<<< Torna a English Gratis                                                                                                                                                                                               >>> LOGIN ELINGUE 
             

Tutto il meglio per le tue lingue!

 


<<<  TORNA ALLA HOME ABBONAMENTO    ALL-INCLUDED    CORSI 20 ORE    INGLESE | FRANCESE | RUSSO | TEDESCO | SPAGNOLO      RIVISTA   ENGLISH 4 LIFE      >>>  LOGIN ELINGUE


 

Hai una domanda?
Chiama l'Assistenza dalle 9 alle 19 
di ogni giorno, anche festivo, al numero
di linea fissa 

02-78.62.21.22
Ti spiegheremo tutto quello che ti interessa sapere su ELINGUE ALL-INCLUDED e su come ti può aiutare ad imparare meglio l'inglese.

  1. IL METODO CASIRAGHI-JONES IN 18 DOMANDE
     
  2. IL MANIFESTO DEL METODO CASIRAGHI-JONES
     
  3. LA PRONUNCIA GUIDATA
     
  4. LA TRADUZIONE PAROLA PER PAROLA
     
  5. DICONO DI NOI: LA RIVISTA ENGLISH4LIFE
     
  6. A CHI È RIVOLTA ENGLISH4LIFE ONLINE
     
  7. COME STUDIARE CON ENGLISH4LIFE ONLINE
     
  8. REPETITA IUVANT (L'IMPORTANZA DELLA RIPETIZIONE)
     
  9. PORTIAMO IN CLASSE IL MATERIALE AUTENTICO DI ENGLISH4LIFE
     
  10. CHE COS'È IL DETTATO FONETICO
     
  11. DICONO DI NOI: LE HEADLINES


COMPRALA QUI !

 

 


DICONO DI NOI:
LE OPINIONI DEI NOSTRI LETTORI


Chi si loda si imbroda... Ma in questo caso non siamo noi a lodare noi stessi bensì tanti lettori della rivista English4Life che hanno manifestato via email il loro entusiasmo per la rivista e per le caratteristiche innovative del nostro metodo. Ecco un campione delle loro opinioni e del calore con cui le hanno manifestate!  


Carissimi signori Casiraghi e Jones, volevo soltanto ringraziarvi per la vostra splendida rivista. Finalmente qualcuno che capisce davvero i problemi di chi vuole davvero imparare l'inglese. Grazie davvero, continuate così. Ho comprato la rivista e continuerò a comprarla, è eccezionale, con le due traduzioni e con i fumetti. Grazie, grazie, è un metodo fantastico.
Alberto S.


Sono un edicolante della provincia di Cagliari. La vostra rivista è veramente formidabile. E' ciò che avrei voluto alcuni anni fa quando sono stato in Inghilterra a studiare l'inglese.
Massimiliano A.


Dear Mr Casiraghi, I'm a Ministry-appointed teacher trainer, a freelance consultant specializing in the Extracurricular Teaching/Learning of English as a Foreign Language and Special Education Needs. I teach, train teachers, write materials, manage projects and carry out refresher courses for schools in Italy. I bought your magazine and found it really something. I told my colleagues about "English 4 Life". Congratulations!  
Alessandro L.


Buongiorno, innanzi tutto volevo complimentarmi per la vostra rivista, l'ho trovata molto bella e utile anche per un principiante come me.  
Michele F.


Ho acquistato il numero di English4Life e vi devo dire che state facendo una cosa veramente stupenda. Mi sono subito entusiasmato. E non sono un ventenne ma un 62enne e di inglese ne ho macinato tantissimo. My compliments.  
Rolando D


È una vita che cerco di imparare l'inglese, ho fatto anche tutti i livelli del ** institute ma non sono riuscito a migliorare di molto il mio inglese, con il vostro metodo sono sicuro che ci riuscirò. Abito a Cusano Milanino e vi farò una pubblicità sfrenata perchè ve lo meritate.
Boris


Vorrei innanzitutto complimentarmi con voi tutti perché ho trovato nella vostra rivista uno strumento per rinvigorire il mio inglese un po' arrugginito. 
Barbara C.


Ho appena acquistato la vostra rivista. La mia prima impressione è molto buona. Desidero farvi i miei complimenti per l'ottima idea della pronuncia guidata e della traduzione studio. Evidentemente avete compreso bene quali sono i problemi di chi studia una lingua straniera. Utilissimi i suggerimenti della rubrica "HELP". 
Le domande sono interessanti, così come le risposte (es. sulla pronuncia degli insegnanti italiani). Fa inoltre piacere leggere che i problemi sono comuni a molti altri lettori (es. comprensione con i madrelingua). Interessanti anche le "Segnalazioni utili". Una rivista veramente ricca di suggerimenti. 
 
Mauro F.


Sono un medico che ha appena iniziato a studiare l'inglese di cui non posso più fare a meno (ho studiato francese). Sabato ho visto la vostra pubblicità sulla prima pagina del "Corriere della sera" e mi sono affrettato a comprare il n°1 di "English 4 Life",che mi ha entusiasmato: COMPLIMENTI!  
Domenico M.


Mi complimento col Vostro lavoro. Mi sembra una rivista completa: con consigli vari, tips e fumetti per rendere più gradevole la lettura. La storia a fumetti è interessante tanto quanto quella a fotoromanzo. Sono utilissimi i vocaboli scritti così come si pronunciano. Anche io quando ascolto una parola mi scrivo la relativa pronuncia. E' veramente utile e credo che anche a scuola bisognerebbe adottare tale metodo. Nella rivista vedere il testo tradotto completamente permette di verificare la pronuncia non solo di quelle parole di cui si è già sicuri ma anche di quelle su cui si hanno incertezze o che non si conoscono addirittura. E' interessante anche la parte dedicata a situazioni reali inglesi come per esempio fare un trasloco in Inghilterra. Ecco, è utile e stimolante avere la conoscenza della vita inglese nei suoi vari aspetti quotidiani. 
Mi fa sentire un po' in Inghilterra e magari preparata se dovessi andarci.  

Elena R.


Complimenti per la rivista English 4 Life! Un'autentica rivoluzione il vostro metodo CJ per la pronuncia. Sono un insegnante di matematica. Buon lavoro 
Marco G.


La vostra rivista è straordinaria, ho già  imparato un sacco di cose... Fate in fretta con il tedesco, mi raccomando!! Complimenti davvero.  
Laura


Ho comprato il primo numero della vostra rivista e l'ho trovata eccezionale. 
Francesco


Salve, ho comprato il primo numero della vostra rivista e sono assolutamente entusiasta, complimenti!!   
Carolina I.


Complimenti per la rivista l'ho comprata stamattina, sono venuta a sapere della sua esistenza grazie a un passaparola tra amiche. Ho già detto al mio giornalaio di fiducia di tenermi da parte anche i successivi numeri! Non voglio rischiare di restare senza!  
Arianna


Complimenti per la rivista, che riesce bene anche a differenziarsi da altre analoghe. Un solo suggerimento, inserite anche qualche breve notazione di grammatica o dedicate mezza paginetta alla grammatica.  
Stefano


Con piacere ho accolto la notizia dell'uscita della vs. rivista e ne ho molto apprezzato il contenuto quando l'ho acquistata. Non avevo più seguito una rivista di lingua inglese da tanto tempo: ero un affezionato lettore di "Le lingue del mondo" della Valmartina. 
Salvatore


Finalmente ho comprato la vostra rivista.Devo dire che la trovo interessante e innovativa.Un in bocca al lupo perché la rivista abbia un grande successo e aiuti chi come me vuole una volta per tutte trovare un metodo che riesca a farle parlare un inglese decente senza doversi necessariamente trasferire in Inghilterra. ll più grande augurio che vi possa fare per questo inizio di anno è di crescere bene, insieme a me e a tutti quelli che credono in voi.  
Monica


Ho acquistato la vostra rivista e ne sono rimasto soddisfatto, per cui penso che continuerò a farlo.  
Daniele


Ehi, salve a tutti, ho acquistato la vostra rivista e veramente sono rimasta soddisfatta della vostra metodologia. I miei sinceri complimenti. Io sono una laureanda in Lingue e Letterature straniere e ho iniziato a debuttare come "Insegnante" e questo metodo, che avevo già provato a realizzare su consiglio di una mia amica, devo dire che ha dato ottimi risultati evitando lungaggini e noie dovute al peso dellla grammatica. Buon lavoro.  
Elena

 
Vi scrivo semplicemente per complimentarmi con voi per la stupenda rivista, che ho appena finito di leggere. Io ho il diploma di liceo linguistico ed un grandissimo amore per questa lingua; sono quindi sempre molto interessata a riviste e corsi fai da te , che permettono di tenere sempre la mente in "allenamento". Ne ho provate tantissimi di questi corsi e riviste, quindi da grande esperta del settore mi complimento con voi perchè la VS è senza dubbio la migliore, così innovativa e immediata. Credo di aver imparato più cose oggi con la VS rivista che con un'intera collezione di "L' nglese per tutti". Continuate cosi' e, se vi serve una collaboratrice con una buona conoscenza della lingua e tanta passione....io ci sono!   
Beatrice B.


Ho acquistato il primo numero della vostra rivista e l'ho trovato molto interessante. Credo proprio che in futuro continuerò ad acquistarla per poter migliorare il mio inglese.  
Silvana P.

Ho studiato l'inglese a scuola e poi ho cercato di migliorarlo con vari sistemi: corsi tradizionali, videocassette in lingua originale, corsi a dispense... Lo studio dell'inglese ( e delle lingue in generale) mi interessa e cerco sempre di dedicarci un po' di tempo. Ho comprato la rivista trovandola molto interessante. Il Vs. metodo si basa su concetti semplici ma originali ed innovativi. Non credo che esista un metodo "miracoloso" per imparare l'inglese ma il  metodo Casiraghi-Jones potrebbe essere di grande aiuto e voglio metterlo alla prova. Continuerò a seguirvi e vi farò sapere i miei progressi.  
Stefano B.


Era tempo che cercavo un metodo molto pratico per migliorare il mio inglese. 
Andrea C.

Gentile redazione, complimentiper il vostro metodo così innovativo.Gradirei sapere se è possibile trovare la vostra rivista per imparare il tedesco. 
Domenico


Ho una conoscenza della lingua inglese a livello intermedio. Ho trovato la vostra pubblicazione molto interessante e ben fatta. Certamente si distingue e di parecchio da altre pubblicazioni del settore. Ciò che mi ha più colpito della rivista è il fatto di poter finalmente leggere testi in "spoken english" con a fianco la pronuncia e la doppia traduzione in italiano (molto utile e ben fatta). Con la presente, pertanto, faccio agli ideatori della rivista i miei complimenti e l'augurio di "in bocca in lupo" per il futuro.  
Andrea G.


Oggi ho aquistato in edicola "ENGLISH 4 LIFE". A prima vista mi sembra una rivista strutturata molto bene che certamente mi consentirà di migliorare il mio inglese. Vorrei sapere se avete in mente di fare qualcosa di analogo anche per il tedesco o se conoscete una rivista altrettanto valida per questa lingua. 
Massimiliano B.


Ho appena acquistato la Vs. rivista e ne sono entusiasta. 
Stefano


Complimenti per la rivista che tratta un modo di imparare l'inglese che al momento in Italia non era conosciuto. 

Emiliano

Cara Redazione, ho trovato molto interessante la Vostra proposta editoriale e l'approccio del metodo Casiraghi-Jones, che mi ha ridato motivazioni in parte sopite, per questo Vi ringrazio. 
Gabriele G.


Gentile direzione, ho letto con interesse la vostra rivista e l'ho trovata molto interessante. Specialmente la parte in cui usate i fumetti; un mezzo comunicativo, a mio avviso, molto incisivo. 
Riccardo R.


Ho comprato la vostra rivista e devo dire che mi piace molto... Spero che la vostra rivista abbia molto successo e che questo vi possa permettere di pubblicarne di simili anche su altre lingue....che ne direste dello spagnolo? 
Erica B.


Ho visto la pubblicità della vostra rivista sul Messaggero ed ho deciso di acquistarla. L'ho trovata molto interessante e diversa dalle solite riviste sull'argomento. Penso proprio che continuerò ad acquistarla! Spero che questo vs. nuovo metodo venga applicato anche per la lingua spagnola! Arrivederci. 
Daniela C.


Bravi! Geniali e semplici! 
Armando


Volevo innanzitutto farVi i complimenti per la rivista che ho da poco acquistato (la ritengo uno strumento assai utile per chi intende studiare l'inglese in maniera più piacevole) e chiedervi se la pubblicazione avrà cadenza mensile o settimanale, quanto costa abbonarsi e fra quanto tempo pensate che uscirà anche la versione in tedesco. 
Francesco M.


Spett.le Casiraghi Jones Publishing S.r.l., in questi giorni, incuriosito dalla Vs. pubblicità sulla Repubblica, ho deciso di acquistare "English 4 Life. Complimenti!!!!! Credo che sia un'ottima iniziativa per rinfrescare l'inglese e per rafforzare termini persi per strada!
Massimiliano R.
 


Salve a tutti, sono Marco e ho 15 anni. Facendo il classico ho studiato inglese solo i primi due anni, e non mi piaceva neanche poi tanto, quando quest'estate, per motivi personali (Harry Potter) mi sono messo a leggere quattro libri in inglese, e credo di essere abbastanza migliorato in questa lingua. Ho appena comprato il vostro giornale, ed è davvero bellissimo! Per dirvi se è efficace dovrei ancora aspettare un po', ma credo proprio che lo sia! Continuate così...spero che abbia una lunga vita...ci risentiamo!   
Marco
 


Dopo aver provato vari istituti di Roma ed una scuola militare, trovo che il vostro sistema di  apprendimento (per me di miglioramento e ripasso) sia veramente utile. BRAVI!!  
Luca


Ho acquistato e letto la vostra rivista, l'ho molto apprezzata. Mi servirà a mantenere l'inglese. 
Matilde F.

Complimenti per la vostra rivista. E' meravigliosa, utile e ben costruita. Mi piace e la ritengo indispensabile per un buon apprendimento. Ottima la traduzione letterale convertita poi in buon italiano; mi piace così, anche se a volte la frase inglese sembra senza senso; ci insegna a capire meglio le differenze tra le due lingue. 
Maria Carmen


Complimenti per la rivista! E' fatta molto bene ed è utilissima!! Si vede che ci mettete tanta competenza, esperienza, passione! Continuerò a comprarla. 
Giuseppe D.
 


Your magazine's really interesting, I do not think any comics in English have ever appeared in Italy before. Personally, I prefer to read books, especially detective stories, from which you can also learn quite a fair amount of slang. However, keep up the good work, and many wishes of a prompt success for the original initiative of your magazine. P.s. How about repeating the experiment with other languages?  
Piergiorgio S.
 


Casualmente sono andato in edicola è ho visto la vostra rivista, sfogliandola ho subito capito che non era la solita rivista per chi sa già molto. Finalmente è arrivata l'ora per imparare senza troppa fatica e noia. Io insegno presso una scuola di Novara per costruttori aeronautici (aerodinamica e meccanica del volo), chissà se un giorno potrò vedere sulla vostra rivista anche una pagina o due dedicata alle microlingue (l'inglese aeronautico è fondamentale per gli allievi della mia scuola). Mi piacerebbe iscrivermi al vostro club CJ.  Farò vedere la vostra rivista a qualche mia collega di inglese credo proprio che sia un modo nuovo e divertente per imparare. 
Anonimo


Ieri ho acquistato per caso la vostra nuova rivista, ad un primo impatto mi sembra molto valida. Poi devo dire che era da tempo che cercavo senza successo, dei file audio con la relativa trascrizione, quindi sono stato molto contento di averli trovati nel vostro sito. Credo che diventerò un vostro fedele lettore. Complimenti per l'iniziativa !!!!   
Maurizio C.
  


Sono una ragazza di Roma ed ho 30 anni. Ho studiato per ben 7 anni l'inglese in un istituto tecnico per il turismo della mia città. Come tante persone che vi hanno scritto ho provato a rispolverare il mio inglese con audiocassette e cose del genere ma senza grande successo perché molto noiose. Ho acquistato la vostra rivista e mi sono accorta che la lingua che proponete, cioè quella parlata, è molto lontana da quella che per lungo tempo ho parlato. All''inizio ero un po' scettica. Ma adesso, nonostante non abbia finito di leggere la vostra rivista, non vedo l'ora che esca il n. 2. Well done, lads!
Carla P.


Grazie alla vostra rivista ho imparato moltissime nuove parole e forme idiomatiche. Complimenti per il metodo di traduzione letterale proprio di queste forme, proprio perché è interessante capire come si passa da una traduzione all'altra e, con l'associazione, fissare nella mente tali espressioni. 

Roberta F.
 


PROVA QUI  READSPEAKER
MULTIACCENTO


 

ReadSpeaker Multiaccento ti consente di ascoltare oltre 35.000 pagine scegliendo la pronuncia che preferisci: inglese britannico, americano, australiano, scozzese o indiano! Il nuovo straordinario servizio multiaccento è riservato esclusivamente agli abbonati di ELINGUE. Per provare ReadSpeaker Multiaccento clicca sul pulsante ASCOLTA IL TESTO qui sotto. Per cambiare accento, clicca sull'icona di ingranaggio, vai alla finestra dei settaggi, cambia la lingua, chiudi la finestra e riclicca su ASCOLTA IL TESTO!

Listen to this page using ReadSpeaker  

The weather had changed and was unusually warm for the time of year. “Why don’t you try one of these Scandinavian authors?” Opal asked one of her usual clients who was a nurse and had little time to search for interesting books to read in her breaks when she had to do nights. 
“All right, but I hope it doesn’t give me nightmares,” joked Becky, the nurse. “I’ve only got this. Have you got any change?” she said handing Opal a twenty-pound banknote. 
It was then that Opal noticed a bearded and bespectacled man who seemed to be in his late fifties staring up at the photographs of her paintings she had attached to her stall. Opal went about her business and started chatting to Ludmilla who had come to tell her that she had some shoes on her stall which were going quite cheaply and might be suitable for Jane, Opal’s daughter.
“See you later, Opal,” said Ludmilla rushing away as she noticed that a couple of customers were waiting for her at her stall.
“Can I help you?” asked Opal noticing that the bearded man appeared to be looking for something.
“Er... have you got any books in Sanskrit?” he asked, seeming slightly embarrassed. 
Opal was a little taken aback by this unusual request. ”Not at the moment, I‘m sorry!” she replied.
The man hesitated. “I’m a professor of Sanskrit, you see.”
“Well, if you leave me your telephone number I’ll get in touch if I should find any,” offered Opal.
“Yes, thank you – er – I just noticed this photograph here,” he pointed to the photo of East is West and West is East. 

From:
East Is West and West is East by Crystal Jones © 2012

 
 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
agg. 13.12.12
L'utente può utilizzare il sito ELINGUE solo se comprende e accetta quanto segue:

  • le risorse e i servizi linguistici presentati all'interno della cartella di sito denominata ELINGUE (www.englishgratis.com/elingue) , d'ora in poi definita "ELINGUE", sono accessibili solo previa sottoscrizione di un abbonamento a pagamento e si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • si precisa altresì che il nome del sito EnglishGratis, che ospita ELINGUE, è esclusivamente un marchio di fantasia e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque in alcun modo una promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso. In particolare sono esclusi dalle pretese di gratuità i seguenti prodotti a pagamento: il nuovo abbonamento ad ELINGUE, i corsi 20 ORE e le riviste English4Life. L'utente che abbia difficoltà a capire il significato del marchio English Gratis o la relazione tra risorse gratuite e risorse a pagamento è pregato di contattarci per le opportune delucidazioni PRIMA DI UTILIZZARE IL SITO onde evitare spiacevoli equivoci.
  • ELINGUE è riservato in linea di massima ad utenti singoli (privati o aziendali). Qualora si sia interessati ad abbonamenti multi-utente si prega di contattare la redazione per un'offerta ad hoc.
  • l'utente si impegna a non rivelare a nessuno i dati di accesso che gli verranno comunicati (nome utente e password)
  • coloro che si abbonano accettano di ricevere le nostre comunicazioni di servizio (newsletter e mail singole) che sono l'unico tramite di comunicazione tra noi e il nostro abbonato, e servono ad informare l'abbonato della scadenza imminente del suo abbonamento e a comunicargli in anticipo eventuali problematiche tecniche e di manutenzione che potrebbero comportare l'indisponibilità transitoria del sito.
  • Nel quadro di una totale trasparenza e cortesia verso l'utente, l'abbonamento NON si rinnova automaticamente. Per riabbonarsi l'utente dovrà di nuovo effettuare la procedura che ha dovuto compiere la prima volta che si è abbonato.
  • Le risorse costituite da codici di embed di YouTube e di altri siti che incoraggiano lo sharing delle loro risorse (video, libri, audio, immagini, foto ecc.) sono ovviamente di proprietà dei rispettivi siti. L'utente riconosce e accetta che 1) il sito di sharing che ce ne consente l'uso può in ogni momento revocare la disponibilità della risorsa 2) l'eventuale pubblicità che figura all'interno delle risorse non è inserita da noi ma dal sito di sharing 3) eventuali violazioni di copyright sono esclusiva responsabilità del sito di sharing mentre è ovviamente nostra cura scegliere risorse solo da siti di sharing che pratichino una politica rigorosa di controllo e interdizione delle violazioni di copyright.
  • Nel caso l'utente riscontri nel sito una qualsiasi violazione di copyright, è pregato di segnalarcelo immediatamente per consentirci interventi di verifica ed eventuale rimozione del contenuto in questione. I contenuti rimossi saranno, nel limite del possibile, sostituiti con altri contenuti analoghi che non violano il copyright.
  • I servizi linguistici da noi forniti sulle pagine del sito ma erogati da aziende esterne (per esempio, la traduzione interattiva di Google Translate e Bing Translate realizzata rispettivamente da Google e da Microsoft, la vocalizzazione Text To Speech dei testi inglesi fornita da ReadSpeaker, il vocabolario inglese-italiano offerto da Babylon con la sua Babylon Box, il servizio di commenti sociali DISQUS e altri) sono ovviamente responsabilità di queste aziende esterne. Trattandosi di servizi interattivi basati su web, possono esserci delle interruzioni di servizio in relazione ad eventi di manutenzione o di sovraccarico dei server su cui non abbiamo alcun modo di influire. Per esperienza, comunque, tali interruzioni sono rare e di brevissima durata, saremo comunque grati ai nostri utenti che ce le vorranno segnalare.
  • Per quanto riguarda i servizi di traduzione automatica l'utente prende atto che sono forniti "as is" dall'azienda esterna che ce li eroga (Google o Microsoft). Nonostante le ovvie limitazioni, sono strumenti in continuo perfezionamento e sono spesso in grado di fornire all'utente, anche professionale, degli ottimi suggerimenti e spunti per una migliore traduzione.
  • In merito all'utilizzabilità del sito ELINGUE su tablet e cellulari a standard iOs, Android, Windows Phone e Blackberry facciamo notare che l'assenza di standard comuni si ripercuote a volte sulla fruibilità di certe prestazioni tipiche del nostro sito (come il servizio ReadSpeaker e la traduzione automatica con Google Translate). Mentre da parte nostra è costante lo sforzo di rendere sempre più compatibili il nostro sito con il maggior numero di piattaforme mobili, non possiamo però assicurare il pieno raggiungimento di questo obiettivo in quanto non dipende solo da noi. Chi desidera abbonarsi è dunque pregato di verificare prima di perfezionare l'abbonamento la compatibilità del nostro sito con i suoi dispositivi informatici, mobili e non, utilizzando le pagine di esempio che riproducono una pagina tipo per ogni tipologia di risorsa presente sul nostro sito. Non saranno quindi accettati reclami da parte di utenti che, non avendo effettuato queste prove, si trovino poi a non avere un servizio corrispondente a quello sperato. In tutti i casi, facciamo presente che utilizzando browser come Chrome e Safari su pc non mobili (desktop o laptop tradizionali) si ha la massima compatibilità e che il tempo gioca a nostro favore in quanto mano a mano tutti i grandi produttori di browser e di piattaforme mobili stanno convergendo, ognuno alla propria velocità, verso standard comuni.
  • Il sito ELINGUE, diversamente da English Gratis che vive anche di pubblicità, persegue l'obiettivo di limitare o non avere affatto pubblicità sulle proprie pagine in modo da garantire a chi studia l'assenza di distrazioni. Le uniche eccezioni sono 1) la promozione di alcuni prodotti linguistici realizzati e/o garantiti da noi 2) le pubblicità incorporate dai siti di sharing direttamente nelle risorse embeddate che non siamo in grado di escludere 3) le pubblicità eventualmente presenti nei box e player che servono ad erogare i servizi linguistici interattivi prima citati (Google, Microsoft, ReadSpeaker, Babylon ecc.).
  • Per quanto riguarda le problematiche della privacy, non effettuiamo alcun tracciamento dell'attività dell'utente sul nostro sito neppure a fini statistici. Tuttavia non possiamo escludere che le aziende esterne che ci offrono i loro servizi o le loro risorse in modalità sharing effettuino delle operazioni volte a tracciare le attività dell'utente sul nostro sito. Consigliamo quindi all'utente di utilizzare browser che consentano la disattivazione in blocco dei tracciamenti o l'inserimento di apposite estensioni di browser come Ghostery che consentono all'utente di bloccare direttamente sui browser ogni agente di tracciamento.
  • Le risposte agli utenti nella sezione di commenti sociali DISQUS sono fornite all'interno di precisi limiti di accettabilità dei quesiti posti dall'utente. Questi limiti hanno lo scopo di evitare che il servizio possa essere "abusato" attraverso la raccolta e sottoposizione alla redazione di ELINGUE di centinaia o migliaia di quesiti che intaserebbero il lavoro della redazione. Si prega pertanto l'utente di leggere attentamente e comprendere le seguenti limitazioni d'uso del servizio:
    - il servizio è moderato per garantire che non vengano pubblicati contenuti fuori tema o inadatti all'ambiente di studio online
    - la redazione di ELINGUE si riserva il diritto di editare gli interventi degli utenti per correzioni ortografiche e per chiarezza
    - il servizio è erogato solo agli utenti abbonati registrati gratuitamente al servizio di commenti sociali DISQUS
    - l'utente non può formulare più di un quesito al giorno
    - un quesito non può contenere, salvo eccezioni, più di una domanda
    - un utente non può assumere più nomi, identità o account di Disqus per superare i limiti suddetti
    - nell'ambito del servizio non sono forniti servizi di traduzione
    - la redazione di ELINGUE gestisce la priorità delle risposte in modo insindacabile da parte dell'utente
    - in tutti i casi, la redazione di ELINGUE è libera in qualsiasi momento di de-registrare temporaneamente l'utente abbonato dal
      servizio DISQUS qualora sussistano fondati motivi a suo insindacabile giudizio. La misura verrà comunque attuata solo in casi di
      eccezionale gravità.
  • L'utente, inoltre, accetta di tenere Casiraghi Jones Publishing SRL indenne da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul sito, in particolare, nella sezione Disqus. Le nostre risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità che a volte è in conflitto con la rigidità delle regole "ufficiali" che tendono a proporre un inglese schematico e semplificato dimenticando la ricchezza e variabilità della lingua reale. Anche l'occasionale difformità tra le soluzioni degli esercizi e le regole grammaticali fornite nella grammatica va concepita come stimolo a formulare domande alla redazione onde poter spiegare più nei dettagli le particolarità della lingua inglese che non possono essere racchiuse in un'opera grammaticale di carattere meramente introduttivo come la nostra grammatica online.

    ELINGUE è un sito di Casiraghi Jones Publishing SRL
    Piazzale Cadorna 10 - 20123 Milano - Italia
    Tel. 02-36553040 - Fax 02-3535258 email:
    Iscritta al Registro Imprese di MILANO - C.F. e PARTITA IVA: 11603360154
    Iscritta al R.E.A. di al n. 1478561 • Capitale Sociale Euro 10.400,00 interamente versato