IMPARA L'INGLESE CON
BABYLON!
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di
traduzione di Babylon.
Se c'θ una parola inglese che non capisci, digitala nella casella
Traduci... , clicca su GO
e subito si aprirΰ una finestra con la traduzione italiana. Per una maggiore
comoditΰ e completezza, puoi scaricare qui gratuitamente per un mese
Babylon Pro, lo
strumento in assoluto piω utile per chi vuole imparare l'inglese.
Da oggi anche con il traduttore di frasi inglesi
incorporato!
I nostri classici in inglese sono frammentati in
modo da rendertene piω agevole lo studio. Se non capisci una
parola, usa il dizionario di BABYLON oppure
traduci frasi intere con il riquadro di GOOGLE
TRANSLATE. Per ascoltare il testo in perfetto inglese, utilizza
invece READSPEAKER.
Chapter 2.XXV.--How Panurge, Carpalin, Eusthenes, and Epistemon, the gentlemen attendants of Pantagruel, vanquished and discomfited six hundred and threescore horsemen very cunningly
Chapter 2.XXVI.--How Pantagruel and his company were weary in eating still salt meats; and how Carpalin went a-hunting to have some venison
Chapter 2.XXVII.--How Pantagruel set up one trophy in memorial of their valour, and Panurge another in remembrance of the hares. How Pantagruel likewise with his farts begat little men, and with his fisgs little women; and how Panurge broke a great staff over two glasses
Chapter 2.XXVIII.--How Pantagruel got the victory very strangely over the Dipsodes and the Giants
Chapter 2.XXIX.--How Pantagruel discomfited the three hundred giants armed with free-stone, and Loupgarou their captain
Chapter 2.XXX.--How Epistemon, who had his head cut off, was finely healed by Panurge, and of the news which he brought from the devils, and of the damned people in hell
Chapter 2.XXXI.--How Pantagruel entered into the city of the Amaurots, and how Panurge married King Anarchus to an old lantern-carrying hag, and made him a crier of green sauce
Chapter 2.XXXII.--How Pantagruel with his tongue covered a whole army, and what the author saw in his mouth
Chapter 2.XXXIII.--How Pantagruel became sick, and the manner how he was recovered
Chapter 2.XXXIV.--The conclusion of this present book, and the excuse of the author
THE THIRD BOOK.
Francois Rabelais to the Soul of the Deceased Queen of Navarre
The Author's Prologue
Chapter 3.I.--How Pantagruel transported a colony of Utopians into Dipsody
Chapter 3.II.--How Panurge was made Laird of Salmigondin in Dipsody, and did waste his revenue before it came in
Chapter 3.III.--How Panurge praiseth the debtors and borrowers
Chapter 3.IV.--Panurge continueth his discourse in the praise of borrowers and lenders
Chapter 3.V.--How Pantagruel altogether abhorreth the debtors and borrowers
Chapter 3.VI.--Why new married men were privileged from going to the wars
Chapter 3.VII.--How Panurge had a flea in his ear, and forbore to wear any longer his magnificent codpiece
Chapter 3.VIII.--Why the codpiece is held to be the chief piece of armour amongst warriors
Chapter 3.IX.--How Panurge asketh counsel of Pantagruel whether he should marry, yea, or no
Chapter 3.X.--How Pantagruel representeth unto Panurge the difficulty of giving advice in the matter of marriage; and to that purpose mentioneth somewhat of the Homeric and Virgilian lotteries
Chapter 3.XI.--How Pantagruel showeth the trial of one's fortune by the throwing of dice to be unlawful
Chapter 3.XII.--How Pantagruel doth explore by the Virgilian lottery what fortune Panurge shall have in his marriage
Chapter 3.XIII.--How Pantagruel adviseth Panurge to try the future good or bad luck of his marriage by dreams
Chapter 3.XIV.--Panurge's dream, with the interpretation thereof