Home • ReadSpeaker • Formula 4 • Rivista English4Life • I buoni acquisti • Daisy Stories
Arranger Stories
• Il Blog di Daisy • Grammatica • Studia l'inglese con noi
Risorse sfiziose • Testi paralleli (Wikipedia) • Testi paralleli (altri) • The West Family
Classici in inglese
• Wikibooks •
Corso di base + schede lessicali • Metodo Casiraghi-Jones • Come studiare • Tips • Risposte • Articoli in italiano • Enciclopedia

  IMPARA L'INGLESE CON BABYLON!
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di traduzione di Babylon
. Se c'่ una parola inglese che non capisci, digitala nella casella Traduci... , clicca su GO e subito si aprirเ una finestra con la traduzione italiana. Per una maggiore comoditเ e completezza, puoi scaricare qui gratuitamente per un mese Babylon Pro, lo strumento in assoluto pi๙ utile per chi vuole imparare l'inglese. Da oggi anche con il traduttore di frasi inglesi incorporato!
 
 
 


LIST OF CHAPTERS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396



MOBY DICK

by Hermann Melville • Copyright note

We thank The Gutenberg Projekt for this public domain version - Complete text in one page

I nostri classici in inglese sono frammentati in modo da rendertene pi๙ agevole lo studio. Se non capisci una parola, usa il dizionario di BABYLON  oppure traduci frasi intere con il riquadro di GOOGLE TRANSLATE. Per ascoltare il testo in perfetto inglese, utilizza invece READSPEAKER.

Previous - Next

peculiarities about him, imputable to that adventurous maritime life
he had led. When he entered I observed that he carried no umbrella,
and certainly had not come in his carriage, for his tarpaulin hat ran
down with melting sleet, and his great pilot cloth jacket seemed
almost to drag him to the floor with the weight of the water it had
absorbed. However, hat and coat and overshoes were one by one
removed, and hung up in a little space in an adjacent corner; when,
arrayed in a decent suit, he quietly approached the pulpit.

Like most old fashioned pulpits, it was a very lofty one, and since a
regular stairs to such a height would, by its long angle with the
floor, seriously contract the already small area of the chapel, the
architect, it seemed, had acted upon the hint of Father Mapple, and
finished the pulpit without a stairs, substituting a perpendicular
side ladder, like those used in mounting a ship from a boat at sea.
The wife of a whaling captain had provided the chapel with a handsome
pair of red worsted man-ropes for this ladder, which, being itself
nicely headed, and stained with a mahogany colour, the whole
contrivance, considering what manner of chapel it was, seemed by no
means in bad taste. Halting for an instant at the foot of the
ladder, and with both hands grasping the ornamental knobs of the
man-ropes, Father Mapple cast a look upwards, and then with a truly
sailor-like but still reverential dexterity, hand over hand, mounted
the steps as if ascending the main-top of his vessel.

The perpendicular parts of this side ladder, as is usually the case
with swinging ones, were of cloth-covered rope, only the rounds were
of wood, so that at every step there was a joint. At my first
glimpse of the pulpit, it had not escaped me that however convenient
for a ship, these joints in the present instance seemed unnecessary.
For I was not prepared to see Father Mapple after gaining the height,
slowly turn round, and stooping over the pulpit, deliberately drag up
the ladder step by step, till the whole was deposited within, leaving
him impregnable in his little Quebec.

I pondered some time without fully comprehending the reason for this.
Father Mapple enjoyed such a wide reputation for sincerity and
sanctity, that I could not suspect him of courting notoriety by any
mere tricks of the stage. No, thought I, there must be some sober
reason for this thing; furthermore, it must symbolize something
unseen. Can it be, then, that by that act of physical isolation, he
signifies his spiritual withdrawal for the time, from all outward
worldly ties and connexions? Yes, for replenished with the meat and
wine of the word, to the faithful man of God, this pulpit, I see, is
a self-containing stronghold--a lofty Ehrenbreitstein, with a
perennial well of water within the walls.

But the side ladder was not the only strange feature of the place,
borrowed from the chaplain's former sea-farings. Between the marble
cenotaphs on either hand of the pulpit, the wall which formed its
back was adorned with a large painting representing a gallant ship

Previous - Next

Translate Text
Original text:

 

[mobydick/0-incl-right.htm]