|
1 |
A deed is
a legal instrument used to grant a right. |
Il
rogito è uno strumento legale usato per trasferire un diritto |
|
2 |
The deed
is best known as the method of transferring title to real estate from one
person to another. |
Il
rogito è meglio noto come il metodo di trasferimento del titolo di proprietà
di un bene immobile da un individuo ad un altro. |
|
3 |
However,
by the general definition, powers of attorney, commissions, patents, and
even diplomas conferring academic degrees are also deeds. |
Tuttavia, per concezione generale, le categorie degli avvocati, delle
commissioni, dei brevetti e qualunque conferenza accademica concordano sul
concetto di rogito. |
|
4 |
Historically under common law, for an instrument to be a valid deed it
needed five things: |
Storicamente nei sistemi di common law, perché si potesse avere un valido
rogito erano necessarie 5 cose: |
|
5 |
• It must
indicate that the instrument itself conveys some privilege or thing to
someone. |
•
esso doveva indicare che lo strumento stesso conferiva alcuni privilegi o
cose a qualcuno. |
|
6 |
This is
indicated by using the word hereby or the phrase by these presents in the
sentence indicating the gift. |
Era indicato con l’uso delle parole “ con questo” o con la frase “ con la
presente”, nel corpo dell’atto. |
|
7 |
• The
person receiving the privilege or thing must have the legal capacity to
receive it. |
•
La persona che
riceveva il diritto o la cosa, doveva avere la capacità giuridica di
ricevere. |
|
8 |
• The
grantor must have the legal ability to grant the thing or privilege. |
•
Il cedente
doveva avere il titolo per trasferire la cosa o il diritto. |
|
9 |
• A seal
must be affixed to it. |
•
Un timbro doveva
essere apposto sul rogito. |
|
10 |
Most
jurisdictions have eliminated this requirement and replaced it with the
signature of the grantor. |
La
maggior parte delle giurisdizioni ha eliminato questo requisito,
rimpiazzandolo con la firma del cedente. |
|
11 |
However,
for conveyances of real estate, most jurisdictions require that the deed be
acknowleged before a notary public or a civil law notary and some may
require a witness or witnesses in addition. |
Tuttavia, per convenienza del trasferimento di beni immobili, la maggior
parte delle giurisdizioni, richiede che il rogito deve essere noto prima ad
un notaio o ad un dottore in legge, e alcuni possono richiedere un
testimone o più in aggiunta. |
|
12 |
• It must
be delivered to and accepted by the recipient. |
•
Esso doveva
essere spedito e accettato dal beneficiario. |
|
13 |
Conditions attached to the acceptance of a deed are known as covenants. |
Le
condizioni collegate all’accettazione di un rogito sono note come clausole |
|
14 |
In the
United States of America, a pardon of the President was at one time
considered to be a deed and thus needed to be accepted by the recipient. |
Negli Stati Uniti d’America, un perdono del Presidente fu una volta
considerato come un rogito e pertanto fu necessario che fosse accettato dal
beneficiario. |
|
15 |
This made
it impossible to grant a pardon posthumously. |
Questo rese impossibile trasferire un perdono dopo la morte. |
|
16 |
However,
in the case of Henry Ossian Flipper, this view was altered when President
Bill Clinton pardoned him in 1999. |
Tuttavia, nel caso di Henry Ossian Flipper, questo concetto fu disatteso
quando il Presidente Bill Clinton lo perdonò nel 1999. |
|
17 |
In some
jurisdictions, a deed of trust is used as an equivalent to a mortgage. |
In
alcune giurisdizioni, un rogito fiduciario è usato come equivalente di un
mutuo ipotecario |
|
18 |
In some
jurisdictions (especially New Zealand) a deed of endowment is used as an
equivalent to a Royal Charter, often used to establish educational or
medical institutions. |
In
altre giurisdizioni ( specialmente in Nuova Zelanda) un rogito in dotazione
equivale ad una Concessione Reale, spesso usata per costituire istituzioni
mediche e educative |
|
19 |
In the
transfer of real estate, a deed conveys ownership from the old owner (the
grantor) to the new owner (the grantee), and can include various warranties. |
Nel
trasferimento dei beni immobili, un rogito conferisce la proprietà dal
vecchio titolare ( dal cedente) al nuovo titolare ( il cessionario), e può
includere diverte garanzie. |
|
20 |
The
precise name of these warranties differ by jurisdiction. |
Il
nome preciso di queste garanzie è differente per ogni sistema giuridico |
|
21 |
However
the basic difference between them is the degree to which the grantor
warrants the title. |
Tuttavia la differenza principale tra essi è la dichiarazione che il cedente
garantisce il titolo. |
|
22 |
The
grantor may give a general warranty of title against any claims, or the
warranty may be limited only to claims which occurred after the grantor
obtained the real estate. |
Il
cedente può dare una garanzia generale del titolo contro ogni pretesa, o la
garanzia può essere limitata solamente alle pretese che si manifestano dopo
il cessionario ottiene il bene immobile. |
|
23 |
The
latter type of deed is usually known as a special warranty deed. |
L’ultimo tipo di rogito è generalmente noto come uno rogito di garanzia
speciale. |
|
24 |
While a
general warranty deed is normally used for residenial real estate sales and
transfers, special warranty deeds more commonly used in commercial
transactions. |
Mentre una un rogito di garanzia generale è normalmente usato per le vendite
di beni immobili residenziali, i rogiti di garanzia speciale sono più
comunemente usati nelle transazioni commerciali. |
|
25 |
A third
type of deed, known as a bargain and sale deed, implies that the grantor has
the right to convey title but makes no warranties against encumbrances. |
Un
terzo tipo di rogito, noto come Rogito di vendita promozionale, implica che
il cedente ha il diritto di conferire il titolo ma non rende garanzie contro
altre incombenze. |
|
26 |
This type
of deed is most commonly used by court officials or fiduciaries that hold
the property by force of law rather than title, such as properties seized
for unpaid taxes and sold at sheriff's sale. |
Questo tipo di rogito è comunemente usato dalle corti ufficiali o fiduciarie
che mantengono la proprietà in forza di legge piuttosto che di un titolo,
come le proprietà pignorate e vendute alle vendite giudiziarie
|
|
27 |
A
so-called quitclaim deed is (in most states) actually not a deed at all--it
is actually an estoppel disclaiming rights of the person signing it to
property. |
Un
così detto rogito proquota è (in molti stati) attualmente un rogito non
completo – ha una preclusione di rinuncia di diritto della persona
firmataria della proprietà. |
|
28 |
Usually
the transfer of ownership of real estate is registered at a cadastre in the
United Kingdom. |
Di
solito il trasferimento della titolarità dei beni immobili è registrato al
catasto nel Regno Unito. |
|
29 |
In most
parts of the United States, deeds must be submitted to the Recorder of
deeds, who acts as a Cadastre, to be registered. |
In molte parti degli
Stati Uniti, i rogiti devono essere sottoscritti dal Registrante dei rogiti,
che opera come un Catasto, deve essere registrato. |