IMPARA L'INGLESE CON
BABYLON!
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di
traduzione di Babylon.
Se c'θ una parola inglese che non capisci, digitala nella casella
Traduci... , clicca su GO
e subito si aprirΰ una finestra con la traduzione italiana. Per una maggiore
comoditΰ e completezza, puoi scaricare qui gratuitamente per un mese
Babylon Pro, lo
strumento in assoluto piω utile per chi vuole imparare l'inglese.
Da oggi anche con il traduttore di frasi inglesi
incorporato!
I nostri classici in inglese sono frammentati in
modo da rendertene piω agevole lo studio. Se non capisci una
parola, usa il dizionario di BABYLON oppure
traduci frasi intere con il riquadro di GOOGLE
TRANSLATE. Per ascoltare il testo in perfetto inglese, utilizza
invece READSPEAKER.
Chapter 4.XXV.--How, after the storm, Pantagruel went on shore in the islands of the Macreons
Chapter 4.XXVI.--How the good Macrobius gave us an account of the mansion and decease of the heroes
Chapter 4.XXVII.--Pantagruel's discourse of the decease of heroic souls; and of the dreadful prodigies that happened before the death of the late Lord de Langey
Chapter 4.XXVIII.--How Pantagruel related a very sad story of the death of the heroes
Chapter 4.XXIX.--How Pantagruel sailed by the Sneaking Island, where Shrovetide reigned
Chapter 4.XXX.--How Shrovetide is anatomized and described by Xenomanes
Chapter 4.XXXI.--Shrovetide's outward parts anatomized
Chapter 4.XXXII.--A continuation of Shrovetide's countenance
Chapter 4.XXXIII.--How Pantagruel discovered a monstrous physeter, or whirlpool, near the Wild Island
Chapter 4.XXXIV.--How the monstrous physeter was slain by Pantagruel
Chapter 4.XXXV.--How Pantagruel went on shore in the Wild Island, the ancient abode of the Chitterlings
Chapter 4.XXXVI.--How the wild Chitterlings laid an ambuscado for Pantagruel
Chapter 4.XXXVII.--How Pantagruel sent for Colonel Maul-chitterling and Colonel Cut-pudding; with a discourse well worth your hearing about the names of places and persons
Chapter 4.XXXVIII.--How Chitterlings are not to be slighted by men
Chapter 4.XXXIX.--How Friar John joined with the cooks to fight the Chitterlings
Chapter 4.XL.--How Friar John fitted up the sow; and of the valiant cooks that went into it
Chapter 4.XLI.--How Pantagruel broke the Chitterlings at the knees
Chapter 4.XLII.--How Pantagruel held a treaty with Niphleseth, Queen of the Chitterlings
Chapter 4.XLIII.--How Pantagruel went into the island of Ruach
Chapter 4.XLIV.--How small rain lays a high wind
Chapter 4.XLV.--How Pantagruel went ashore in the island of Pope-Figland
Chapter 4.XLVI.--How a junior devil was fooled by a husbandman of Pope- Figland
Chapter 4.XLVII.--How the devil was deceived by an old woman of Pope- Figland
Chapter 4.XLVIII.--How Pantagruel went ashore at the island of Papimany
Chapter 4.XLIX.--How Homenas, Bishop of Papimany, showed us the Uranopet decretals
Chapter 4.L.--How Homenas showed us the archetype, or representation of a pope
Chapter 4.LI.--Table-talk in praise of the decretals
Chapter 4.LII.--A continuation of the miracles caused by the decretals
Chapter 4.LIII.--How, by the virtue of the decretals, gold is subtilely drawn out of France to Rome
Chapter 4.LIV.--How Homenas gave Pantagruel some bon-Christian pears
Chapter 4.LV.--How Pantagruel, being at sea, heard various unfrozen words
Chapter 4.LVI.--How among the frozen words Pantagruel found some odd ones
Chapter 4.LVII.--How Pantagruel went ashore at the dwelling of Gaster, the first master of arts in the world
Chapter 4.LVIII.--How, at the court of the master of ingenuity, Pantagruel detested the Engastrimythes and the Gastrolaters