Home • ReadSpeaker • Formula 4 • Rivista English4Life • I buoni acquisti • Daisy Stories
Arranger Stories
• Il Blog di Daisy • Grammatica • Studia l'inglese con noi
Risorse sfiziose • Testi paralleli (Wikipedia) • Testi paralleli (altri) • The West Family
Classici in inglese
• Wikibooks •
Corso di base + schede lessicali • Metodo Casiraghi-Jones • Come studiare • Tips • Risposte • Articoli in italiano • Enciclopedia

  IMPARA L'INGLESE CON BABYLON!
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di traduzione di Babylon
. Se c'θ una parola inglese che non capisci, digitala nella casella Traduci... , clicca su GO e subito si aprirΰ una finestra con la traduzione italiana. Per una maggiore comoditΰ e completezza, puoi scaricare qui gratuitamente per un mese Babylon Pro, lo strumento in assoluto piω utile per chi vuole imparare l'inglese. Da oggi anche con il traduttore di frasi inglesi incorporato!
 
 
 

LIST OF CHAPTERS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232

 

 


 


BARRY LINDON
by William Makepeace Thackeray
We thank The Gutenberg Projekt for this public domain version - Complete text in one page
[1/books/0-incl-books.htm]

 

Previous  - next



The lady explained. She was the wife of Captain Fitzsimons, and was
hastening to join the Captain at Dublin. Her chair had been stopped
by a highway-man: the great oaf of a servant-man had fallen down on
his knees armed as he was; and though there were thirty people in
the next field working when the ruffian attacked her, not one of
them would help her; but, on the contrary, wished the Captain, as
they called the highwayman, good luck.

'Sure he's the friend of the poor,' said one fellow, 'and good luck
to him!'

'Was it any business of ours?' asked another. And another told,
grinning, that it was the famous Captain Freny, who, having bribed
the jury to acquit him two days back at Kilkenny assizes, had
mounted his horse at the gaol door, and the very next day had robbed
two barristers who were going the circuit.

I told this pack of rascals to be off to their work, or they should
taste of my thong, and proceeded, as well as I could, to comfort
Mrs. Fitzsimons under her misfortunes. 'Had she lost much?'
'Everything: her purse, containing upwards of a hundred guineas; her
jewels, snuff-boxes, watches, and a pair of diamond shoe-buckles of
the Captain's.' These mishaps I sincerely commiserated; and knowing
her by her accent to be an Englishwoman, deplored the difference
that existed between the two countries, and said that in OUR country
(meaning England) such atrocities were unknown.

'You, too, are an Englishman?' said she, with rather a tone of
surprise. On which I said I was proud to be such: as, in fact, I
was; and I never knew a true Tory gentleman of Ireland who did not
wish he could say as much.

I rode by Mrs. Fitzsimon's chair all the way to Naas; and, as she
had been robbed of her purse, asked permission to lend her a couple
of pieces to pay her expenses at the inn: which sum she was
graciously pleased to accept, and was, at the same time, kind enough
to invite me to share her dinner. To the lady's questions regarding
my birth and parentage, I replied that I was a young gentleman of
large fortune (this was not true; but what is the use of crying bad
fish? my dear mother instructed me early in this sort of prudence)
and good family in the county of Waterford; that I was going to
Dublin for my studies, and that my mother allowed me five hundred
per annum. Mrs. Fitzsimons was equally communicative. She was the
daughter of General Granby Somerset of Worcestershire, of whom, of
course, I had heard (and though I had not, of course I was too well-
bred to say so); and had made, as she must confess, a runaway match
with Ensign Fitzgerald Fitzsimons. Had I been in Donegal?--No! That
was a pity. The Captain's father possesses a hundred thousand acres
there, and Fitzsimonsburgh Castle's the finest mansion in Ireland.
Captain Fitzsimons is the eldest son; and, though he has quarrelled
with his father, must inherit the vast property. She went on to tell
me about the balls at Dublin, the banquets at the Castle, the horse-

Previous  - next


 
GOOGLE Translate Text
Original text:
[1/books/0-incl-right.htm]
[1/books/0-incl-down.htm]