IMPARA L'INGLESE CON
BABYLON!
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di
traduzione di Babylon.
Se c'θ una parola inglese che non capisci, digitala nella casella
Traduci... , clicca su GO
e subito si aprirΰ una finestra con la traduzione italiana. Per una maggiore
comoditΰ e completezza, puoi scaricare qui gratuitamente per un mese
Babylon Pro, lo
strumento in assoluto piω utile per chi vuole imparare l'inglese.
Da oggi anche con il traduttore di frasi inglesi
incorporato!
I nostri classici in inglese sono frammentati in
modo da rendertene piω agevole lo studio. Se non capisci una
parola, usa il dizionario di BABYLON oppure
traduci frasi intere con il riquadro di GOOGLE
TRANSLATE. Per ascoltare il testo in perfetto inglese, utilizza
invece READSPEAKER.
face, pulls herself together, goes to the door and opens it. RANK is standing without, hanging up his coat. During the following dialogue it begins to grow dark.)
Nora. Good day, Doctor Rank. I knew your ring. But you mustn't go in to Torvald now; I think he is busy with something.
Rank. And you?
Nora (brings him in and shuts the door after him). Oh, you know very well I always have time for you.
Rank. Thank you. I shall make use of as much of it as I can.
Nora. What do you mean by that? As much of it as you can?
Rank. Well, does that alarm you?
Nora. It was such a strange way of putting it. Is anything likely to happen?
Rank. Nothing but what I have long been prepared for. But I certainly didn't expect it to happen so soon.
Nora (gripping him by the arm). What have you found out? Doctor Rank, you must tell me.
Rank (sitting down by the stove). It is all up with me. And it can't be helped.
Nora (with a sigh of relief). Is it about yourself?
Rank. Who else? It is no use lying to one's self. I am the most wretched of all my patients, Mrs. Helmer. Lately I have been taking stock of my internal economy. Bankrupt! Probably within a month I shall lie rotting in the churchyard.
Nora. What an ugly thing to say!
Rank. The thing itself is cursedly ugly, and the worst of it is that I shall have to face so much more that is ugly before that. I shall only make one more examination of myself; when I have done that, I shall know pretty certainly when it will be that the horrors of dissolution will begin. There is something I want to tell you. Helmer's refined nature gives him an unconquerable disgust at everything that is ugly; I won't have him in my sick- room.
Nora. Oh, but, Doctor Rank--
Rank. I won't have him there. Not on any account. I bar my door to him. As soon as I am quite certain that the worst has come, I shall send you my card with a black cross on it, and then you will know that the loathsome end has begun.
Nora. You are quite absurd today. And I wanted you so much to be in a really good humour.
Rank. With death stalking beside me?--To have to pay this penalty for another man's sin? Is there any justice in that? And in every single family, in one way or another, some such inexorable retribution is being exacted--