|
1 |
First television channel in
Esperanto launches online |
Il primo canale televisivo in
esperanto è on-line |
|
2 |
November 6, 2005 |
6 novembre 2005 |
|
3 |
A new online television channel,
Internacia Televido, has been launched following just over two years of
fundraising and preparation. |
Un nuovo canale televisivo
on-line, Internacia Televido, è stato inaugurato in seguito a un po’ più di
due anni di raccolta di fondi e di preparativi. |
|
4 |
It is the first channel ever to be
broadcast entirely through the international auxiliary language Esperanto,
and was launched at midnight Brazilian time on Saturday night. |
È il primo canale in assoluto a
essere trasmesso interamente nel linguaggio ausiliare internazionale
esperanto, ed è stato inaugurato alla mezzanotte di sabato (ora brasiliana). |
|
5 |
The name means 'International
Television'. |
Il nome significa “Televisione
Internazionale”. |
|
6 |
The channel aims to create an
international television network combining professional content with the
collaboration of ordinary users from around the world. |
Il canale mira a creare una rete
televisiva internazionale in grado di abbinare un contenuto professionale
alla collaborazione di utenti normali da ogni parte del mondo. |
|
7 |
Programmes will range from news
shows and documentaries to culture, educational programming and children's
entertainment. |
La programmazione spazierà da
trasmissioni di attualità e documentari a programmi culturali, educazionali e di divertimento per i bambini. |
|
8 |
The project, supported by the
World Esperanto Association amongst others, was announced in October 2003 in
São Paulo by Brazilian entrepreneur Flavio Rebello, whose media business
CIDCON also runs the Esperanto language web portal Gangalo
(www.ghangalo.com, 'Jungle') and publishes music. |
Il progetto, finanziato tra gli
altri dalla World Esperanto Association (Associazione Mondiale Esperanto),
era stato annunciato nell’ottobre del 2003 a San Paolo dall’imprenditore
brasiliano Flavio Rebello, la cui impresa mediatica CIDCON gestisce anche il
portale internet in esperanto Gangalo (www.ghangalo.com, 'Giungla') e
pubblica musica. |
|
9 |
The original intention was to
establish a 24-hour streamed online channel, with four hours of original
programming per day (repeated six times daily) and a daily news bulletin. |
L’intenzione iniziale era di
costituire un canale on-line trasmesso via streaming per 24 ore, con quattro
ore di programmazione originale al giorno (ripetuta per sei volte al giorno)
e un bollettino di notizie quotidiano. |
|
10 |
A subsequent international
fundraising campaign to raise the required sum of €35,000 to establish the
channel involved Rebello speaking at several Esperanto events throughout
Europe during the early months of 2004 through the support of an anonymous
Asian donor. |
Una successiva campagna
internazionale di raccolta fondi finalizzata a raccogliere la somma
richiesta per costituire il canale, pari a 35.000 €, ha fatto sì che
Rebello intervenisse a parecchi eventi esperantistici in tutta Europa nei
primi mesi del 2004 attraverso il supporto di un anonimo donatore asiatico. |
|
11 |
The project failed to garner
sufficient funds to meet its original deadline, but in August this year
Rebello confirmed that a scaled-down version of the project would go ahead
upon the sum of €23,000 being reached. |
Il progetto non è riuscito a
raccogliere fondi sufficienti per rispettare la sua scadenza originale, ma
nell'agosto di quest’anno Rebello ha confermato che una versione
ridimensionata del progetto sarebbe partita al raggiungimento della somma
di 23.000 euro. |
|
12 |
The channel currently features 90
minutes of programming daily, with one weekly news bulletin, and three waged
employees instead of the intended ten. |
Il canale attualmente offre 90
minuti di programmazione giornaliera, con un bollettino di notizie
settimanale e tre impiegati retribuiti al posto dei dieci che si intendeva
avere. |
|
13 |
It is intended that the channel
will be funded past its initial six-month period through on-air advertising
revenue and further private donations, and expanded as revenue permits. |
L'intenzione è che il canale sia
finanziato dopo i suoi primi sei mesi di attività grazie agli introiti della
pubblicità trasmessa e ad ulteriori donazioni private, e ampliato in
funzione di quanto consentiranno i proventi realizzati. |
|
14 |
Experimental television broadcasts
in Esperanto were not first made until the advent of Internet technology. |
Trasmissioni televisive
sperimentali in esperanto non erano mai state realizzate prima dell’avvento
della tecnologia di Internet. |
|
15 |
A previous online Esperanto TV
project (www.esperanto.tv), under the auspices of the Italian Transnational
Radical Party, failed to realise a finished product. |
Un precedente progetto di
televisione on-line in esperanto (www.esperanto.tv), sotto gli auspici del
Partito Radicale Transnazionale Italiano, non era stato in grado di arrivare
ad un prodotto finito. |
|
16 |
Since the 1920s, radio broadcasts
have been made regularly in Esperanto by broadcasters such as RAI, China
Radio International and Radio Polonia. |
Sin dagli anni venti del secolo
scorso, sono state regolarmente effettuate delle trasmissioni radio in
esperanto da parte di emittenti come RAI, Radio Internazionale Cina e Radio
Polonia. |