito, il Signor Reginald, a causa di una polmonite ma riempì coscienziosamente le sue giornate, trovando sempre qualcosa di interessante e di utile da fare.  Suo marito, Lord Reginald, le era morto di polmonite, ma lei deliberatamente trascorreva le sue giornate avendo sempre qualcosa di interessante o utile da fare. Aveva perso suo marito, Lord Reginald, a causa di una polmonite, ma riempiva risolutamente i propri giorni, trovando sempre qualcosa di interessante o per cui valesse la pena darsi da fare. Suo marito, Sir Reginald,
le era stato strappato da una polmonite ma ella con determinazione riempiva le giornate con qualcosa di interessante o meritevole da fare.
il marito, Lord Reginald, a causa di una polmonite, ma lei deciso di
riempire le sue giornate con qualcosa di interessante e utile da fare.
Perse suo marito, Lord Reginald, a causa di una polmonite, ma lei riempiva deliberatamente i suoi giorni trovando sempre qualcosa di interessante o di utile da fare. Suo marito, Lord Reginald, è morto di polmonite, ma lei riempie deliberatamente le sue giornate con qualcosa di interessante o utile da fare. Suo marito, Lord Reginald, le era
mancato per un pneumone ma lei deliberatamente
riempiva le sue giornate avendo sempre qualcosa di
interessante o significativo da fare.
Perse suo marito, Lord Reginald, a causa della polmonite ma lei intenzionalmente riempì le sue giornate con qualcosa di interessante o utile da fare. Suo marito, Lord Reginald, le era stato portato via da una polmonite ma lei riempiva sempre e volutamente i suoi giorni con qualcosa di interessante o di meritevole da fare. Suo marito, Lord Reginald, le era stato portato via da una polmonite ma lei riempiva sempre e volutamente i suoi giorni con qualcosa di interessante o di meritevole da fare. Aveva perso suo marito, Lord Reginald, a causa di una polmonite, ciononostante riempiva deliberatamente le sue giornate sempre con qualcosa di interessante e utile da fare.  Aveva perso suo marito, Lord Reginald, a causa di una polmonite, ma lei, deliberatamente, aveva sempre riempito i propri giorni con qualcosa di interessante o di utile da fare. Suo marito, Lord Reginald, lo aveva perduto per una polmonite ma ella deliberatamente riempiva le sue giornate avendo sempre qualcosa d’interessante o di utile da fare. Aveva perso suo marito, Lord Reginald, per una polmonite, ma riempiva spontaneamente le sue giornate con occupazioni utili o interessanti.  Aveva perduto il marito, Lord Reginald, a causa di una polmonite e perciò aveva deciso di riempire i suoi giorni impegnandosi sempre in qualcosa di interessante o per cui valesse la pena. Aveva perso il marito, lord Reginald, di
polmonite ma aveva deciso di riempire i suoi giorni occupandosi di qualcosa di interessante o di
utile da fare.
Aveva perso il marito, il signor Reginald, a causa di una polmonite, ma cercava sempre di riempire le sue giornate facendo qualcosa di utile ed interessante. Suo marito, Lord Reginald, le era venuto a mancare a causa di una polmonite, ma lei riempiva per libera scelta i suoi giorni avendo sempre qualcosa di interessante o che ne valesse la pena di fare. Aveva perso suo marito, Lord Reginald, per polmonite e lei deliberatamente, riempiva i suoi giorni avendo sempre qualcosa di interessante e lodevole da fare. Aveva perso suo marito, Lord Reginald, a causa di una polmonite, ma lei volutamente riempiva le sue giornate trovando sempre qualcosa di interessante e utile da fare. Suo marito, Lord Reginald, morì di polmonite ma lei deliberatamente riempì i suoi giorni sempre con qualcosa d'interessante o che valesse la pena fare. Suo marito, Lord Reginald, le era stato portato via dalla polmonite, ma lei era comunque riuscita a riempire le sue giornate facendo cose interessanti e significative. Suo marito, Lord Reginald, le era stato portato via da una polmonite ma lei riempiva volutamente le sue giornate sempre con qualcosa di interessante o utile da fare. Aveva
perso suo marito, Lord Reginald, a causa della polmonite ma aveva
scelto di riempire le sue giornate trovando sempre qualcosa di
interessante o utile da fare.
 Aveva perso suo marito, Lord Reginald, per una polmonite, ma occupava deliberatamente le sue giornate cercando di avere sempre qualcosa di importante o di interessante da fare. Suo marito, Lord Reginald, era morto di polmonite ma lei riempiva volutamente le sue giornate cercando di avere sempre qualcosa da fare di interessante o che ne valesse la pena. Suo marito, Lord Reginald, le era venuto a mancare a causa della tisi, ma lei riempiva con determinazione i suoi giorni avendo sempre qualcosa di interessante e valido da fare. Suo marito, Lord Reginald, le era venuto a mancare a causa della tisi, ma lei riempiva con determinazione i suoi giorni avendo sempre qualcosa di interessante e valido da fare. Perse suo marito, il Signor Reginald, a causa della polmonite ma lei
impiegava intenzionalmente la sue giornate facendo sempre qualcosa di
interessante o che ne valesse la pena.
Suo marito, lord Reginald, le era stato portato via dalla polmonite, ma lei aveva deliberatamente riempito i suoi giorni avendo sempre qualcosa di degno o di interessante da fare. Suo marito, signor Reginald, le era stato portato via da una polmonite, ma lei riempiva di proposito le sue giornate trovando sempre qualcosa di interessante o di valore da fare. Aveva perso suo marito, Lord Reginald per una polmonite virale tuttavia ella aveva deliberatamente occupato i suoi giorni avendo sempre qualcosa di interessante o di utile da fare. Aveva perso il marito per una polmonite , Lord Reginald, e da allora si era riempita le giornate di cose da fare interessanti e per cui ne valesse la pena. Suo marito, Lord Reginald, era scomparso per polmonite, ma lei aveva intenzionalmente riempito le sue giornate con qualcosa di interessante e per cui valesse la pena vivere.  Suo marito, Lord Reginald, era venuto a mancare a causa di una polmonite ma lei volutamente riempiva le sue giornate avendo sempre qualcosa di interessante o di utile da fare. Suo marito, Lord Reginald, era venuto a mancare a causa di una polmonite ma lei aveva sempre e volutamente occupato la sua vita con qualcosa di interessante o utile da fare. Suo marito, Lord Reginald, le era venuto a mancare per una polmonite, ma lei aveva riempito le proprie giornate con determinazione, trovando sempre qualcosa di interessante o che valesse la pena fare. Suo marito, lord Reginald,

le era morto a causa di una polmonite, ma lei deliberatamente riempiva sempre le sue giornate

con qualcosa di interessante o di utile da fare.
Aveva perso suo marito, Lord Reginald, di polmonite ma lei , ponderatamente, aveva riempito le sue giornate facendo sempre qualcosa di interessante o degno di essere fatto. Suo marito Reginald, pari d’Inghilterra, le era venuto a mancare per una polmonite, ciononostante lei aveva coscientemente fatto in modo di riempire le sue giornate con qualcosa di interessante o utile da fare. Le era mancato il marito , Lord Reginal, di polmonite ma lei passava deliberatamente i suoi giorni avendo sempre qualcosa di interessante o che valesse la pena di fare. Suo marito, Lord Reginald, era morto di polmonite, e lei non aveva mai smesso di riempire le sue giornate con qualcosa di interessante e di utile da fare. Suo marito, Lord Reginald, morì di polmonite ma lei deliberatamente riempì i suoi giorni sempre con qualcosa d'interessante o che valesse la pena fare. suo marito, il signor Reginald , lo perse a causa della polmonite ma lei aveva scelto liberamente di riempire le sue giornate facendo qualcosa di interessante e di redditizio . Suo marito, Lord Reginald, l’aveva lasciata in seguito a una polmonite, ma lei riempiva le sue giornate avendo sempre qualcosa di interessante o che valesse la pena di fare. Suo marito, Lord Reginald, l’aveva lasciata a causa di una polmonite e lei deliberatamente riempiva sempre i suoi giorni con qualcosa di interessante o di utile da fare.  Una
polmonite le fece perdere il marito, Lord Reginald, ma lei riempiva sempre i
suoi giorni con qualcosa di interessante o di utile.
 Suo marito, Lord Reginald, era scomparso a causa di una polmonite, ma lei riempiva deliberatamente i suoi giorni avendo sempre qualcosa di interessante e valido da fare. Suo marito, Lord Reginald, le era venuto a mancare a seguito di una polmonite, ed essa aveva deciso di riempire le sue giornate occupandosi di cose interessanti o utili.  Suo marito,
Lord Reginald, le era venuto a mancare a seguito di una polmonite ma
lei deliberatamente occupava i suoi giorni avendo sempre qualcosa di
interessante o valido da fare.
Aveva perso suo marito, Lord Reginald, per polmonite, così riempiva
deliberatamente i suoi giorni con qualcosa di interessante o d'importante da
fare.
 Suo marito, Lord Reginald, era morto per una polmonite ma lei riempiva intenzionalmente i suoi giorni sempre con qualche cosa di interessante o meritevole da fare. Suo marito
Lord Reginald, le era stato strappato da una polmonite, ma lei volutamente
riempiva le sue giornate avendo sempre qualcosa di interessante o di utile
da fare.
 Aveva perso suo marito, Lord Reginald, per una polmonite, e lei aveva volutamente riempito le sue giornate trovando sempre qualcosa di interessante o utile da fare. Suo marito, Lord Reginald, le era stato portato via dalla polmonite (meno letteralmente aveva perso suo marito, Lord Reginald a causa della polmonite) ma lei aveva volutamente riempito i suoi giorni facendo sempre qualcosa di interessante o di utile. Suo marito, Lord Reginald, le fu portato via dalla polmonite ma lei occupava con determinazione le sue giornate trovando sempre qualcosa di interessante o lodevole da fare. .Suo marito, Lord Reginald, lo aveva perduto a seguito di una polmonite, ma lei, deliberatamente, aveva occupato le sue giornate facendo sempre qualcosa di interessante o proficuo. Suo marito, Lord Reginald, gli era stato portato via da una malattia polmonare ma lei deliberatamente riempiva i suoi giorni avendo sempre qualcosa d’interessante o che valeva la pena fare. Suo marito,
Lord Reginald, l'aveva lasciata a causa di una polmonite ma lei ha deliberatamente
Riempito I suoi giorni facendo sempre qualcosa di interessante.
Suo marito, lord Reginald,è venuto a mancare per polmonite ma lei deliberatamente riempiva I suoi giorni trovando sempre qualcosa di interessante o utile da fare. Suo marito .lord reginald, era stato portato via da una polmonite,ma ella decise tuttavia di riempire i suoi giorni avendo sempre qualcosa di interessante o di utile di cui occuparsi. Suo marito, Lord Reginald, le era venuto a mancare a causa della polmonite, ma lei deliberatamente riempì i suoi giorni trovando sempre qualcosa di cui interessarsi o qualcosa di lodevole da fare. Suo marito, Lord Reginald, l’aveva lasciata a causa di una
polmonite ma lei deliberatamente riempiva i suoi giorni cercando
sempre qualcosa di interessante o utile da fare.
Suo marito, Lord Reginald, lo aveva perso a causa di una polmonite ma deliberatamente Lei aveva riempito i sui giorni avendo sempre qualcosa di interessante o di proficuo da fare. Suo marito, Lord Reginald, lo perse per polmonite ma lei volutamente occupò i suoi giorni avendo sempre qualcosa di interessante o che valeva la pena da fare. Suo marito, Lord Reginald, morì di polmonite ma lei seppe tenersi impegnata sempre con qualcosa d'interessante o valido da fare. Suo marito, Lord Reginald, lo aveva perso a causa di una polmonite ma lei aveva volutamente riempito i suoi giorni in modo da avere sempre da fare qualcosa di interessante o che valesse la pena fare. Suo marito, Lord Reginald, era morto di polmonite ma lei aveva sempre qualcosa di interessante o utile da fare per riempire volutamente le sue giornate.  Suo marito Lord Reginald, era venuto a mancarle per una polmonite, ma lei deliberatamente riempiva le sue giornate avendo sempre qualcosa d’interessante o di utile da fare.  Suo
marito , Lord Reginald, le era stato strappato da una polmonite e lei
deliberatamente riempiva i suoi giorni avendo sempre qualcosa di
interessante e utile da fare
Aveva perso suo marito, Lord Reginald, per una polmonite ma aveva deciso di riempire i suoi giorni sempre con qualcosa di interessante e pregevole da fare. Aveva perso suo marito, Lord Reginald, per una broncopolmonite, tuttavia in maniera oculata riempiva le sue giornate facendo cose interessanti o particorlamente utili. Suo marito, Lord Reginald, le era stato portato via dalla polmonite ma lei aveva volutamente riempito i suoi giorni cercando di avere sempre qualcosa di interessante o utile da fare. Suo marito, Lord Reginald, le era venuto a mancare a causa di una polmonite, ma lei caparbiamente riempi i suoi giorni avendo sempre qualcosa di interessante o utile da fare. Suo marito, Lord Reginald,
era stato insensibile alla malattia polmonare di lei, ma volutamente lei riempiva i suoi giorni facendo sempre qualcosa di interessante o di utile da fare.
Suo marito, Lord Reginald, le era stato tolto da una polmonite ma lei aveva intenzionalmente riempito i suoi giorni con qualcosa di interessante e meritevole da fare sempre.    Suo marito, il signor
Reginald, le era stato portato via da una polmonite ma ha riempito
deliberatamente i suoi giorni sempre facendo qualche cosa di
interessante o lodevole da fare.
 

Her visits to London were weekly – she never missed a première of a good play or musical, but also loved her country estate with its horses, squirrels and rabbits.

Le sue visite a Londra erano settimanali, non si perdeva mai una prima o un musical, ma amava anche la sua residenza di campagna con i suoi cavalli, gli scoiattoli e i conigli.

Visitava Londra ogni settimana – non si perdeva mai una bella commedia o un bel musical, ma amava anche la sua tenuta in campagna con i suoi cavalli, gli scoiattoli e i conigli.
 

Lei sue visite a Londra avevano cadenza settimanale - non perdeva mai una prima di una bella rappresentazione teatrale o di un musical, ma amava anche la sua proprietà con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.
 

Le sue visite a Londra erano settimanali - non perdeva mai una prima rappresentazione di una buona commedia o di un musical, ma anche amava il suo podere di campagna coi suoi cavalli, scoiattoli e conigli.

Andava a Londra ogni settimana – non perdeva mai la prima di un buon spettacolo teatrale o di un musical – ma adorava allo stesso tempo vivere nella sua tenuta di campagna, circondata da cavalli, scoiattoli e conigli.

Andava a Londra ogni settimana (non mancava mai alla prima di un bello spettacolo teatrale o musicale) ma allo stesso tempo le piaceva starsene nella sua tenuta di campagna, tra cavalli, scoiattoli e conigli.

Le sue visite a Londra erano settimanali , non mancava mai la prima di un
buon spettacolo o di un musical, ma amava anche la sua fattoria di campagna
con i cavalli, gli scoiattoli e i conigli

Le sue visite a Londra era a scadeza settimanale - non perdeva mai una prima di una buona commedia o di un  musical ma amava anche la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.

 Le sue visite a Londra erano settimanali; non mancava mai ad una prima di una bella commedia o di un buon musical, ma amava anche la sua casa in campagna con i suoi cavalli, i suoi scoiattoli e i suoi conigli.
 

Andava ogni settimana a Londra, senza mai perdere la prima di un buono spettacolo teatrale o di un musical, ma amava anche stare nei sui possedimenti di campagna, fra i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.

Le sue visite a Londra avevano 
cadenza settimanale – non perdeva mai la prima di un'opera teatrale o 
di un musical, ma amava anche stare nella sua proprietà in campagna, 
con i cavalli, gli scoiattoli e i conigli.=

Le sue visite a Londra erano settimanali- non perdeva mai la prima di una buona commedia o di un musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna con cavalli, scoiattoli e conigli.

 

 

La sua visita a Londra era
settimanale- non perdeva mai la prima di una buona rappresentazione o
un musical, ma amava anche il patrimonio del suo paese con i suoi
cavalli, scoiattoli e conigli.

Si recava a Londra ogni settimana - non si perdeva mai la "prima" di una buona rappresentazione o di un musical, ma amava anche la sua proprietà di campagna, con i suoi cavalli, gli scoiattoli e i conigli. 

 

Le sue visite a Londra avvenivano ogni
settimana – non avrebbe mai perso la prima di una buona piece teatrale o
di un musical, ma adorava anche la sua proprietà in campagna con i suoi
cavalli, scoiattoli e conigli.

Andava a Londra tutte le settimane, e non perdeva mai una prima o un buon musical, ma
amava anche la sua tenuta in campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.

Le sue visite a Londra erano settimanali – non perdeva mai una prima o una buona rappresentazione o musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.

 

 

Le sue visite a Londra avevano una cadenza settimanale, non perdeva mai una prima di una buona commedia o di un musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.

Le sue visite a Londra erano settimanali, non perdeva mai una prima di

un dramma o di un musical, ma amava anche la campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.

 

Si recava a Londra tutte le settimane, senza mai perdersi la prima di un buon teatro o di un' operetta, ma amava altresì la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli, gli scoiattoli ed i conigli.
 

Le sue visite a Londra erano settimanali - non avrebbe mai mancato la prima di una bella commedia o di un musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli, gli scoiattoli ed i conigli.

 

Le sue visite a Londra erano settimanali - lei non perdeva mai la prima di una buona commedia o di un musical, ma amava anche la sua proprietà in campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli
 

Faceva visita a Londra ogni settimana – non perdeva mai la prima di un buona opera teatrale o di un Musical, ma amava anche la sua proprietà di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.

Le sue visite a Londra erano settimanali - non mancava mai ad una premiazione per una buona partito o per una buona musica, ma amava anche la sua campagna estiva con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.
 

Le sue visite a Londra erano settimanali, non perdeva mai una prima, un bello spettacolo sia recitato che musicale, ma amava anche la sua proprietà di campagna piena di cavalli, scoiattoli e conigli.
annaa

 Le sue visite a Londra erano settimanali – lei non ha mai perso la prima di una commedia o di un musical, ma amava anche la sua casa di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli. Le sue
visite a Londra erano settimanali, non ha mai perso la prima di una buona
recita o di uno spettacolo musicale, ma nello stesso tempo amava la sua
fattoria in campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.
Le sue visite a Londra erano settimanali – non perse mai una prima di un buon spettacolo o di un musical, ma amava anche la sua tenuta in campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.
 
Le sue visite a Londra erano settimanali, non si lasciava mai perdere un primato di un buon gioco o musical, però amava la sua tenuta di campagna con i cavalli, scoiattoli e conigli. Andava a Londra settimanalmente - non perdeva mai una prima di una bella commedia o di un musical, ma inoltre amava la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli. Le sue visite a Londra erano settimanali -non mancava mai alla prima di una commedia o di un musical-, ma amava anche la sua tenute in campagna con i cavalli, gli scoiattoli ed i conigli. Le sue visite a Londra erano settimanali - non mancò mai alla prima di uno spettacolo teatrale o musicale, ma amava anche la sua tenuta in campagna coi suoi cavalli, gli scoiattoli ed i conigli. Le sue visite a Londra erano settimanali - non aveva mai perso una prima di un buon spettacolo o di un musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli,scoiattoli e conigli.
 
 Le sue gite a Londra erano settimanali – non perdeva mai una prima di un buono spettacolo teatrale o di un musical, ma amava anche la propria tenuta di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli. Andava a Londra settimanalmente, non mancava mai alla prima di una commedia o di un musical,
ma amava anche la sua residenza di campagna con i cavalli, gli scoiattoli, i conigli.
Settimanalmente si recava a Londra - non si perdeva mai l’anteprima di
un bello spettacolo o di un musical, ma amava anche la sua tenuta in
campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.
Le sue visite a Londra erano settimanali- non era mai mancata alla prima di un buon gioco o di un musical, ma amava anche il suo paese, con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.  Le sue visite a Londra sono settimanali- non manca mai a una premier di un buon concerto o musical, ma ama anche la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli Le sue visite a
Londra erano settimanali -non perdeva mai una prima di
un buon spettacolo o di un musical, ma pure amava la
sua dimora di campagna coi suoi cavalli, scoiattoli
 Le sue visite a Londra erano settimanali – non perdeva mai una prima di una buona produzione teatrale o di un musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli. Le sue visite a Londra erano settimanali, non perdeva mai la prima di un spettacolo o di un musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna coi suoi cavalli, gli scoiat- toli e i conigli. Le sue visite a Londra erano settimanali, non perdeva mai la prima di un spettacolo o di un musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna coi suoi cavalli, gli scoiat- toli e i conigli.
 
Andava a Londra ogni settimana, non si perdeva mai la prima di uno spettacolo o di un musical, ma amava anche la sua tenuta in campagna, con i cavalli, gli scoiattoli e i conigli. Le sue visite a Londra erano settimanali – non perdeva mai la prima di un buono spettacolo o musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna, con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.  Le sue visite a Londra erano settimanali – non mancò mai ad una prima di una commedia o di un musical, ma anche amava la sua tenuta in campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli. Si recava a Londra ogni settimana: non perdeva mai la prima di una buona opera teatrale o di un musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna, con i cavalli, gli scoiattoli e i conigli. Veniva a Londra ogni settimana – non perdeva mai la prima di un buon lavoro teatrale o di un concerto, ma amava anche la sua residenza estiva con i suoi cavalli, gli scoiattoli ed i conigli. Visitava Londra settimanalmente – per nessun motivo si sarebbe persa la prima di una
bella rappresentazione o di un musical, ma ugualmente amava la sua tenuta con i cavalli, gli
scoiattoli e i conigli.
 Ogni settimana veniva a Londra e non perdeva mai la prima di un’opera o di un musical, ma amava anche trascorrere il tempo nella sua tenuta in campagna, con i suoi cavalli, i suoi scoiattoli e conigli. Le sue visite a Londra erano settimanali – non perdeva mai una prima di una buona commedia o di un musical, ma amava anche la sua tenuta estiva con i cavalli, gli scoiattoli ed i conigli. Le sue visite a Londra erano settimanali – non mancava mai ad una prima di un buona commedia o musicale, ma amava anche la sua tenuta in campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli. Le sue visite a Londra avevano una scadenza settimanale – non perdeva mai la prima rappresentazione di un buon pezzo teatrale o di un musical, ma amava anche la sua proprietà in campagna con i cavalli, gli scoiattoli e i conigli. Le sue visite a Londra erano settimanali - mai perdeva la prima di una bella opera o musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli. Le sue visite a Londra erano a cadenza settimanale, non si perdeva mai la prima di un’opera teatrale o di un musical, amava inoltre la sua dimora di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.  Le sue visite a Londra erano settimanali - non mancava mai alla prima di una buona rappresentazione o di un musical, ma amava anche la sua residenza di campagna con cavalli, scoiattoli e conigli. Ogni settimana si recava a Londra – non
perdeva mai la prima di un buono spettacolo teatrale o di un musical,
ma amava anche la sua tenuta di campagna con gli orsi, gli scoiattoli e
i conigli.
Andava a Londra ogni settimana- non si perdeva mai la prima di una buona rappresentazione teatrale o musicale, ma amava anche la propria residenza di campagna, con i suoi cavalli, gli scoiattoli e i conigli.
 
Le sue visite a Londra erano a cadenza settimanale – non si sarebbe mai persa una prima teatrale o un bel musical, ma adorava anche la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.
 
saltato Le sue visite a Londra erano
settimanali-non perdeva mai una prima di un buon dramma o di un
musical, ma amava anche la sua tenuta in campagna coi suoi cavalli,
scoiattoli e conigli.
Le sue visite a Londra erano a cadenza settimanale – non mancava mai alla prima di una buona commedia teatrale o musicale, ma amava anche la sua proprietà terriera con i suoi cavalli, i suoi scoiattoli e conigli.
 
 Le sue visite a Londra erano settimanali - lei non perdeva mai una partita di buon gioco o un musical, ma amava anche la sua proprietà in campagna, con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.
 
Le sue visite a Londra erano settimanali – non aveva mai perso una buona prima o un musical. Amava inoltre la sua tenuta di campagna, con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli. Le sue visite a Londra erano settimanali, non perdeva mai una prima, una buona commedia o un musical, ma comunque amava anche le sue proprietà in campagna con i cavalli, gli scoiattoli e i conigli. FACEVA VISITA A LONDRA OGNI SETTIMANA - NON PERDEVA MAI UNA PRIMA DI UN BUON TEATRO O DI UN MUSICAL
MA AMAVA ANCHE LA SUA TENUTA IN CAMPAGNA, CON CAVALLI, SCOIATTOLI E CONIGLI.
Le sue visite a Londra erano settimanali - non perdeva mai la prima di una buona commedia o di un musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna con i cavalli, gli scoiattoli e i conigli. . Le sue visite a Londra erano settimanali - non mancò mai una prima di un buon spettacolo o di un musical, ma amava anche la sua tenuta in campagna con i suoi cavalli, gli scoiattoli e i conigli.  Andava a Londra ogni settimana – non mancava mai ad una prima di una buona commedia o di un musical, ma amava anche la sua tenuta di claura valtancoli <l.valt@aliceposta.it>laura valtancoli <l.valt@aliceposta.it>ampagna con i cavalli, gli scoiattoli, i conigli. Le sue capatine a Londra erano settimanali – non aveva mai perso la première di una buona

commedia o di un musical - ma amava anche la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli,

gli scoiattoli e i conigli.
Le sue visite a Londra avevano cadenza settimanale. Non mancava mai ad una prima teatrale o musicale, ma amava anche la sua tenuta in campagna in cui c’erano cavalli , scoiattoli e conigli. Le sue visite a Londra erano settimanali- non si perdeva mai la prima di un buon lavoro teatrale o di un musical , ma amava anche stare nella propria residenza estiva con cavalli, scoiattoli e conigli. . La sua visita a Londra era una volta alla settimana - non mancava mai alla prima di una buona commedia o di un’operetta, ma le piaceva anche la sua residenza estiva di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli Nelle sue settimanali visite a Londra non perdeva mai una prima di teatro o di un concerto, ma amava la sua casa di campagna, con i suoi cavalli, gli scoiattoli e i conigli. Le sue visite a Londra erano settimanali - mai perdeva la prima di una bella opera o musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli. le sue visite a Londra erano settimanali- lei non aveva mai rinunciato a una prima visione di una buona commedia o musical,ma amava anche la sua proprietà terriera con i suoi cavalli,scoiattoli e conigli. Visitava Londra ogni settimana: non avrebbe mai mancato alla prima di un buon spettacolo di teatro o di un musical, ma amava molto anche la sua casa in campagna, con i suoi cavalli, gli scoiattoli e i conigli .  Le sue visite a Londra erano settimanali – non perdeva mai la prima di una commedia o di un musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.
 
Settimanalmente si
recava a Londra, non si sarebbe mai persa la prima di uno spettacolo teatrale
o di un musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli,
gli scoiattoli e i conigli.
 
Le sue visite a Londra erano settimanali - non si perdeva una prima di un buon spettacolo teatrale o un musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli. Si recava ogni settimana a Londra – mai mancava alla prima di uno spettacolo che valesse, o di un musical; ma amava anche restare in campagna con i suoi cavalli, gli scoiattoli ed i conigli. Le sue visite a Londra avvenivano ogni
settimana – non si perdeva mai la prima di un’opera teatrale o di un
musical, ma amava anche la sua tenuta in campagna con cavalli,
scoiattoli e conigli.
Le sue visite a Londra erano settimanali, non saltava mai una prima di una
buona commedia o di un musical, ma amava anche la sua residenza di campagna
con i cavalli, gli scoiattoli e i conigli.
Le sue visite a Londra erano settimanali - non perdeva mai una prima di un buona commedia o un musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli, gli scoiattoli e i conigli.
 
le sue visite a Londra erano settimanali _ non perdeva mai una
prima di una buona rappresentazione o di un musical, ma amava anche la sua
tenuta estiva con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli
Andava a Londra ogni settimana – non aveva mai mancato una prima di una buona rappresentazione teatrale o di un buon musical, ma amava anche la sua residenza estiva con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.
 
Le sue visite a Londra erano settimanali – non aveva mai perso la prima di un’opera teatrale o di un musical, ma amava anche la sua tenuta estiva con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.

Le sue visite a Londra erano settimanali – non perdeva mai la prima di una commedia o di un musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna con i cavalli, gli scoiattoli e i conigli.

Le sue visite a Londra erano settimanali - non perdeva mai la prima di una buona commedia o di un musical, ma amava anche la sua residenza di campagna con i suoi cavalli, gli scoiattoli ed i conigli. Si recava a Londra settimanalmente-non perdeva mai una prima di una buona commedia o di un musical, ma amava molto anche la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli. Le sue visite a Londra
Erano settimanali - non aveva mai dimenticato il primato in giochi e musica, ma
Amava anche la sua proprietà in campagna con I suoi cavalli, gli scoiattoli e I conigli.
 
 Le sue visite a Londra erano settimanali - non ha mai mancato una buona prima teatrale o musicale, ma amava molto anche la sua tenuta con I cavalli, scoiattoli e conigli. Ogni settimana si recava a Londra-non perdeva mai una prima a teatro o un concerto,ma mava anche la sua tenuta estiva con i suoi cavalli,gli scoiattoli ed i conigli.
 
Le sue visite a Londra erano durante il fine settimana – lei non mancava mai alla prima di un buon spettacolo o musical, ma amava anche la sua proprietà nel suo paese con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.
 
Le sue visite a Londra
erano settimanali – non dimenticava mai il protagonista di un buon
film o di un musical, ed inoltre amava il suo paese di provenienza con
i suoi cavalli , gli scoiattoli ed i conigli.
Le sue visite a Londra erano settimanali – lei non aveva mai mancato a una prima o a un buon spettacolo o a un musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna con i cavalli, scoiattoli e conigli.  Le sue visite a Londra erano settimanali- non dimenticava mai una prima di una rappresentazione teatrale o commedia musicale, ma amava anche le sue estati in campagna con i cavalli, scoiattoli e conigli Le sue visite a Londra erano settimanali – non mancava mai ad una prima al teatro o alla scala, ma amava pure la sua villa in campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli. Ogni settimana andava a Londra – non ha mai perso una prima di una buona opare teatrale o musicale, ma ama molto anche la sua tenuta in campagna con i suoi cavalli, gli scoiattoli e i conigli. Si recava a Londra tutte le settimane – non perdeva mai la prima di una buona commedia o di un musical, ma amava anche la sua tenuta in campagna con cavalli, scoiattoli e conigli.  Le sue visite a Londra avvenivano settimanalmente – non mancava mai ad un premio per una buona rappresentazione o per un’opera musicale, ma amava anche la sua proprietà in campagna con i cavalli, gli scoiattoli e i conigli. Le sue visite a Londra erano settimanali - lei
non mancava mai ad una prima di un buon spettacolo teatrale o di un musical,
ma amava anche la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e
conigli.
 
Ogni settimana andava a Londra – non perdeva mai una prima di una rappresentazione teatrale o di un musical, ma amava anche la sua proprietà in campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli. Ogni settimana si recava a Londra – non mancava mai alla prima di qualche buona commedia o musical, ma adorava anche la tenuta di campagna con i cavalli, gli scoiattoli e conigli. Si recava a Londra ogni settimana – non mancava mai la prima di una buona commedia o di un musical, ma amava anche la sua residenza di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli. Le sue visite a Londra erano settimanali. Non si perdeva mai la prima di una buona commedia o di un musical, ma amava molto anche la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.
 
Le sue visite a Londra erano settimanali – lei non si era mai persa una prima di un buon spettacolo teatrale o di un bel musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna con i suoi cavalli, scoiattoli e conigli.

 
Le sue visite a Londra erano settimanali - lei non perse mai una prima di un buon dramma o di un musical, ma amò anche il suo appezzamento di terreno di paese con cavalli, scoiattoli e conigli.   Le sue visite a Londra erano
settimanali - non si è mai persa una prima di una buona commedia o
musical, ma amava anche la sua tenuta di campagna con i relativi
cavalli, scoiattoli e conigli.