|
1 |
Deflagration is
a process of subsonic combustion that usually propagates through thermal
conductivity (hot burning material heats next layer of cold material and
ignites it). |
La deflagrazione è un processo di
combustione subsonica che solitamente si propaga per mezzo della
conduttività termica (il materiale caldo che sta bruciando riscalda lo
strato vicino di materiale freddo e gli dà fuoco). |
|
2 |
Deflagration is
different from detonation which is supersonic and propagates through shock
compression. |
La deflagrazione è diversa dalla
detonazione che è supersonica e si propaga attraverso una compressione
d’urto. |
|
|
Flame
Physics |
Fisica della fiamma |
|
4 |
We can better
understand the underlying flame physics by constructing an idealized model
consisting of a uniform one-dimensional tube of unburnt and burned gaseous
fuel, separated by a thin transitional region of width δ in which the
burning occurs. |
Possiamo meglio capire la
sottostante fisica della fiamma costruendo un modello idealizzato costituito
da un tubo uniforme e unidimensionale di combustibile gassoso sia
incombusto, sia combusto, separati da una sottile regione di transizione di
ampiezza δ nella quale avviene la combustione. |
|
5 |
The burning
region is commonly referred to as the flame or flame front. In equilibrium,
thermal diffusion across the flame front is balanced by the heat supplied by
burning. |
La regione che sta bruciando è
comunemente definita fiamma o fronte di fiamma. In condizioni di equilibro,
la diffusione termica attraverso il fronte di fiamma è bilanciata dal calore
fornito dalla combustione. |
|
6 |
There are two
characteristic timescales which are important here. |
Ci sono due scale di tempo
caratteristiche che sono importanti in merito. |
|
7 |
The first is
the thermal diffusion timescale τd, which is approximately equal to where is
the thermal conductivity. |
La prima è la scala di tempo τd,
relativa alla diffusione termica, che è approssimativamente uguale a , dove è
la conduttività termica. |
|
8 |
The second is
the burning timescale τb, which is approximately equal to where ε is the total energy released by
burning per unit mass, and is
the burn rate (eg, the rate of increase of specific thermal energy). |
La seconda è la scala di tempo
della combustione, τb, che è approssimativamente uguale a , dove ε è l’energia totale rilasciata dalla
combustione per unità di massa, e è
la velocità di combustione (per esempio, la velocità di incremento
dell’energia termica specifica). |
|
9 |
In equilibrium,
these two rates are equal: |
In condizioni di equilibrio,
queste due velocità si equivalgono: |
|
10 |
The heat
generated by burning is equal to the heat carried away by heat transfer. |
il calore generato dalla
combustione è uguale al calore asportato per trasferimento di calore. |
|
11 |
This lets us
find the characteristic width δ of the flame
front: |
Questo ci permette di trovare δ,
l’ampiezza caratteristica del fronte di fiamma: |
|
12 |

|

|
|
13 |

|

|
|
14 |
Now, the
thermal flame front propagates at a characteristic speed
Sl, which is simply equal to
the flame width divided by the burn time: |
Ora, il fronte termico di fiamma
si propaga con una velocità caratteristica Sl,
che è semplicemente uguale all’ampiezza della fiamma divisa per il tempo di
combustione: |
|
15 |

|

|
|
16 |
This simplified
one-dimensional model neglects the possible influence of turbulence. |
Questo modello semplificato
unidimensionale trascura la possibile influenza della turbolenza. |
|
17 |
As a result,
this derivation gives the laminar flame speed -- hence the designation
Sl. |
Come risultato, questa deduzione
dà la velocità laminare della fiamma, da qui la designazione
Sl. |
|
18 |
Applications |
Applicazioni |
|
19 |
In engineering
terms, deflagrations are easier to control than detonations. |
Dal punto di vista ingegneristico,
le deflagrazioni sono più facili da controllare delle detonazioni. |
|
20 |
Consequently,
they are better suited when the goal is to move an object (a bullet in a
gun, or a piston in an engine) with the force of the expanding gas. |
Di conseguenza, sono più
appropriate quando lo scopo è quello di muovere un oggetto (una pallottola
in una pistola, o un pistone in un motore) con la forza di un gas in
espansione. |
|
21 |
Typical
examples of deflagrations are combustion of a gas-air mixture in a gas stove
or a fuel-air mixture in an internal combustion engine, a rapid burning of a
gunpowder in a firearm or pyrotechnic mixtures in fireworks. |
Tipici esempi di deflagrazioni
sono la combustione di una miscela gas–aria in una stufa a gas o di una
miscela combustibile–aria in un motore a combustione interna, la combustione
rapida della polvere da sparo in un’arma da fuoco o le miscele pirotecniche
nei fuochi d’artificio. |
|
22 |
In
astrophysics, flame fronts are believed to play a crucial role in Type Ia
supernovae. |
In astrofisica, si pensa che i
fronti di fiamma giochino un ruolo cruciale nelle Supernove di Tipo Ia. |
|
23 |
There, the
energy is supplied not by chemical processes as is the case with all
terrestrial flames, but rather by thermonuclear burning. |
In quel caso, l’energia è fornita
non da processi chimici come nel caso di tutte le fiamme terrestri, ma
piuttosto da combustioni termonucleari. |