IMPARA L'INGLESE CON
BABYLON!
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di
traduzione di Babylon.
Se c'θ una parola inglese che non capisci, digitala nella casella
Traduci... , clicca su GO
e subito si aprirΰ una finestra con la traduzione italiana. Per una maggiore
comoditΰ e completezza, puoi scaricare qui gratuitamente per un mese
Babylon Pro, lo
strumento in assoluto piω utile per chi vuole imparare l'inglese.
Da oggi anche con il traduttore di frasi inglesi
incorporato!
I nostri classici in inglese sono frammentati in
modo da rendertene piω agevole lo studio. Se non capisci una
parola, usa il dizionario di BABYLON oppure
traduci frasi intere con il riquadro di GOOGLE
TRANSLATE. Per ascoltare il testo in perfetto inglese, utilizza
invece READSPEAKER.
Rank. I thought I heard your voice, and felt as if I should like to look in. (With a swift glance round.) Ah, yes!--these dear familiar rooms. You are very happy and cosy in here, you two.
Helmer. It seems to me that you looked after yourself pretty well upstairs too.
Rank. Excellently. Why shouldn't I? Why shouldn't one enjoy everything in this world?--at any rate as much as one can, and as long as one can. The wine was capital--
Helmer. Especially the champagne.
Rank. So you noticed that too? It is almost incredible how much I managed to put away!
Nora. Torvald drank a great deal of champagne tonight too.
Rank. Did he?
Nora. Yes, and he is always in such good spirits afterwards.
Rank. Well, why should one not enjoy a merry evening after a well-spent day?
Helmer. Well spent? I am afraid I can't take credit for that.
Rank (clapping him on the back). But I can, you know!
Nora. Doctor Rank, you must have been occupied with some scientific investigation today.
Rank. Exactly.
Helmer. Just listen!--little Nora talking about scientific investigations!
Nora. And may I congratulate you on the result?
Rank. Indeed you may.
Nora. Was it favourable, then?
Rank. The best possible, for both doctor and patient--certainty.
Nora (quickly and searchingly). Certainty?
Rank. Absolute certainty. So wasn't I entitled to make a merry evening of it after that?
Nora. Yes, you certainly were, Doctor Rank. Helmer. I think so too, so long as you don't have to pay for it in the morning.
Rank. Oh well, one can't have anything in this life without paying for it.
Nora. Doctor Rank--are you fond of fancy-dress balls?
Rank. Yes, if there is a fine lot of pretty costumes.
Nora. Tell me--what shall we two wear at the next?
Helmer. Little featherbrain!--are you thinking of the next already?
Rank. We two? Yes, I can tell you. You shall go as a good fairy--
Helmer. Yes, but what do you suggest as an appropriate costume for that?
Rank. Let your wife go dressed just as she is in everyday life.
Helmer. That was really very prettily turned. But can't you tell us what you will be?
Rank. Yes, my dear friend, I have quite made up my mind about that.
Helmer. Well?
Rank. At the next fancy-dress ball I shall be invisible.