IMPARA L'INGLESE CON
BABYLON!
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di
traduzione di Babylon.
Se c'θ una parola inglese che non capisci, digitala nella casella
Traduci... , clicca su GO
e subito si aprirΰ una finestra con la traduzione italiana. Per una maggiore
comoditΰ e completezza, puoi scaricare qui gratuitamente per un mese
Babylon Pro, lo
strumento in assoluto piω utile per chi vuole imparare l'inglese.
Da oggi anche con il traduttore di frasi inglesi
incorporato!
I nostri classici in inglese sono frammentati in
modo da rendertene piω agevole lo studio. Se non capisci una
parola, usa il dizionario di BABYLON oppure
traduci frasi intere con il riquadro di GOOGLE
TRANSLATE. Per ascoltare il testo in perfetto inglese, utilizza
invece READSPEAKER.
Oswald. It was just after I had been home last time and had got back to Paris. I began to feel the most violent pains in my head- -mostly at the back, I think. It was as if a tight band of iron was pressing on me from my neck upwards.
Mrs. Alving. And then?
Oswald. At first I thought it was nothing but the headaches I always used to be so much troubled with while I was growing.
Mrs. Alving. Yes, yes.
Oswald. But it wasn't; I soon saw that. I couldn't work any longer. I would try and start some big new picture; but it seemed as if all my faculties had forsaken me, as if all my strengths were paralysed. I couldn't manage to collect my thoughts; my head seemed to swim--everything went round and round. It was a horrible feeling! At last I sent for a doctor--and from him I learned the truth.
Mrs. Alving. In what way, do you mean?
Oswald. He was one of the best doctors there. He made me describe what I felt, and then he began to ask me a whole heap of questions which seemed to me to have nothing to do with the matter. I couldn't see what he was driving at--
Mrs. Alving. Well?
Oswald. At last he said: "You have had the canker of disease in you practically from your birth"--the actual word he used was "vermoulu"...
Mrs. Alving (anxiously). What did he mean by that? Oswald. I couldn't understand, either--and I asked him for a clearer explanation, And then the old cynic said--(clenching his fist). Oh!
Mrs. Alving. What did he say?
Oswald. He said: "The sins of the fathers are visited on the children."
Mrs. Alving (getting up slowly). The sins of the fathers--!
Oswald. I nearly struck him in the face.
Mrs. Alving (walking across the room). The sins of the fathers--!
Oswald (smiling sadly). Yes, just imagine! Naturally I assured him that what he thought was impossible. But do you think he paid any heed to me? No, he persisted in his opinion; and it was only when I got out your letters and translated to him all the passages that referred to my father--
Mrs. Alving. Well, and then?
Oswald. Well, then of course he had to admit that he was on the wrong track; and then I learned the truth-- the incomprehensible truth! I ought to have had nothing to do with the joyous happy life I had lived with my comrades. It had been too much for my strength. So it was my own fault!
Mrs. Alving. No, no, Oswald! Don't believe that--
Oswald. There was no other explanation of it possible, he said. That is the most horrible part of it. My whole life incurably ruined--just because of my own imprudence. All that I wanted to do in the world-=not to dare to think of it any more--not to be able to think of it! Oh! if only I could live my life over again--if only I could undo what I have done! (Throws himself on his face on the couch. MRS. ALVING wrings her hands, and walks up and down silently fighting with herself.)
Oswald (looks up after a while, raising himself on his elbows). If only it had been something I had inherited--something I could