IMPARA L'INGLESE CON
BABYLON!
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di
traduzione di Babylon.
Se c'θ una parola inglese che non capisci, digitala nella casella
Traduci... , clicca su GO
e subito si aprirΰ una finestra con la traduzione italiana. Per una maggiore
comoditΰ e completezza, puoi scaricare qui gratuitamente per un mese
Babylon Pro, lo
strumento in assoluto piω utile per chi vuole imparare l'inglese.
Da oggi anche con il traduttore di frasi inglesi
incorporato!
I nostri classici in inglese sono frammentati in
modo da rendertene piω agevole lo studio. Se non capisci una
parola, usa il dizionario di BABYLON oppure
traduci frasi intere con il riquadro di GOOGLE
TRANSLATE. Per ascoltare il testo in perfetto inglese, utilizza
invece READSPEAKER.
Chapter 3.XV.--Panurge's excuse and exposition of the monastic mystery concerning powdered beef
Chapter 3.XVI.--How Pantagruel adviseth Panurge to consult with the Sibyl of Panzoust
Chapter 3.XVII.--How Panurge spoke to the Sibyl of Panzoust
Chapter 3.XVIII.--How Pantagruel and Panurge did diversely expound the verses of the Sibyl of Panzoust
Chapter 3.XIX.--How Pantagruel praiseth the counsel of dumb men
Chapter 3.XX.--How Goatsnose by signs maketh answer to Panurge
Chapter 3.XXI.--How Panurge consulteth with an old French poet, named Raminagrobis
Chapter 3.XXII.--How Panurge patrocinates and defendeth the Order of the Begging Friars
Chapter 3.XXIII.--How Panurge maketh the motion of a return to Raminagrobis
Chapter 3.XXIV.--How Panurge consulteth with Epistemon
Chapter 3.XXV.--How Panurge consulteth with Herr Trippa
Chapter 3.XXVI.--How Panurge consulteth with Friar John of the Funnels
Chapter 3.XXVII.--How Friar John merrily and sportingly counselleth Panurge
Chapter 3.XXVIII.--How Friar John comforteth Panurge in the doubtful matter of cuckoldry
Chapter 3.XXIX.--How Pantagruel convocated together a theologian, physician, lawyer, and philosopher, for extricating Panurge out of the perplexity wherein he was
Chapter 3.XXX.--How the theologue, Hippothadee, giveth counsel to Panurge in the matter and business of his nuptial enterprise
Chapter 3.XXXI.--How the physician Rondibilis counselleth Panurge
Chapter 3.XXXII.--How Rondibilis declareth cuckoldry to be naturally one of the appendances of marriage
Chapter 3.XXXIII.--Rondibilis the physician's cure of cuckoldry
Chapter 3.XXXIV.--How women ordinarily have the greatest longing after things prohibited
Chapter 3.XXXV.--How the philosopher Trouillogan handleth the difficulty of marriage
Chapter 3.XXXVI.--A continuation of the answer of the Ephectic and Pyrrhonian philosopher Trouillogan
Chapter 3.XXXVII.--How Pantagruel persuaded Panurge to take counsel of a fool
Chapter 3.XXXVIII.--How Triboulet is set forth and blazed by Pantagruel and Panurge
Chapter 3.XXXIX.--How Pantagruel was present at the trial of Judge Bridlegoose, who decided causes and controversies in law by the chance and fortune of the dice
Chapter 3.XL.--How Bridlegoose giveth reasons why he looked upon those law- actions which he decided by the chance of the dice
Chapter 3.XLI.--How Bridlegoose relateth the history of the reconcilers of parties at variance in matters of law
Chapter 3.XLII.--How suits at law are bred at first, and how they come afterwards to their perfect growth
Chapter 3.XLIII.--How Pantagruel excuseth Bridlegoose in the matter of sentencing actions at law by the chance of the dice
Chapter 3.XLIV.--How Pantagruel relateth a strange history of the perplexity of human judgment
Chapter 3.XLV.--How Panurge taketh advice of Triboulet
Chapter 3.XLVI.--How Pantagruel and Panurge diversely interpret the words