Home • ReadSpeaker • Formula 4 • Rivista English4Life • I buoni acquisti • Daisy Stories
Arranger Stories
• Il Blog di Daisy • Grammatica • Studia l'inglese con noi
Risorse sfiziose • Testi paralleli (Wikipedia) • Testi paralleli (altri) • The West Family
Classici in inglese
• Wikibooks •
Corso di base + schede lessicali • Metodo Casiraghi-Jones • Come studiare • Tips • Risposte • Articoli in italiano • Enciclopedia

  IMPARA L'INGLESE CON BABYLON!
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di traduzione di Babylon
. Se c'่ una parola inglese che non capisci, digitala nella casella Traduci... , clicca su GO e subito si aprirเ una finestra con la traduzione italiana. Per una maggiore comoditเ e completezza, puoi scaricare qui gratuitamente per un mese Babylon Pro, lo strumento in assoluto pi๙ utile per chi vuole imparare l'inglese. Da oggi anche con il traduttore di frasi inglesi incorporato!
 
 
 


LIST OF CHAPTERS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396



MOBY DICK

by Hermann Melville • Copyright note

We thank The Gutenberg Projekt for this public domain version - Complete text in one page

I nostri classici in inglese sono frammentati in modo da rendertene pi๙ agevole lo studio. Se non capisci una parola, usa il dizionario di BABYLON  oppure traduci frasi intere con il riquadro di GOOGLE TRANSLATE. Per ascoltare il testo in perfetto inglese, utilizza invece READSPEAKER.

Previous - Next

...

"Sometimes the whale shakes its tremendous tail in the air, which,
cracking like a whip, resounds to the distance of three or four
miles." --SCORESBY.

"Mad with the agonies he endures from these fresh attacks, the
infuriated Sperm Whale rolls over and over; he rears his enormous
head, and with wide expanded jaws snaps at everything around him; he
rushes at the boats with his head; they are propelled before him with
vast swiftness, and sometimes utterly destroyed. ... It is a matter
of great astonishment that the consideration of the habits of so
interesting, and, in a commercial point of view, so important an
animal (as the Sperm Whale) should have been so entirely neglected,
or should have excited so little curiosity among the numerous, and
many of them competent observers, that of late years, must have
possessed the most abundant and the most convenient opportunities of
witnessing their habitudes." --THOMAS BEALE'S HISTORY OF THE SPERM
WHALE, 1839.

"The Cachalot" (Sperm Whale) "is not only better armed than the True
Whale" (Greenland or Right Whale) "in possessing a formidable weapon
at either extremity of its body, but also more frequently displays a
disposition to employ these weapons offensively and in manner at once
so artful, bold, and mischievous, as to lead to its being regarded as
the most dangerous to attack of all the known species of the whale
tribe." --FREDERICK DEBELL BENNETT'S WHALING VOYAGE ROUND THE GLOBE,
1840.

October 13. "There she blows," was sung out from the mast-head.
"Where away?" demanded the captain.
"Three points off the lee bow, sir."
"Raise up your wheel. Steady!" "Steady, sir."
"Mast-head ahoy! Do you see that whale now?"
"Ay ay, sir! A shoal of Sperm Whales! There she blows! There she
breaches!"
"Sing out! sing out every time!"
"Ay Ay, sir! There she blows! there--there--THAR she
blows--bowes--bo-o-os!"
"How far off?"
"Two miles and a half."
"Thunder and lightning! so near! Call all hands." --J. ROSS BROWNE'S
ETCHINGS OF A WHALING CRUIZE. 1846.

"The Whale-ship Globe, on board of which vessel occurred the horrid
transactions we are about to relate, belonged to the island of
Nantucket." --"NARRATIVE OF THE GLOBE," BY LAY AND HUSSEY SURVIVORS.
A.D. 1828.

Being once pursued by a whale which he had wounded, he parried the
assault for some time with a lance; but the furious monster at length
rushed on the boat; himself and comrades only being preserved by
leaping into the water when they saw the onset was inevitable."
--MISSIONARY JOURNAL OF TYERMAN AND BENNETT.

"Nantucket itself," said Mr. Webster, "is a very striking and
peculiar portion of the National interest. There is a population of
eight or nine thousand persons living here in the sea, adding largely
every year to the National wealth by the boldest and most persevering
industry." --REPORT OF DANIEL WEBSTER'S SPEECH IN THE U. S. SENATE,
ON THE APPLICATION FOR THE ERECTION OF A BREAKWATER AT NANTUCKET.
1828.

"The whale fell directly over him, and probably killed him in a
moment." --"THE WHALE AND HIS CAPTORS, OR THE WHALEMAN'S ADVENTURES

Previous - Next

Translate Text
Original text:

 

[mobydick/0-incl-right.htm]