IMPARA L'INGLESE CON
BABYLON!
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di
traduzione di Babylon.
Se c'θ una parola inglese che non capisci, digitala nella casella
Traduci... , clicca su GO
e subito si aprirΰ una finestra con la traduzione italiana. Per una maggiore
comoditΰ e completezza, puoi scaricare qui gratuitamente per un mese
Babylon Pro, lo
strumento in assoluto piω utile per chi vuole imparare l'inglese.
Da oggi anche con il traduttore di frasi inglesi
incorporato!
I nostri classici in inglese sono frammentati in
modo da rendertene piω agevole lo studio. Se non capisci una
parola, usa il dizionario di BABYLON oppure
traduci frasi intere con il riquadro di GOOGLE
TRANSLATE. Per ascoltare il testo in perfetto inglese, utilizza
invece READSPEAKER.
[At the writing-table.] Well, Mr Lovborg, this is rather a late hour to call for Thea.
LOVBORG.
You mean rather an early hour to call on you. Pray pardon me.
HEDDA.
How do you know that she is still here?
LOVBORG.
They told me at her lodgings that she had been out all night.
HEDDA.
[Going to the oval table.] Did you notice anything about the people of the house when they said that?
LOVBORG.
[Looks inquiringly at her.] Notice anything about them?
HEDDA.
I mean, did they seem to think it odd?
LOVBORG.
[Suddenly understanding.] Oh yes, of course! I am dragging her down with me! However, I didn't notice anything.--I suppose Tesman is not up yet.
HEDDA.
No--I think not---
LOVBORG.
When did he come home?
HEDDA.
Very late.
LOVBORG.
Did he tell you anything?
HEDDA.
Yes, I gathered that you had had an exceedingly jolly evening at Judge Brack's.
LOVBORG.
Nothing more?
HEDDA.
I don't think so. However, I was so dreadfully sleepy---
MRS. ELVSTED enters through the curtains of the middle doorway.
MRS. ELVSTED.
[Going towards him.] Ah, Lovborg! At last---!
LOVBORG.
Yes, at last. And too late!
MRS. ELVSTED.
[Looks anxiously at him.] What is too late?
LOVBORG.
Everything is too late now. It is all over with me.
MRS. ELVSTED.
Oh no, no--don't say that!
LOVBORG.
You will say the same when you hear---
MRS. ELVSTED.
I won't hear anything!
HEDDA.
Perhaps you would prefer to talk to her alone? If so, I will leave you.
LOVBORG.
No, stay--you too. I beg you to stay.
MRS. ELVSTED.
Yes, but I won't hear anything, I tell you.
LOVBORG.
It is not last night's adventures that I want to talk about.
MRS. ELVSTED.
What is it then---?
LOVBORG.
I want to say that now our ways must part.
MRS. ELVSTED.
Part!
HEDDA.
[Involuntarily.] I knew it!
LOVBORG.
You can be of no more service to me, Thea.
MRS. ELVSTED.
How can you stand there and say that! No more service to you! Am I not to help you now, as before? Are we not to go on working together?
LOVBORG.
Henceforward I shall do no work.
MRS. ELVSTED.
[Despairingly.] Then what am I to do with my life?
LOVBORG.
You must try to live your life as if you had never know me.
MRS. ELVSTED.
But you know I cannot do that!
LOVBORG.
Try if you cannot, Thea. You must go home again---
MRS. ELVSTED.
[In vehement protest.] Never in this world! Where you are, there will I be also! I will not let myself be driven away like this! I will remain here! I will be with you when the book appears.