Home ReadSpeaker Formula 4 Rivista English4Life I buoni acquisti Daisy Stories
Arranger Stories
Il Blog di Daisy Grammatica Studia l'inglese con noi
Risorse sfiziose Testi paralleli (Wikipedia) Testi paralleli (altri) The West Family
Classici in inglese
Wikibooks
Corso di base + schede lessicali Metodo Casiraghi-Jones Come studiare Tips Risposte Articoli in italiano Enciclopedia

  IMPARA L'INGLESE CON BABYLON!
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di traduzione di Babylon
. Se c'è una parola inglese che non capisci, digitala nella casella Traduci... , clicca su GO e subito si aprirà una finestra con la traduzione italiana. Per una maggiore comodità e completezza, puoi scaricare qui gratuitamente per un mese Babylon Pro, lo strumento in assoluto più utile per chi vuole imparare l'inglese. Da oggi anche con il traduttore di frasi inglesi incorporato!
 
 
 

  1. Perché è utile

  2. Leggi il n. 1 gratis!

  3. Acquista gli arretrati

  4. Cosa dicono i lettori


WIKIPEDIA TRANSLATIONS

  1. Aesa

  2. Agota Kristof

  3. AIDS in the US

  4. Airbus

  5. Alcatraz Island

  6. Alien Language

  7. All Saints

  8. Artificial Heart

  9. Atomic Force Microscope

  10. August Macke

  11. Authorgeddon

  12. AWACS

  13. Banksy

  14. Beaujolais

  15. Black Cat

  16. Bleak House

  17. British English

  18. Broomstick

  19. Brunch

  20. Business

  21. Cell Metabolism

  22. Cha Cha Cha

  23. Chairman

  24. Child

  25. China and Europe

  26. Christianity and Rwanda

  27. Christian Vegetarianism

  28. Christmas Cards

  29. Christmas Crackers

  30. Christmas Stocking

  31. Christmas Tradition

  32. Collective Bargaining

  33. Commercial Broadcasting

  34. Cooperation

  35. Cosmetics

  36. Cosmicomics

  37. Cream Tea

  38. Dan Brown

  39. Deed

  40. Deflagration

  41. Delftware

  42. Demolition

  43. Der Blaue Reiter

  44. Detonation

  45. Die Bruecke

  46. Dinner

  47. Mario Draghi Succeeds Antonio Fazio

  48. E-10 MC2A

  49. Earthquake

  50. Eccentricity

  51. Edward Munch, the film

  52. Elope

  53. Energy Bar

  54. Extended Family

  55. False Dilemma

  56. Family History

  57. Family of killed Palestinian boy donates organs to Israeli patients

  58. Fear

  59. Feminist Geography

  60. First Lady

  61. First television channel in Esperanto launches online

  62. First World

  63. Fruitarianism

  64. Gardnerian Wicca

  65. Good Manufacturing Practice

  66. Google Print

  67. Guerilla Art

  68. Halloween Costume

  69. Hamburg Harbour

  70. Heredity

  71. Hot Cross Bun

  72. Human Rights Abuse

  73. Industrial Design

  74. Industrial Organization

  75. Iran bans Hollywood movies

  76. Jack-o'-lantern

  77. Japan Whales

  78. Jesuitenkirche

  79. Lady Chatterley

  80. Leaked poll finds 45% of Iraqis support suicide bombers who attach allied forces

  81. Legally Blonde

  82. Lindsay Lohan

  83. The Long Walk of the Navajos

  84. Lunch

  85. Lycopene

  86. Lynx

  87. Magnificat

  88. Marketing Research

  89. Molecular Biology

  90. Monopolistic Competition

  91. Never Been Kissed

  92. 60th Anniversary of Nuremberg Trials Marked

  93. Nystagmus

  94. Oedipus

  95. One Third of English Pubs Allowed to Extend Their Opening Hours

  96. Outer Space Treaty

  97. Sergej Pankejeff

  98. Pantomime

  99. Philippe Starck

  100. Pippi Longstocking

  101. Port

  102. Positive Feedback

  103. Purr

  104. Red House

  105. Robert Plant

  106. Rome Statute

  107. Rosa Parks

  108. Sabin

  109. Sandor Marai

  110. Sango

  111. Sarah

  112. Saturday Night Fever

  113. Selling Space

  114. Simulated Annealing

  115. Singer

  116. Six Degrees of Separation

  117. Solar Design

  118. Sons and Lovers

  119. South African Literature

  120. Speech Disorder

  121. Sunni Leader Claims Iraqi Vote Was a Farce

  122. Swedish Couple Names Baby Boy "Google"

  123. Systems Thinking

  124. Taboo

  125. Tabu search

  126. The Man in the Iron Mask

  127. The Scream

  128. Tinnitus

  129. Valence Bond

  130. Valrhona

  131. Vegetarianism and Religion

  132. Veneration of the Dead

  133. W-CDMA

  134. Wedding

  135. U.S. government proposes removing Yellowstone grizzlies from endangered species list

  136. Yeoman of the Guard

  137. Zechariah

 

Our volunteers - PARALLEL TEXTS        
christmas stocking    
Original text taken from/Testo originale tratto da:   
http://en.wikipedia.org/wiki/Christmas_stocking
Translated by/Traduzione di Elena Pratissoli
Edited by/Supervisione di: English Gratis 

This free Anglo-Italian resource is part of the extraordinary work of our team of linguistic volunteers. If you know Italian well and are interested in joining our volunteer program, write to robertocasiraghi@iol.it
Questo testo è frutto dello straordinario progetto di volontariato linguistico di cui si parla nella nostra homepage. Se conosci bene l'inglese e ti interessa partecipare al nostro progetto, scrivi a robertocasiraghi@iol.it

COPYRIGHT:
The content of this page is licensed according to the GNU Free Documentation License, see http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html • Il presente articolo è autorizzato ai sensi della GNU Free Documentation License, vedi: http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html

LA VERSIONE PER READSPEAKER SI TROVA A FINE PAGINA

[Componente di FrontPage \x22Include\x22]

1

A Christmas stocking is an empty sock or sock-shaped bag that children in the United States and some other cultures hang on Christmas Eve so that Santa can fill it with small toys, candy, fruit, coins, or other small gifts when he arrives.

La calza di Natale è una calza vuota o una borsa a forma di calza che i bambini, negli Stati Uniti ed in alcune altre culture, appendono la sera della Vigilia di Natale così che Babbo Natale possa riempirla con piccoli giocattoli, caramelle, frutta, monetine, o altri piccoli regali quando arriva.

2

These small items are often referred to as stocking stuffers or stocking fillers.

Questi piccoli oggetti sono spesso definiti "imbottiture di calza" o "riempitivi di calza".
NB: ovviamente si tratta di affermazioni che non si applicano alla realtà italiana, come un po' tutto l'articolo, del resto

3

Tradition says that a child who behaves badly during the year will receive only a piece of coal.

La tradizione dice che un bambino che si comporta male durante l’anno riceverà solo un pezzo di carbone.

4

By tradition, the stocking is hung on the fireplace, but, since many modern homes do not have fireplaces, stockings may be hung in almost any location, under the assumption that Santa can find them wherever they are.

Per tradizione, la calza è appesa al camino, ma poiché molte case moderne non hanno il camino, le calze possono essere appese quasi ovunque, dando per scontato che Babbo Natale possa trovarle ovunque esse siano.

5

One traditonal practise is to reserve the stocking for five gifts that stimulate each of the five senses, for example:

Un'usanza tradizionale è quella di riservare la calza a cinque doni che stimolino ognuno uno dei cinque sensi, per esempio:

6

• Something to eat like fruit or candy

• qualcosa da mangiare come frutta o caramelle

7

• A toy or other item that makes a noise (this can even include nuts to crack)

• un giocattolo o un altro oggetto che faccia rumore (vanno bene anche delle noci da schiacciare)
Traduzione letterale: questo può perfino includere noci da schiacciare.

8

• An item that is visually pleasing in any way like jewelry, cuff-links or a coloring book.

• un oggetto che sia visivamente piacevole da un qualche punto di vista come gioielli, gemelli da polsini o un libro da colorare.

9

• Something that has tactile appeal such as modeling clay, a soft toy, lingerie or even a pair of novelty christmas socks!

• qualcosa che sia piacevole al tatto come argilla da modellare, un animale di peluche, biancheria intima o anche un paio di insolite calze natalizie!
NOTA: novelty indica un oggetto o indumento con spiccate caratteristiche di originalità, umorismo o eccentricità. Per esempio, delle pantofole a forma di animale di peluche sono "novelty"

10

• Any item with a distinctive scent such as bubble-bath, cologne, perfume etc.

• qualsiasi oggetto dotato di un profumo caratteristico come bagno schiuma, colonia, profumo ecc.

11

Originally, children simply used one of their everyday socks, but eventually special Christmas stockings were created for this purpose.

Originariamente i bambini si limitavano ad adoperare una delle loro calze di uso quotidiano, ma alla fine vennero create delle calze di Natale particolari per questo scopo.

12

Today, stores carry a tremendous variety of styles and sizes of Christmas stockings, from small and conservative, to long and stretchy, to gigantic.

Oggigiorno i negozi offrono un'enorme quantità di stili e dimensioni di calze di Natale, da quelle piccole e tradizionali a quelle lunghe ed elastiche fino ad arrivare a quelle di dimensioni gigantesche.

13

Many families create their own Christmas stockings with each family member's name applied to the stocking so that Santa (or the family members) aren't confused about which stocking belongs to which family member.

Molte famiglie creano le loro proprie calze di Natale con il nome di ogni membro della famiglia applicato alla calza così che Babbo Natale (o i membri della famiglia) non si confondano riguardo a quale calza appartenga a quale membro della famiglia.

 

VERSION FOR READSPEAKER (UNINTERRUPTED TEXT)

A Christmas stocking is an empty sock or sock-shaped bag that children in the United States and some other cultures hang on Christmas Eve so that Santa can fill it with small toys, candy, fruit, coins, or other small gifts when he arrives.

These small items are often referred to as stocking stuffers or stocking fillers.

Tradition says that a child who behaves badly during the year will receive only a piece of coal.

By tradition, the stocking is hung on the fireplace, but, since many modern homes do not have fireplaces, stockings may be hung in almost any location, under the assumption that Santa can find them wherever they are.

One traditonal practise is to reserve the stocking for five gifts that stimulate each of the five senses, for example:

• Something to eat like fruit or candy

• A toy or other item that makes a noise (this can even include nuts to crack)

• An item that is visually pleasing in any way like jewelry, cuff-links or a coloring book.

• Something that has tactile appeal such as modeling clay, a soft toy, lingerie or even a pair of novelty christmas socks!

• Any item with a distinctive scent such as bubble-bath, cologne, perfume etc.

Originally, children simply used one of their everyday socks, but eventually special Christmas stockings were created for this purpose.

Today, stores carry a tremendous variety of styles and sizes of Christmas stockings, from small and conservative, to long and stretchy, to gigantic.

Many families create their own Christmas stockings with each family member's name applied to the stocking so that Santa (or the family members) aren't confused about which stocking belongs to which family member.