小      美   的    妈妈:喂?
Xi
ǎ
o Měi de māmā: Wéi?

Xiǎo Měi DE mamma: pronto
La mamma di Xiǎo Měi : Pronto?


Xiǎo Měi de di Xiǎo Měi - DE in questo caso si può tradurre con l'italiano "di" ma in realtà è una particella che dice che ciò che segue ha una relazione stretta con ciò che precede (in questo caso una relazione di carattere familiare)
māmā la mamma
wéi? pronto?(al telefono)

 

阿   明:  您  好。   请问         小   美   在  家  吗?
Ā Míng: N
ǐn hǎo. Qingwèn, Xiǎo Měi zài jiā ma?
Ā Míng: Buongiorno. Scusi Xiǎo Měi stare casa MA?

Ā Míng: Buongiorno. Mi scusi, Xiǎo Měi è a casa?


Ā Míng Ā Míng (nome proprio)

nǐn hǎo Buongiorno (letteralmente: Lei bene?)

qing-wèn Mi scusi (letteralmente: qing per favore + wèn chiedere)

Xiǎo Měi Xiǎo Měi (nome proprio)

zài stare, trovarsi, essere a... (zài come preposizione, significa anche "in")

jiā casa
ma non si traduce, indica solo che la frase è interrogativa

 

小    美    的    妈妈:在。请      稍      等。
Xi
ǎo Měi de māmā: Zài. Qi
ng shāo děng.
Xiǎo Měi DE mamma: C'è. Per_favore un_poco aspettare.

Mamma di Xiǎo Měi: Sì. Per favore aspetta un attimo


Xiǎo Měi de di Xiǎo Měi
mā-mā mamma

zai sì (letteralmente: c'è! - in cinese non esiste la parola "sì", per dire "sì" si ripete il verbo principale contenuto nella domanda)

qing per favore
shāo děng un poco aspetta > aspetta un poco

 

小      美: 喂?
Xi
ǎo Měi: Wéi?

Xiǎo Měi: Pronto?
 

PER VISUALIZZARE IL RESTO DEL CONTENUTO DELLA PAGINA DEVI LOGGARTI O ACQUISTARE UN ABBONAMENTO
Email:
Password: