Home ReadSpeaker Formula 4 Rivista English4Life I buoni acquisti Daisy Stories
Arranger Stories
Il Blog di Daisy Grammatica Studia l'inglese con noi
Risorse sfiziose Testi paralleli (Wikipedia) Testi paralleli (altri) The West Family
Classici in inglese
Wikibooks
Corso di base + schede lessicali Metodo Casiraghi-Jones Come studiare Tips Risposte Articoli in italiano Enciclopedia

  IMPARA L'INGLESE CON BABYLON!
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di traduzione di Babylon
. Se c'è una parola inglese che non capisci, digitala nella casella Traduci... , clicca su GO e subito si aprirà una finestra con la traduzione italiana. Per una maggiore comodità e completezza, puoi scaricare qui gratuitamente per un mese Babylon Pro, lo strumento in assoluto più utile per chi vuole imparare l'inglese. Da oggi anche con il traduttore di frasi inglesi incorporato!
 
 
 

  1. Perché è utile

  2. Leggi il n. 1 gratis!

  3. Acquista gli arretrati

  4. Cosa dicono i lettori


WIKIPEDIA TRANSLATIONS

  1. Aesa

  2. Agota Kristof

  3. AIDS in the US

  4. Airbus

  5. Alcatraz Island

  6. Alien Language

  7. All Saints

  8. Artificial Heart

  9. Atomic Force Microscope

  10. August Macke

  11. Authorgeddon

  12. AWACS

  13. Banksy

  14. Beaujolais

  15. Black Cat

  16. Bleak House

  17. British English

  18. Broomstick

  19. Brunch

  20. Business

  21. Cell Metabolism

  22. Cha Cha Cha

  23. Chairman

  24. Child

  25. China and Europe

  26. Christianity and Rwanda

  27. Christian Vegetarianism

  28. Christmas Cards

  29. Christmas Crackers

  30. Christmas Stocking

  31. Christmas Tradition

  32. Collective Bargaining

  33. Commercial Broadcasting

  34. Cooperation

  35. Cosmetics

  36. Cosmicomics

  37. Cream Tea

  38. Dan Brown

  39. Deed

  40. Deflagration

  41. Delftware

  42. Demolition

  43. Der Blaue Reiter

  44. Detonation

  45. Die Bruecke

  46. Dinner

  47. Mario Draghi Succeeds Antonio Fazio

  48. E-10 MC2A

  49. Earthquake

  50. Eccentricity

  51. Edward Munch, the film

  52. Elope

  53. Energy Bar

  54. Extended Family

  55. False Dilemma

  56. Family History

  57. Family of killed Palestinian boy donates organs to Israeli patients

  58. Fear

  59. Feminist Geography

  60. First Lady

  61. First television channel in Esperanto launches online

  62. First World

  63. Fruitarianism

  64. Gardnerian Wicca

  65. Good Manufacturing Practice

  66. Google Print

  67. Guerilla Art

  68. Halloween Costume

  69. Hamburg Harbour

  70. Heredity

  71. Hot Cross Bun

  72. Human Rights Abuse

  73. Industrial Design

  74. Industrial Organization

  75. Iran bans Hollywood movies

  76. Jack-o'-lantern

  77. Japan Whales

  78. Jesuitenkirche

  79. Lady Chatterley

  80. Leaked poll finds 45% of Iraqis support suicide bombers who attach allied forces

  81. Legally Blonde

  82. Lindsay Lohan

  83. The Long Walk of the Navajos

  84. Lunch

  85. Lycopene

  86. Lynx

  87. Magnificat

  88. Marketing Research

  89. Molecular Biology

  90. Monopolistic Competition

  91. Never Been Kissed

  92. 60th Anniversary of Nuremberg Trials Marked

  93. Nystagmus

  94. Oedipus

  95. One Third of English Pubs Allowed to Extend Their Opening Hours

  96. Outer Space Treaty

  97. Sergej Pankejeff

  98. Pantomime

  99. Philippe Starck

  100. Pippi Longstocking

  101. Port

  102. Positive Feedback

  103. Purr

  104. Red House

  105. Robert Plant

  106. Rome Statute

  107. Rosa Parks

  108. Sabin

  109. Sandor Marai

  110. Sango

  111. Sarah

  112. Saturday Night Fever

  113. Selling Space

  114. Simulated Annealing

  115. Singer

  116. Six Degrees of Separation

  117. Solar Design

  118. Sons and Lovers

  119. South African Literature

  120. Speech Disorder

  121. Sunni Leader Claims Iraqi Vote Was a Farce

  122. Swedish Couple Names Baby Boy "Google"

  123. Systems Thinking

  124. Taboo

  125. Tabu search

  126. The Man in the Iron Mask

  127. The Scream

  128. Tinnitus

  129. Valence Bond

  130. Valrhona

  131. Vegetarianism and Religion

  132. Veneration of the Dead

  133. W-CDMA

  134. Wedding

  135. U.S. government proposes removing Yellowstone grizzlies from endangered species list

  136. Yeoman of the Guard

  137. Zechariah

 

Our volunteers - PARALLEL TEXTS        
cha-cha-cha
Original text taken from/Testo originale tratto da:
http://en.wikipedia.org/wiki/Cha-cha-cha_(dance)
Translated by/Traduzione di Antonella Martinico
Edited by/Supervisione di: English Gratis 

This free Anglo-Italian resource is part of the extraordinary work of our team of linguistic volunteers. If you know Italian well and are interested in joining our volunteer program, write to robertocasiraghi@iol.it
Questo testo è frutto dello straordinario progetto di volontariato linguistico di cui si parla nella nostra homepage. Se conosci bene l'inglese e ti interessa partecipare al nostro progetto, scrivi a robertocasiraghi@iol.it

COPYRIGHT:
The content of this page is licensed according to the GNU Free Documentation License, see http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html • Il presente articolo è autorizzato ai sensi della GNU Free Documentation License, vedi: http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html

LA VERSIONE PER READSPEAKER SI TROVA A FINE PAGINA

[Componente di FrontPage \x22Include\x22]
1

The Cha-cha-cha (in Spanish chachachá) is a Latin American dance.

Il Cha-cha-cha (in spagnolo chachachá) è una danza latino americana.

2

In ballroom dancing, it is increasingly popular to call the dance Cha-cha or Chacha.

Nella sala da ballo, è sempre più popolare chiamare il ballo Cha-cha o Chacha.

3

The Cha-cha-cha music is in 4/4 meter.

La musica cha-cha-cha è in 4/4 tempi.

4

History

Storia

5

The dance teacher Pierre Lavelle from the United Kingdom, a founder of the Latin American Faculty of the ISTD, visited Cuba in 1952 to discover mambo (some say, rumba) danced with the triple step in place of the slow one.

Il maestro di danza Pierre Lavelle del Regno Unito, un fondatore della Facoltà Latino Americana di ISTD, visitò Cuba nel 1952 per scoprire il mambo (qualcuno dice la rumba) ballato con il triplo passo al posto di uno lento.

6

He brought this dance idea to the Europe and eventually created what is known now as ballroom Cha-cha-cha.

Portò questa idea di ballo in Europa ed alla fine creò ciò che ora è conosciuto come il Cha-cha-cha da sala da ballo.

7

Description

Descrizione

8

There are two flavors of Cha-cha-cha dance, differing by the place of the chachacha chasse with respect to the musical bar.

Ci sono due sapori del ballo Cha-cha-cha, che differiscono dal posto del Cha-cha-cha chasse con il rispetto della battuta musicale.

9

• Ballroom Cha-cha and street Cha-cha-cha in Cuba count "two-three-chachacha"

Il Cha-cha della sala da ballo ed il Cha-cha-cha della strada a Cuba contano "due-tre-cha-cha-cha"

10

• Country/western Cha-cha-cha and Latin street Cha-cha-cha in many places other than Cuba count "one-two-chachacha" or "chachacha-three-four".

Il Cha-cha-cha country/western ed il Cha-cha-cha latino di strada in molti posti oltre che in Cuba contano "uno-due-chachacha" o "chachacha-tre-quattro".

11

Cha Cha is either danced to authentic Latin music, or more contemporary Latin Pop or Latin Rock.

Il Cha cha è anche ballato dall'autentica musica latina, o dal più contemporaneo Pop latino o Rock latino.

12

The music is energetic and with a steady beat.

La musica è energetica e con una battuta costante.

13

Footwork:

Lavoro di passi:

14

Steps in all directions should be taken first with the ball of the foot in contact with the floor, and then with the heel lowering when the weight is fully transferred.

I passi in tutte le direzioni dovrebbero essere presi per prima con l'avampiede in contatto con il pavimento, e poi con il tallone che si abbassa quando il peso è totalmente trasferito.

15

When weight is released from a foot, the heel should release first, allowing the toe to maintain contact with the floor.

Quando il peso è liberato da un piede, il tallone si dovrebbe liberare per prima, permettendo all'alluce di mantenere il contatto con il pavimento.

16

Hip movement:

Movimento dell'anca:

17

In American Rhythm style, Latin Hip movement is achieved through the alternate bending and straightening action of the knees.

Nello stile Ritmo Americano, il movimento latino dell'anca è raggiunto attraverso l'azione alternata delle ginocchia che si piegano e si raddrizzano.

18

In International Latin style, the weighted leg should be straight.

Nello stile Latino Internazionale, la gamba caricata dal peso dovrebbe stare diritta.

19

The free leg will bend, allowing the hips to naturally settle into the direction of the weighted leg.

La gamba libera si piegherà, permettendo alle anche di sistemarsi naturalmente nella direzione della gamba caricata dal peso.

20

As a step is taken, a free leg will straighten the instant before it receives weight.

Non appena è preso il passo, la gamba libera si raddrizzerà un istante prima che riceva il peso.

21

It should then remain straight until it is completely free of weight again.

Essa dovrebbe quindi rimanere dritta finchè non è completamente libera di nuovo dal peso.

 

VERSION FOR READSPEAKER (UNINTERRUPTED TEXT)

The Cha-cha-cha (in Spanish chachachá) is a Latin American dance.

In ballroom dancing, it is increasingly popular to call the dance Cha-cha or Chacha.

The Cha-cha-cha music is in 4/4 meter.

History

The dance teacher Pierre Lavelle from the United Kingdom, a founder of the Latin American Faculty of the ISTD, visited Cuba in 1952 to discover mambo (some say, rumba) danced with the triple step in place of the slow one.

He brought this dance idea to the Europe and eventually created what is known now as ballroom Cha-cha-cha.

Description

There are two flavors of Cha-cha-cha dance, differing by the place of the chachacha chasse with respect to the musical bar.

• Ballroom Cha-cha and street Cha-cha-cha in Cuba count "two-three-chachacha"

• Country/western Cha-cha-cha and Latin street Cha-cha-cha in many places other than Cuba count "one-two-chachacha" or "chachacha-three-four".

Cha Cha is either danced to authentic Latin music, or more contemporary Latin Pop or Latin Rock.

The music is energetic and with a steady beat.

Footwork:

Steps in all directions should be taken first with the ball of the foot in contact with the floor, and then with the heel lowering when the weight is fully transferred.

When weight is released from a foot, the heel should release first, allowing the toe to maintain contact with the floor.

Hip movement:

In American Rhythm style, Latin Hip movement is achieved through the alternate bending and straightening action of the knees.

In International Latin style, the weighted leg should be straight.

The free leg will bend, allowing the hips to naturally settle into the direction of the weighted leg.

As a step is taken, a free leg will straighten the instant before it receives weight.

It should then remain straight until it is completely free of weight again.