Home • ReadSpeaker • Formula 4 • Rivista English4Life • I buoni acquisti • Daisy Stories
Arranger Stories
• Il Blog di Daisy • Grammatica • Studia l'inglese con noi
Risorse sfiziose • Testi paralleli (Wikipedia) • Testi paralleli (altri) • The West Family
Classici in inglese
• Wikibooks •
Corso di base + schede lessicali • Metodo Casiraghi-Jones • Come studiare • Tips • Risposte • Articoli in italiano • Enciclopedia

  IMPARA L'INGLESE CON BABYLON!
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di traduzione di Babylon
. Se c'่ una parola inglese che non capisci, digitala nella casella Traduci... , clicca su GO e subito si aprirเ una finestra con la traduzione italiana. Per una maggiore comoditเ e completezza, puoi scaricare qui gratuitamente per un mese Babylon Pro, lo strumento in assoluto pi๙ utile per chi vuole imparare l'inglese. Da oggi anche con il traduttore di frasi inglesi incorporato!
 
 
 


LIST OF CHAPTERS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396



MOBY DICK

by Hermann Melville • Copyright note

We thank The Gutenberg Projekt for this public domain version - Complete text in one page

I nostri classici in inglese sono frammentati in modo da rendertene pi๙ agevole lo studio. Se non capisci una parola, usa il dizionario di BABYLON  oppure traduci frasi intere con il riquadro di GOOGLE TRANSLATE. Per ascoltare il testo in perfetto inglese, utilizza invece READSPEAKER.

Previous - Next

house. What a pity they didn't stop up the chinks and the crannies
though, and thrust in a little lint here and there. But it's too
late to make any improvements now. The universe is finished; the
copestone is on, and the chips were carted off a million years ago.
Poor Lazarus there, chattering his teeth against the curbstone for
his pillow, and shaking off his tatters with his shiverings, he might
plug up both ears with rags, and put a corn-cob into his mouth, and
yet that would not keep out the tempestuous Euroclydon. Euroclydon!
says old Dives, in his red silken wrapper--(he had a redder one
afterwards) pooh, pooh! What a fine frosty night; how Orion
glitters; what northern lights! Let them talk of their oriental
summer climes of everlasting conservatories; give me the privilege of
making my own summer with my own coals.

But what thinks Lazarus? Can he warm his blue hands by holding them
up to the grand northern lights? Would not Lazarus rather be in
Sumatra than here? Would he not far rather lay him down lengthwise
along the line of the equator; yea, ye gods! go down to the fiery pit
itself, in order to keep out this frost?

Now, that Lazarus should lie stranded there on the curbstone before
the door of Dives, this is more wonderful than that an iceberg should
be moored to one of the Moluccas. Yet Dives himself, he too lives
like a Czar in an ice palace made of frozen sighs, and being a
president of a temperance society, he only drinks the tepid tears of
orphans.

But no more of this blubbering now, we are going a-whaling, and there
is plenty of that yet to come. Let us scrape the ice from our
frosted feet, and see what sort of a place this "Spouter" may be.



CHAPTER 3

The Spouter-Inn.


Entering that gable-ended Spouter-Inn, you found yourself in a wide,
low, straggling entry with old-fashioned wainscots, reminding one of
the bulwarks of some condemned old craft. On one side hung a very
large oilpainting so thoroughly besmoked, and every way defaced,
that in the unequal crosslights by which you viewed it, it was only
by diligent study and a series of systematic visits to it, and
careful inquiry of the neighbors, that you could any way arrive at an
understanding of its purpose. Such unaccountable masses of shades
and shadows, that at first you almost thought some ambitious young
artist, in the time of the New England hags, had endeavored to
delineate chaos bewitched. But by dint of much and earnest
contemplation, and oft repeated ponderings, and especially by
throwing open the little window towards the back of the entry, you at
last come to the conclusion that such an idea, however wild, might
not be altogether unwarranted.

But what most puzzled and confounded you was a long, limber,
portentous, black mass of something hovering in the centre of the
picture over three blue, dim, perpendicular lines floating in a
nameless yeast. A boggy, soggy, squitchy picture truly, enough to
drive a nervous man distracted. Yet was there a sort of indefinite,
half-attained, unimaginable sublimity about it that fairly froze you

Previous - Next

Translate Text
Original text:

 

[mobydick/0-incl-right.htm]