Home • ReadSpeaker • Formula 4 • Rivista English4Life • I buoni acquisti • Daisy Stories
Arranger Stories
• Il Blog di Daisy • Grammatica • Studia l'inglese con noi
Risorse sfiziose • Testi paralleli (Wikipedia) • Testi paralleli (altri) • The West Family
Classici in inglese
• Wikibooks •
Corso di base + schede lessicali • Metodo Casiraghi-Jones • Come studiare • Tips • Risposte • Articoli in italiano • Enciclopedia

  IMPARA L'INGLESE CON BABYLON!
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di traduzione di Babylon
. Se c'่ una parola inglese che non capisci, digitala nella casella Traduci... , clicca su GO e subito si aprirเ una finestra con la traduzione italiana. Per una maggiore comoditเ e completezza, puoi scaricare qui gratuitamente per un mese Babylon Pro, lo strumento in assoluto pi๙ utile per chi vuole imparare l'inglese. Da oggi anche con il traduttore di frasi inglesi incorporato!
 
 
 


LIST OF CHAPTERS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396



MOBY DICK

by Hermann Melville • Copyright note

We thank The Gutenberg Projekt for this public domain version - Complete text in one page

I nostri classici in inglese sono frammentati in modo da rendertene pi๙ agevole lo studio. Se non capisci una parola, usa il dizionario di BABYLON  oppure traduci frasi intere con il riquadro di GOOGLE TRANSLATE. Per ascoltare il testo in perfetto inglese, utilizza invece READSPEAKER.

Previous - Next


Hence the queer ways about him, though now some time from home.

By hints, I asked him whether he did not propose going back, and
having a coronation; since he might now consider his father dead and
gone, he being very old and feeble at the last accounts. He answered
no, not yet; and added that he was fearful Christianity, or rather
Christians, had unfitted him for ascending the pure and undefiled
throne of thirty pagan Kings before him. But by and by, he said, he
would return,--as soon as he felt himself baptized again. For the
nonce, however, he proposed to sail about, and sow his wild oats in
all four oceans. They had made a harpooneer of him, and that barbed
iron was in lieu of a sceptre now.

I asked him what might be his immediate purpose, touching his future
movements. He answered, to go to sea again, in his old vocation.
Upon this, I told him that whaling was my own design, and informed
him of my intention to sail out of Nantucket, as being the most
promising port for an adventurous whaleman to embark from. He at
once resolved to accompany me to that island, ship aboard the same
vessel, get into the same watch, the same boat, the same mess with
me, in short to share my every hap; with both my hands in his, boldly
dip into the Potluck of both worlds. To all this I joyously
assented; for besides the affection I now felt for Queequeg, he was
an experienced harpooneer, and as such, could not fail to be of great
usefulness to one, who, like me, was wholly ignorant of the mysteries
of whaling, though well acquainted with the sea, as known to merchant
seamen.

His story being ended with his pipe's last dying puff, Queequeg
embraced me, pressed his forehead against mine, and blowing out the
light, we rolled over from each other, this way and that, and very
soon were sleeping.


CHAPTER 13

Wheelbarrow.


Next morning, Monday, after disposing of the embalmed head to a
barber, for a block, I settled my own and comrade's bill; using,
however, my comrade's money. The grinning landlord, as well as the
boarders, seemed amazingly tickled at the sudden friendship which had
sprung up between me and Queequeg--especially as Peter Coffin's cock
and bull stories about him had previously so much alarmed me
concerning the very person whom I now companied with.

We borrowed a wheelbarrow, and embarking our things, including my own
poor carpet-bag, and Queequeg's canvas sack and hammock, away we went
down to "the Moss," the little Nantucket packet schooner moored at
the wharf. As we were going along the people stared; not at Queequeg
so much--for they were used to seeing cannibals like him in their
streets,--but at seeing him and me upon such confidential terms. But
we heeded them not, going along wheeling the barrow by turns, and
Queequeg now and then stopping to adjust the sheath on his harpoon
barbs. I asked him why he carried such a troublesome thing with him
ashore, and whether all whaling ships did not find their own
harpoons. To this, in substance, he replied, that though what I
hinted was true enough, yet he had a particular affection for his own

Previous - Next

Translate Text
Original text:

 

[mobydick/0-incl-right.htm]